• Inicio
  • ¿Música y ajedrez?
  • Las canciones
  • Las partidas
  • …¡Y los libros!
  • Contacto
  • ¿Problemas?
  • Disclaimer
Menú
  • Inicio
  • ¿Música y ajedrez?
  • Las canciones
  • Las partidas
  • …¡Y los libros!
  • Contacto
  • ¿Problemas?
  • Disclaimer

música y ajedrez de diez

una canción redonda y una partida memorable cada semana
una canción redonda y una partida memorable cada semana

Etiqueta: los setenta

ajedrez / libros / música

Walter Van Tilburg Clark, Townes Van Zandt y Alexander Beliavsky

Una del oeste, de las que llaman crepusculares. En el reparto figuran dos cowboys vestidos de blanco, un indio medio loco de edad prodigiosa, un puma sanguinario que acecha en …

ajedrez / libros / música

John Franklin Bardin, Syd Barrett y Reuben Fine

Locos. Idos, enajenados, majaras y turulatos. Locos en desbandada, a troche y moche, un océano de locos. Inofensivos y ofensivos, de todos los pesos y sexos, genuinos, impostados y de …

ajedrez / libros / música

Vladimir Nabokov, Big Star y Richard Réti

De lo nefasto que resulta perder los papeles por las falditas plisadas y, en general, perder cualquier tipo de papeles, en especial cuando no guardas una copia. 69: Lolita de …

ajedrez / libros / música

Arcadi y Boris Strugatski, The Avett Brothers y Vassily y Mikhail Platov

Prestadme atención, madres, porque esta lista de simples admoniciones hará de vuestros hijos referentes mundiales de armonía fraternal: a) los cementerios, ni tocarlos; b) no pasarse con el azúcar, pero …

ajedrez / libros / música

Jerzy Kosinski, Eagles y Johannes Zukertort

De cómo falsificar diarios, combatir sin pegar un tiro y otras tretas del gremio de los embusteros. Aunque sabed, troleros del mundo, que no hay forma de esconder vuestros ojos …

ajedrez / libros / música

John Dickson Carr, Led Zeppelin y Boris Gelfand

Donde hallaréis una lista exhaustiva con todos los modos posibles de fugarse de un cuarto cerrado, desde la levitación a no fugándose en absoluto. Si se está muy atascado siempre …

ajedrez / libros / música

Isaac Asimov, Ringo Starr y Ernest Pogosyants

Donde tres esforzados atletas luchan por las medallas de sus respectivas especialidades. El ruso, que compite bajo bandera estadounidense, domina tan claramente que muy bien podría llevarse las tres él …

ajedrez / libros / música

John Mair, Sandro Giacobbe y László Szabó

Porque a veces las relaciones se tuercen, y nunca viene mal saber cómo explicarle a la novia que te lo has montado con su mejor amiga, o qué veneno es …

ajedrez / libros / música

Antoine de Saint-Exupéry, Elton John y Jean de Villeneuve-Esclapon

Pues lo esencial es invisible para los ojos, aunque sean los del Pato Donald, los del tataranieto de un veterano de Trafalgar, o los de un pequeño príncipe que habita …

ajedrez / libros / música

Emily Brontë, Jevetta Steele y Carsten Høi

Porque hay cosas en esta vida, e incluso en la siguiente, que por desgracia o por suerte no pasan más que una vez. 93: Cumbres Borrascosas de Emily Brontë Lo …

Navegación de entradas

Entradas anteriores
Entradas siguientes

◆ Todas las canciones

0:00 / 0:00
In my life - The Beatles
How can I? - Steve Hackett
Intermezzo della Cavalleria Rusticana - Pietro Mascagni
Let's do it - Louis Armstrong
Fake plastic trees - Radiohead
The hawk (El gavilan) - Mark Isham y Marianne Faithfull
Blame it on the boogie - The Jacksons
Home again - Carole King
Trouble in mind (The return) - Mark Isham y Marianne Faithfull
Jesus, etc. - Wilco
Première arabesque - Claude Debussy
Matte Kudasai - King Crimson
Moonchild – The dream - King Crimson
The list - Moonchild
Send in the clowns - Barbra Streisand
A smooth one - Members of the Benny Goodman Orchestra
Seven come eleven - Benny Goodman
The captain of her heart - Double
Under the bridge - Red Hot Chili Peppers
Scarborough fair – Canticle - Simon & Garfunkel
Girl from the north country - Bob Dylan
Aguas de março - Stan Getz y João Gilberto
Miserere mei, Deus (contemporánea) - Gregorio Allegri
Miserere mei, Deus (antigua) - Gregorio Allegri
Hurt - Johnny Cash
Breathless - Camel
Long goodbyes - Camel
One more kiss, dear - Vangelis
Helplessness blues - Fleet Foxes
Sophisticated lady - The Duke Ellington Orchestra
Mood indigo - Johnny Hodges
Riders on the storm - The Doors
The lark ascending - Ralph Vaughan Williams
Alone again (Naturally) - Gilbert O’Sullivan
Recuerdos de la Alhambra - Francisco Tárrega
Wake up - Arcade Fire
Nightswimming - R.E.M.
In your light - Jon Allen
Kalimanku Denku - El Misterio de las Voces Búlgaras
Kalimankou Denku - Philip Catherine
And you and I - Yes
Under my thumb - The Rolling Stones
Wild horses - The Rolling Stones
Harlem nocturne - Illinois Jacquet
Everybody’s got to learn sometime - The Korgis
Man in a suitcase – Canary in a coalmine - The Police
Dream a little dream of me - The Mamas and the Papas
Nocturne no. 1 - Frédéric Chopin
Escenas olvidadas - Golpes Bajos
Tendré que salir algún día - Golpes Bajos
Mr. Blue Sky - Electric Light Orchestra
Always look on the bright side of life - Monty Python
Melancholy in disguise - Svetozar Gligorić
Cantaloupe Island - Herbie Hancock
Cantaloop (Flip fantasia) - Us3
Freeway - Chris Rea
Tender - Blur
Concerto op. 9 no. 2 – Adagio - Tomaso Albinoni
Love’s in need of love today - Stevie Wonder
She has no time - Keane
River man - Nick Drake
Let’s face the music and dance - Diana Krall
Duo des fleurs - Léo Delibes
Duo des fleurs (The hunger) - Léo Delibes
Baby elephant walk - Henry Mancini
Symphony in blue - Kate Bush
Coming home - Sean Harkness
Stardust - Nat King Cole
God only knows - The Beach Boys
Shine on you crazy diamond (parts 1-5) - Pink Floyd
The last of the melting snow - The Leisure Society
Beautiful star - Paul Winter
Wand’rin’ star - Lee Marvin
Cellokonzert Nr. 1 in C-Dur – Adagio - Joseph Haydn
Moonglow - Lionel Hampton
A man I’ll never be - Boston
The Lady of Shalott - Loreena McKennitt
It’s a long way to the top (if you wanna rock'n'roll) - AC/DC
Sentimiento de amor - Triana
Shoot the moon - Norah Jones
The secret sun - Jesse Harris and The Ferdinandos
Ombra mai fu - Georg Friedrich Händel
A horse with no name - America
Tin Pan Alley - Stevie Ray Vaughan
This will be our year - The Zombies
This will be our year - The Beautiful South
Thriller - Michael Jackson
Run on - Moby
Symfonia pieśni żałosnych – Lento e largo-Tranquillissimo - Henryk Górecki
Solsbury Hill - Peter Gabriel
This must be the place (Naive melody) - Talking Heads
Once in a lifetime - Talking Heads
Diez razones para vivir - Danza Invisible
Beautiful boy (Darling boy) - John Lennon
Tuxedo Junction - The Glenn Miller Orchestra
Summa - Arvo Pärt
Take me to the river - Al Green
Je suis seul ce soir - Signor Jazz
Fever - Elvis Presley
Hound dog - Elvis Presley
Sixteen tons - Tennessee Ernie Ford
Man is the baby - Antony and the Johnsons
Cuarteto de cuerdas n.º 1 en re mayor – Andante cantabile - Pyotr Ilyich Tchaikovsky
In dulci jubilo - Mike Oldfield
Cry me a river - Ella Fitzgerald
Cry me a river - Julie London
Summer’s cauldron – Grass - XTC
Gaucho - Steely Dan
The journey home - Keith Jarrett
Tío Sabas (Tarantas) - Paco de Lucía
Hide in your shell - Supertramp
Casual conversations - Supertramp
Konzert in A-Dur für Klarinette und Orchester – Adagio - Wolfgang Amadeus Mozart
Serenata "Gran Partita" – Adagio - Wolfgang Amadeus Mozart
Kiss me - Sixpence None the Richer
Blue in green - Miles Davis
The walk - Mayer Hawthorne
La mer - Charles Trénet
Adagio de Espartaco y Frigia - Aram Khachaturian
I shot the sheriff - Bob Marley and the Wailers
Mr. Tambourine Man - Bob Dylan
Like a rolling stone - Bob Dylan
These foolish things - Bryan Ferry
Unfinished sympathy - Massive Attack
La canción del invitado indio - Nikolai Rimsky-Korsakov
Song of India - The BBC Big Band
Body and soul - Billie Holiday
Alma de blues - Presuntos Implicados
Computerliebe - Kraftwerk
Sailing to Philadelphia - Mark Knopfler
Brandenburgische Konzert Nr. 5 – Allegro - Johann Sebastian Bach
Orgelbüchlein – Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ - Johann Sebastian Bach
All things must pass - George Harrison
Cemetry gates - The Smiths
How blue can you get? - B.B. King
The thrill is gone - B.B. King
O mio babbino caro - Giacomo Puccini
Christmas time is here (vocal) - Vince Guaraldi
Christmas time is here (instrumental) - Vince Guaraldi
Holocene - Bon Iver
Good times - Chic
Unravel - Björk
Coney Island baby - Lou Reed
Walk on the wild side - Lou Reed
Do you really want to be in love - Josh Rouse
Quiet town - Josh Rouse
Rhapsody on a theme of Paganini – Variation 18 - Sergei Rachmaninoff
Vocalise - Sergei Rachmaninoff
Lush life - John Coltrane y Johnny Hartman
Lush life - John Coltrane
Quinteto de cuerda op. 11 nº 5 – Minuetto - Luigi Boccherini
Quinteto de flauta op. 19 nº 1 – Minué - Luigi Boccherini
Milonga del ángel - Astor Piazzolla
Moondance - Van Morrison
The circle game - Joni Mitchell
Sweet baby James - James Taylor
Almost blue - Chet Baker
God give me strength - Elvis Costello y Burt Bacharach
Sicilienne, op. 78 - Gabriel Fauré
In the summertime - Mungo Jerry
She’s electric - Oasis
Por fin he vuelto a ti - Bloque
Dido’s lament - Henry Purcell
Dido’s lament - L’Arpeggiata
Little wing - The Jimi Hendrix Experience
Little wing - South Austin Jug Band
Lament - J.J. Johnson
Softly, as in a morning sunrise - J.J. Johnson
Kothbiro - Ayub Ogada
Flor d’luna - Santana
Sonate für Arpeggione und Pianoforte – Adagio - Franz Schubert
Ständchen - Franz Schubert
Trois études de concert – Un sospiro - Franz Liszt
You sent me flying - Amy Winehouse
Pongamos que hablo de Madrid - Joaquín Sabina
Peces de ciudad - Joaquín Sabina
'39 - Queen
Love of my life - Queen
You take my breath away - Queen
My melancholy blues - Queen
The holly and the ivy - George Winston
Fairytale of New York - The Pogues
Embraceable you - Sarah Vaughan
Christmas card from a hooker in Minneapolis - Tom Waits
Las bienaventuranzas - Vladimir Martynov
Miss Misery - Elliott Smith
King Herod’s song - Andrew Lloyd Webber y Tim Rice
Canción de Herodes - Andrew Lloyd Webber y Tim Rice
Mr. Sandman - The Chordettes
Mr. Sandman - Chet Atkins
Mr. Sandman - Emmylou Harris, Dolly Parton y Linda Ronstadt
Vendome (versión 1952) - The Modern Jazz Quartet
Vendome (versión 1960) - The Modern Jazz Quartet
Never never gonna give ya up - Barry White
Sinfonie Nr. 6 – Szene am Bach - Ludwig van Beethoven
Streichquartett Nr. 13 – Cavatina - Ludwig van Beethoven
Ripples - Genesis
Last goodbye - Jeff Buckley
Song to the siren - This Mortal Coil
All flowers in time bend towards the sun - Ruby Weapon y Hannah Telle
Sunny afternoon - The Kinks
Foolish love - Rufus Wainwright
I can’t make you love me - Bonnie Raitt
I’m not in love - 10cc
Maple leaf rag - Scott Joplin
If she wants me - Belle and Sebastian
Mad world - Gary Jules y Michael Andrews
Watch the sunrise - Big Star
The scientist - Coldplay
Christmas lights - Coldplay
Violinkonzert Nr. 1 in E-Dur – Allegro - Johann Sebastian Bach
Suite bergamasque – Clair de lune - Claude Debussy
Summertime - Louis Armstrong y Ella Fitzgerald
Desafinado - Stan Getz y João Gilberto
Prelude: song of the gulls - King Crimson
Let’s stay together - Al Green
I hope that I don’t fall in love with you - Tom Waits
Round midnight - Herbie Hancock y Bobby McFerrin
Parlez-moi d’amour - Mark Isham
Imitation of life - R.E.M.
Moonlighting (Theme) - Al Jarreau
Sinfonie Nr. 6 – Andante moderato - Gustav Mahler
Pavane pour une infante défunte - Maurice Ravel
Instinto humano - Chambao
Life on Mars? - David Bowie
Comme d’habitude - Le Grand Baiser
Reasons to be cheerful, part 3 - Ian Dury & the Blockheads
Love me or leave me - Nina Simone
My baby just cares for me - Nina Simone
Requiem – In Paradisum - Maurice Duruflé
Calling you - Jevetta Steele
Wuthering Heights - Kate Bush
Your song - Elton John
They dance alone (Cueca solo) - Sting
A step you can’t take back - Keira Knightley
Il giardino proibito - Sandro Giacobbe
The Blue - David Gilmour
Sweet Georgia Brown - Small Jazz Band
Do you know what it means to miss New Orleans? - The Dixie Jazz Stompers
Make my - The Roots
Ein Sommernachtstraum – Notturno - Felix Mendelssohn
Elephant gun - Beirut
In the aeroplane over the sea - Neutral Milk Hotel
Occapella - Ringo Starr
Southern nights - Allen Toussaint
Cruel - Prefab Sprout
L’estro armonico, concerto no. 11 - Antonio Vivaldi
Hourglass - Nightnoise
Deep night - Art Tatum
Sovay - Andrew Bird
Truth lies low - Andrew Bird
Perpetuum mobile - Penguin Cafe Orchestra
Falling – Laura Palmer’s theme - Angelo Badalamenti
Blue velvet - Bobby Vinton
Wicked game - Chris Isaak
Snowfall - Henry Mancini
Late swallows - Frederick Delius
Save me - Aimee Mann
Since I’ve been loving you - Led Zeppelin
28 years - The Watanabes
Over romantic - The Watanabes
Nuovo Cinema Paradiso - Ennio Morricone
No me importa nada - Luz Casal
Lover man - Charlie Parker
Lover man - Julie London
Lover man - Stéphane Grappelli y Michel Petrucciani
Lyin’ eyes - Eagles
One love at a time - Vinyl Kings
Free as a bird - The Beatles
The once and future carpenter - The Avett Brothers
(They long to be) Close to you - Carpenters
Still it’s not enough - The Lemon Twigs
Thirteen - Big Star
Mad about the boy - Dinah Washington
Tristan und Isolde – Vorspiel & Liebestod - Richard Wagner
Terrapin - Syd Barrett
Fantasiestücke, op. 12 – Des Abends - Robert Schumann
Goldberg-Variationen – Aria - Johann Sebastian Bach
A change is gonna come - Aretha Franklin
Softly, William, softly - Dave Brubeck
In your own sweet way - Wes Montgomery
Concerto op. 6 no. 8 - Arcangelo Corelli
Or nous dites, Marie - Marc-Antoine Charpentier
Concerto op. 3 no. 12 – Largo - Francesco Manfredini
Pancho and Lefty - Townes Van Zandt
What you want - Kenny Feinstein
Waterfall - The Stone Roses
One for my baby (And one more for the road) - Frank Sinatra
No veo na - No Me Pises Que Llevo Chanclas
Sometimes it snows in April - Prince
The promised land - Bruce Springsteen
Blue moon - Beck
You go to my head - Art Pepper
Guinnevere - Crosby, Stills & Nash
Love letters – Gold and silver - Bern Herbolsheimer
Blessed - Bern Herbolsheimer
Trois gymnopédies - Erik Satie
Lonely stranger - Eric Clapton
Nocturne - Nigel Hess
A house is not a home - Luther Vandross
A house is not a home - Bill Evans
Make it with you - Bread
Slow like honey - Fiona Apple
Just my imagination - The Cranberries
Methuselah - San Fermin
Harvest moon - Neil Young
Just the way you are - Billy Joel
Wrapped up in books - Belle and Sebastian
Have yourself a merry little Christmas - Ben Laver
Should have known better - Sufjan Stevens
Morning has broken - Cat Stevens
Al otro lado del río - Jorge Drexler
Once in a while - Madeleine Peyroux
Half the perfect world - Madeleine Peyroux
Sechs Klavierstücke – Intermezzo in A-Dur - Johannes Brahms
Excuse me - Salvador Sobral
To one in Paradise - The Alan Parsons Project
Jul, jul, strålande jul - Euphonics
Lovefool - The Cardigans
One - Nilsson
The story of the impossible - Peter van Poehl
Some other time - Monica Zetterlund y Bill Evans
Impromptu V - Jean Sibelius
Love is blind - Dustin Tebbutt
Words - Gregory Alan Isakov
Wildfires - Glass Heart String Choir
St. Judy’s comet - Paul Simon
Something so right - Paul Simon
Our house - Crosby, Stills, Nash & Young
It’s not just me, it’s everybody - Weyes Blood
New slang - The Shins
Balulalow (versión 2008) - Revolver
Balulalow (versión 2009) - Revolver
Stop this train - John Mayer
El emigrante - Asfalto
Doe eyes (Love theme from The bridges of Madison County) (Reprise) - Clint Eastwood

◆ ¿Una partida rápida?

Pincha aquí...

◆ ENLACES

  • 1000 Recordings to Hear Before You Die
  • Allmusic
  • Beautiful Song of the Week
  • Chess Endgame Study Database
  • Chess Problem Database Server
  • Chess Studies Database
  • Chess Study Art
  • Chessbase
  • Chessgames
  • Classic FM's Hall of Fame
  • JazzStandards
  • Only Solitaire
  • Songfacts
  • Syzygy Endgame Tablebases
  • The Hype Machine
  • Yet Another Chess Problem Database
Basado en el tema OnePress de FameThemes
Made with ❤ by WordPress Estudio
  •  
  •  

Pancho and Lefty

Living on the road, my friend
Was gonna keep you free and clean
Now you wear your skin like iron
And your breath’s as hard as kerosene
You weren’t your momma’s only boy
But her favorite one, it seems
She began to cry when you said goodbye
And sank into your dreams

Oh, Pancho was a bandit, boys
His horse was fast as polished steel
Wore his gun outside his pants
For all the honest world to feel
But Pancho met his match, you know
On the deserts down in Mexico
And nobody heard his dying words
Oh, but that’s the way it goes

And all the federales say
They could have had him any day
They only let him hang around
Out of kindness, I suppose

And Lefty, he can’t sing the blues
All night long like he used to
The dust that Pancho bit down south
Ended up in Lefty’s mouth
That day they laid poor Pancho low
Lefty split for Ohio
Where he got the bread to go
Oh, there ain’t nobody knows

And all the federales say
They could have had him any day
They only let him slip away
Out of kindness, I suppose

Well, the poets tell how Pancho fell
And Lefty’s living in a cheap hotel
The desert’s quiet and Cleveland’s cold
So the story ends, we’re told
Pancho needs your prayers, it’s true
But save a few for Lefty, too
He just did what he had to do
And now he’s growing old

A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose

A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose

Pancho y Lefty

Pensabas, amigo mío, que vivir en la carretera
Haría de ti un hombre libre y limpio
Pero tu piel es ahora como una armadura
Y tu aliento tan fuerte como el queroseno
No eras el único hijo de tu madre
Pero sí su favorito, creo
Cómo lloró cuando dijiste adiós
Y te hundiste en tus sueños

Pancho era un bandido, chicos
Su caballo era tan rápido como el acero pulido
Lucía su pistola bien a la vista
Para que todos se dieran por aludidos
Pero Pancho recibió su merecido, sabéis
Allá en el desierto mexicano
Y nadie oyó sus últimas palabras
En fin, así son las cosas

Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo lo dejaron dar tumbos por ahí
Por cortesía, supongo

En cuanto a Lefty, ya no puede cantar el blues
Toda la noche, como solía
El polvo que Pancho mordió en el sur
Acabó en la boca de Leftly
El día que echaron el guante al pobre Pancho
Lefty se largó a Ohio
Quién le pagó el billete
Oh, eso nadie lo sabe

Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que se les escurriera
Por cortesía, supongo

Así que los poetas cantan la caída de Pancho
Mientras Lefty vive en un hotel barato
Hay paz en el desierto y en Cleveland hace frío
Y así se acaba la historia, parece
Pancho necesita vuestras oraciones, es cierto
Pero guardad unas pocas para Lefty, también
Hizo lo que tenía que hacer
Y ahora se está haciendo viejo

Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo

Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo

 
  •  
  •  

Terrapin

I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you

I wouldn’t see you and I love to
I fly above you, yes I do
Well, oh baby, my hairs on end about you

Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ‘round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you

Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ‘round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you

I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you

Paraíso

Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

No puedo verte, y me encantaría
Planeo sobre ti, es lo que hago
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

 
  •  
  •  

Thirteen

Won’t you let me walk you home from school
Won’t you let me meet you at the pool
Maybe Friday I can
Get tickets for the dance
And I’ll take you

Won’t you tell your dad, get off my back
Tell him what we said ‘bout «Paint it black»
Rock’n’roll is here to stay
Come inside where it’s okay
And I’ll shake you

Won’t you tell me what you’re thinking of
Would you be an outlaw for my love
If it’s so, well, let me know
If it’s no, well, I can go
I won’t make you

Trece

¿Permitirás que te acompañe a casa tras el colegio?
¿Permitirás que quedemos en la piscina?
Tal vez el viernes pueda
Conseguir entradas para el baile
Y te llevaré

¿Me quitarás a tu padre de encima?
Dile lo que hablamos de «Paint it black»
El rock’n’roll ha llegado para quedarse
Entra en mí, donde todo está bien
Y te haré estremecer

¿Me dirás lo que piensas al respecto?
¿Vivirías al margen de la ley por mi amor?
Si es así, bien, házmelo saber
Y si no, bien, me marcharé
No te forzaré

 
  •  
  •  

Mad about the boy

I’m mad about the boy
And I know it’s stupid
To be mad about the boy
I’m so ashamed of it
But must admit
The sleepless nights I’ve had
About the boy

On the silverscreen
He melts my foolish heart
In every single scene
Although I’m quite aware
That here and there
Are traces of the cad
About the boy

Lord knows I’m not a fool girl
I really shouldn’t care
Lord knows I’m not a school girl
Who’s in the flurry of her first affair

Will it ever cloy
This odd diversity
Of misery and joy
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy

I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy

Loca por el chico

Estoy loca por el chico
Y sé que es estúpido
Estar loca por el chico
Me muero de la vergüenza
Pero he de confesar
Que he pasado noches enteras sin dormir
Por el chico

Cuando aparece en la pantalla
Derrite mi tonto corazón
En cada una de las escenas
Aunque no me engaño
Y percibo, aquí y allá,
Indicios de lo canalla
Que es el chico

Dios sabe que no soy una chiquilla inconsciente
Me debería dar igual
Dios sabe que no soy una colegiala
Inflamada por los ardores de su primer romance

¿Llegará a hacerse empalagosa
Esta extraña mixtura
De pena y alegría?
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico

Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico

 
  •  
  •  

The once and future carpenter

I ain’t from Texas, but I made my way from Dallas
And I know the lonesome sound is following
I ain’t a gambler, but I can recognize a hand
And when to hold when queens are staring back at me

Once I was a carpenter and man my hands were callused
I could swing a metal mallet sure and straight
But I took to the highway, a poet young and hungry
And I left the timbers rotting where they lay

Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die

I don’t come from Detroit but her diesel motors pulled me
And I followed til I finally lost my way
And now I spend my days
in search of a woman we call Purpose
And if I ever pass back through her town I’d stay

Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black dress drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die

My life is but a coin
pulled from an empty pocket
Dropped into a slot
with dreams of sevens close behind
Hope and fear go with it
and the moon and the sun go spinning
Like the numbers and the fruit before our eyes

Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind

Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die

El carpintero que fui y seré

No soy de Texas pero he estado en Dallas
Y ejerzo de llanero solitario como el que más
No soy un tahúr, pero sé distinguir una buena mano
Y cuando guardarme esas damas que me miran a los ojos

Antes era carpintero y, tío, tenía callos en las manos
Puedes apostar a que le daba fuerte y firme a la maza
Pero me eché a la carretera, un poeta joven y hambriento
Y allí se quedaron, pudriéndose, los tablones

Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte

No vengo de Detroit pero sus motores diesel tiran de mí
Y seguí avanzando hasta que al final me extravié
Y ahora paso mis días
buscando a una mujer llamada Propósito
Si alguna vez regreso a su ciudad me quedaré

Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte

Mi vida no es más que una moneda
extraída de un bolsillo vacío
Que echo a una tragaperras
soñando con que aparezcan los sietes
Esperanza y miedo van de la mano,
y el sol y la luna giran
Como los números y las frutas ante mis ojos

A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa

Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte

 
  •  
  •  

(They long to be) Close to you

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue

That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue

That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you

Close to you
Close to you
Close to you
Close to you

Close to you…

(Anhelan estar) Cerca de ti

¿Por qué aparecen los pájaros de repente
Cada vez que te aproximas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti

¿Por qué las estrellas se desprenden del cielo
Cada vez que pasas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti

El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro tus ojos azules

Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti

El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro de tus ojos azules

Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti

Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti

Cerca de ti…

 
  •  
  •  

Still it’s not enough

Dawn climbs up the buildings on the east side
And I climb up the mountains at my bedside
Try to hide

Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever seared
And no limbs broken
Nothing was ever enough
The days washed all clear
They were like glass
Still, it’s not enough

One day I will teach myself how to die
And if I can’t I will know that at least I tried
Try to hide

Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever searеd
And no limbs broken
Nothing was ever еnough
The days washed all clear
They were like glass
But still, it’s not enough

In my dreams, I’m a star
And I own the whole building
Nothing was ever enough
In the streets, in the bar
I’m the heavyweight champion
Still, it’s not enough

No leaves ever seared
(Don’t you know)
And no limbs broken
(That everything happens that may?)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
The days washed all clear
(All the boys and the girls)
They were like glass
(They all have the same name)
But still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)

In my dreams, I’m a star
(Don’t you know)
(On, and on)
And I own the whole building
(That everything happens that may?)
(And on, and on)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
(On, and on, and on, and on)
In the streets, in the bar
(All the boys and the girls)
(On, and on)
I’m the heavyweight champion
(They all have the same name)
(And on, and on)
Still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)
(On, and on, and on, and on)

Pero no es suficiente

El alba se alza sobre los edificios del lado este
Como yo asciendo las montañas de mi lecho
Intentando esconderme

Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente

Un día me enseñaré a morir
Y si no puedo, sabré que al menos lo intenté
Intenté esconderme

Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente

Soy una estrella en mis sueños
El dueño de todo el edificio
Nada fue nunca suficiente
En las calles, en el bar
Soy el campeón del peso pesado
Pero no es suficiente

Ninguna hoja se marchitó
(¿No ves)
Ninguna rama se quebró
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
Nada fue nunca suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
Los días se inundaron de claridad
(Todos los niños y niñas)
Parecían de cristal
(Tienen el mismo nombre)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)

Soy una estrella en mis sueños
(¿No ves)
(Sigue, y sigue)
El dueño de todo el edificio
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
(Y sigue, y sigue)
Nunca fue nada suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)
En las calles, en el bar
(Todos los niños y niñas)
(Sigue, y sigue)
Soy el campeón del peso pesado
(Tienen el mismo nombre)
(Y sigue, y sigue)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)

 
  •  
  •  

Lyin’ eyes

City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style

Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice

So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town

You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes

On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel

She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile

You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes

She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry

She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool

My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be

You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes

Ojos mentirosos

Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour

En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo

Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad

No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos

Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño

Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa

No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos

Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora

Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota

Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste

No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos

 
  •  
  •  

One love at a time

These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:

I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time

Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to

I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)

Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)

Partiré de cero en el amor

Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:

Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor

La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme

Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)

Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)

 
  •  
  •  

Free as a bird

Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird

Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings

Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…

Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird

Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings

Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free

Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh

Free

Libre como un pájaro

Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro

Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo

Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…

Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro

Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo

Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre

Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh

Libre

 
  •  
  •  

Since I’ve been loving you

Working from seven to eleven every night
It really makes life a drag,
I don’t think that’s right
I’ve really been the best, the best of fools,
I did what I could, yeah
‘Cause I love you, baby, how I love you darling,
how I love you baby, my beloved little girl, little girl
But baby, since I’ve been loving you, yeah
I’m about to lose my worried mind, oh yeah

Everybody trying to tell me
that you didn’t mean me no good
I’ve been trying, Lord, let me tell,
let me tell I really did the best I could
I’ve been, I’ve been working from seven
to eleven every night,
I said it kinda makes my life a drag,
drag, drag, drag
Lord, yeah, that ain’t right, no no
Since I’ve been loving you
I’m about to lose my worried mind

Watch out!

Said I’ve been crying, yeah
Oh, my tears they fell like rain
Don’t you hear them, don’t you hear them falling?
Don’t you hear them, don’t you hear them falling?

Do you remember mama, when I knocked upon your door?
I said you had the nerve
to tell me you didn’t want me no more, yeah
I open my front door, hear my back door slam,
you know, I must have one of them new fangled,
new fangled back door man, yeah yeah yeah yeah yeah
I’ve been working from
seven, seven, seven, to eleven every night,
it kinda makes my life a drag
A drag, a drag, oooh yeah, makes a drag
Baby, since I’ve been loving you
I’m about to lose, I’m about to lose, lose my worried mind

Just one more, just one more
Oooh yeah
Since I’ve been loving you
I’m gonna lose my worried mind

Desde que te quiero

Trabajar de siete a once todas las noches
Hace que la vida sea un auténtico muermo,
no creo que eso esté bien
La verdad es que he sido el mayor, el mayor de los tontos,
hice lo que pude, sí
Porque te quiero, nena, cómo te quiero cielo,
como te quiero nena, mi amada niñita, mi niñita
Pero nena, desde que te quiero, sí
Voy camino de perder la razón, oh sí

Todos intentaron decirme
que no me harías ningún bien
Lo he intentado, Señor, déjame decirte,
déjame decirte que de verdad lo hice lo mejor que pude
He estado, he estado trabajado de siete
a once todas las noches,
y te digo que eso hace de mi vida un muermo,
muermo, muermo, muermo
Señor, sí, eso no está bien, no no
Desde que te quiero
Voy camino de perder la razón

¡Presta atención!

Te dije que he estado llorando, sí
Oh, mis lágrimas caen como la lluvia
¿No las oyes, no las oyes caer?
¿No las oyes, no las oyes caer?

¿Recuerdas, mami, cuando llamé a tu puerta?
Te dije: cómo tienes valor
para decirme que ya no te importo, sí
Abro la puerta principal, escucho un portazo en la trasera,
sabes, por lo visto tengo una de esas nuevas y modernas,
nuevas y modernas puertas traseras, tío, sí sí sí sí sí
He estado trabajando de
siete, siete, siete, a once todas las noches,
eso hace de mi vida un muermo
Un muermo, un muermo, oooh sí, un muermo es lo que es
Nena, desde que te quiero
Voy camino de perder, voy camino de perder, perder la razón

Solo una vez más, solo una vez más
Oooh sí
Desde que te quiero
voy camino de perder la razón

 
  •  
  •  

Occapella

Groovy!

Ah, there’s music in the streets
And there’s music in the air
A little ol’ soul beat
And there’s dancin’ everywhere
I would tell the whole world
Tell ’em if I could
To add a little song into each life
Oh, it’s a finger snappin’ good
Oh, oh

Ah, pardon me, boys, but could you use it?
We’re gonna make a little music
You got soul, now don’tcha lose it
We’re gonna make a little music

Every thing’s gonna be mellow
We gon’ just a singin’ occapella
Every thing’s gonna be mellow
We gon’ just a singin’ occapella
Oh, oh, hey!

Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Da da da da da da da
Jabba dabba dabba dabba di dah
Da da da da da da da
Jabba dabba dabba dabba di dah

Oh, there’s dancin’ in the streets
And there’s music in the air
A little ol’ soul beat
And there’s dancin’ everywhere
I would tell the whole world
Tell ’em if I could
To add a little song into each life
You know it’s finger poppin’ good
Oh, oh, hey!

Pardon me, boys, but could you use it?
We’re gonna make a little music
You got soul, now don’tcha lose it
We’re gonna make a little music

Every thing’s gonna be mellow
We gon’ just a singin’ occapella
Every thing’s gonna be mellow
We gon’ just a singin’ occapella…

A capela

¡Con ritmo!

Ah, hay música en las calles
Y hay música en el aire
Un poco del viejo ritmo soul
Y todo el mundo se echa a bailar
Se lo diría al mundo entero
Se lo diría si pudiera
Pon una canción en tu vida
Es bueno de narices
Oh, oh

Perdonadme chicos, ¿os valdría?
Vamos a hacer un poco de música
Tienes soul, no lo pierdas
Vamos a hacer un poco de música

La cosa va a estar tranquilita
Porque vamos a cantar a capela
La cosa va a estar tranquilita
Porque vamos a cantar a capela
Oh, oh, ¡hey!

Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Da da da da da da da
Jabba dabba dabba dabba di dah
Da da da da da da da
Jabba dabba dabba dabba di dah

Oh, hay baile en las calles
Y hay música en el aire
Un poco del viejo ritmo soul
Y todo el mundo se echa a bailar
Se lo diría al mundo entero
Se lo diría si pudiera
Pon una canción en tu vida
Sabes que es bueno de narices
Oh, oh, ¡hey!

Perdonadme chicos, ¿os valdría?
Vamos a hacer un poco de música
Tienes soul, no lo pierdas
Vamos a hacer un poco de música

La cosa va a estar tranquilita
Porque vamos a cantar a capela
La cosa va a estar tranquilita
Porque vamos a cantar a capela…

 
  •  
  •  

Southern nights

Southern nights
Have you ever felt a southern night?
Free as a breeze, not to mention the trees
Whistling tunes that you know and love so

Southern skies
Just as good even when closed your eyes
I apologize to anyone who can truly say
That he has found a better way

Feel so good
Feel so good it’s frightenin’, wish I could
Stop this world from fighting
Da di da da da da da da da
Da da da da da da da
Da da da
Da da da
Da da da

Southern skies
Have you ever noticed southern skies?
It’s precious beauty lies way beyond the eye
Goes rushing through your soul
like the stories told of old

Old man
He and his dog they walked the old land
Every flower touched his cold hand
As he slowly walked by
the weeping willow would cry for joy

Mysteries
Like this and many others in the trees
Blow in the night
In the southern skies

Da da
Da da da da da da da da da
Da da da da
Da da da da da…

Noches sureñas

Noches sureñas
¿Has sentido alguna vez una noche sureña?
Libre como la brisa, y no digamos los árboles
Silbando canciones que conoces y amas tanto

Cielos sureños
Son igual de bonitos cuando cierras los ojos
Mis disculpas a quien me diga de corazón
Que conoce algo mejor

Te sientes tan bien
Te sientes tan bien que da miedo, ojalá pudiera
Conseguir que este mundo deje de luchar
Da di da da da da da da da
Da da da da da da da
Da da da
Da da da
Da da da

Cielos sureños
¿Has observado alguna vez los cielos sureños?
Su impagable belleza escapa a la vista
Atraviesa tu alma
como las historias que contaban antaño

Un viejo
Él y su perro caminaban por la vieja tierra
Sus manos frías tocaban todas las flores
Según caminaba, despacio,
el sauce llorón lloraba de alegría

Hay misterios
Como este y muchos otros en los árboles
Vuelan en la noche
En los cielos sureños

Da da
Da da da da da da da da da
Da da da da
Da da da da da…

 
  •  
  •  

Il giardino proibito

Stasera sono in vena
E ti racconto tutto
La tua migliore amica,
Chi l’avrebbe detto
In fondo agli occhi suoi
Brillava un’espressione strana
Di chi non si accontenta piú
Di una persona sola

In quel giardino proibito
Cadeva il vestito
Si alzava la nostra incoscienza
Non dirmi che adesso
Quel fatto d’amore
Incrina la mia trasparenza
Io con lei non vado piú
Io con lei non vado piú

Nella mente, negli occhi, nel cuore
Ci sei tu, infinito amore
Ci sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io

Se la voglia ti guarda negli occhi
o ti prende per mano
Succede che poi non ti accorgi nemmeno
Di essere andato un pó troppo lontano
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io

Però non si é permessa mai
Di fare il nome tuo
E pensa un po…
Per questo quando mi ha abbracciato
Non le ho detto no

In quel giardino proibito
Cadeva il vestito
Si alzava la nostra incoscienza
Ma quella emozione
É durata un minuto
Di te non potrei fare senza
Io con lei non vado piú
Io con lei non vado piú

Nella mente, negli occhi, nel cuore
Ci sei tu, infinito amore
Ci sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io

Se lavoglia ti guarda negli occhi
e ti prende per mano
Cuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Di essere andato un po troppo lontano
Scusa tanto se la vita é cosí
Ci sono cascato anch’io

El jardín prohibido

Esta tarde estoy lanzado
Y voy a contártelo todo
Lo he hecho con tu mejor amiga,
Quién lo hubiera dicho
En el fondo de sus ojos
Brillaba una expresión extraña
De quien ya no se contenta
Con una única persona

En aquel jardín prohibido
Se deslizó su vestido
Y se alzó nuestra inconsciencia
No me digas que ahora
Ese acto de amor
Empaña mi transparencia
No lo volveré a hacer más
No lo volveré a hacer más

En mi mente, en mis ojos, en mi corazón
Allí estas tú, mi infinito amor
Allí estas tú, allí estas tú, ahora solo tú
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo

Si el deseo te mira a los ojos
y te coge la mano
Resulta que luego no te das cuenta
De que te has pasado un poco de la raya
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo

El caso es que ella no me dejado
Pronunciar tu nombre
Piénsalo un poco…
Es solo por eso que cuando me ha abrazado
No he podido decirle que no

In aquel jardín prohibido
Se deslizó su vestido
Y se alzó nuestra inconsciencia
Pero esa emoción
No duró más que un minuto
No podría estar sin ti
No lo volveré a hacer más
No lo volveré a hacer más

En mi mente, en mis ojos, en mi corazón
Allí estas tú, mi infinito amor
Allí estas tú, allí estas tú, ahora solo tú
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo

Si el deseo te mira a los ojos
y te coge la mano
Resulta que luego no te das cuenta
De que te has pasado un poco de la raya
Siento tanto que la vida sea así
Yo también he mordido el anzuelo

 
  •  
  •  

Your song

It’s a little bit funny this feeling inside
I’m not one of those who can easily hide
I don’t have much money but boy if I did
I’d buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it’s not much but it’s the best I can do
My gift is my song and this one’s for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it’s done
I hope you don’t mind
I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is while you’re in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well
they’ve got me quite cross
But the sun’s been quite kind
while I wrote this song
It’s for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting
but these things I do
You see I’ve forgotten
if they’re green or they’re blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it’s done
I hope you don’t mind
I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is while you’re in the world

I hope you don’t mind
I hope you don’t mind that I put down in words
How wonderful life is while you’re in the world

Tu canción

Es un poco raro esto que siento por dentro
No soy de esos que disimulan con facilidad
No tengo mucho dinero pero, chico, si lo tuviera
Compraría una gran casa donde viviríamos los dos

Si fuera escultor, o pensándolo mejor,
Un hombre que prepara pócimas en una feria
Sé que no es mucho, pero es lo mejor que sé hacer
Mi regalo es mi canción y esta es para ti

Y puedes decirle a todo el mundo que esta es tu canción
Tal vez sea simplona, pero ahora que está acabada
Espero que no te importe
Espero que no te importe que ponga en palabras
Lo maravillosa que es la vida cuando tú estás en el mundo

Me senté en el tejado y me sacudí el musgo
La verdad es que se me han
atravesado algunos versos
Pero el sol ha sido bastante amable
mientras escribía esta canción
Es por gente como tú por lo que sigue encendido

Así que perdona que me haya olvidado,
pero estas cosas que hago
Ya ves, se me ha olvidado
si son alegres o tristes
Da igual, lo que en realidad quiero decir
Es que tienes los ojos más dulces que he visto en mi vida

Y puedes decirle a todo el mundo que esta es tu canción
Tal vez sea simplona, pero ahora que está acabada
Espero que no te importe
Espero que no te importe que ponga en palabras
Lo maravillosa que es la vida cuando tú estás en el mundo

Espero que no te importe
Espero que no te importe que ponga en palabras
Lo maravillosa que es la vida cuando tú estás en el mundo

 
  •  
  •  

Wuthering Heights

Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights.

Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me Cathy!

Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!

Cumbres Borrascosas

Afuera en los traicioneros y ventosos páramos
Rodaríamos y caeríamos a lo verde.
Tu temperamento era como mis celos:
Demasiado ardiente, demasiado codicioso.
¿Cómo pudiste abandonarme,
Cuando necesitaba poseerte?
Te odiaba. También te amaba.

Pesadillas nocturnas.
Me decían que iba a perder la batalla,
Y dejar atrás mis borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.

Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.

Oh, se ha vuelto tan oscuro, tan solitario,
Al otro lado de ti.
Te añoro tanto… Todo
Se viene abajo sin ti.
Estoy de regreso, amor.
Cruel Heathcliff, mi solo sueño,
Mi único amo.

Por mucho tiempo he vagado en la noche.
Vuelvo a su lado para arreglarlo.
Vuelvo a la casa de las borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.

Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.

Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
¡Sabes que soy yo, Cathy!

Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.

Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.

Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!

 
  •  
  •  

Calling you

A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend

I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you

A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
But we both know a change is coming
Coming closer, sweet release

I am calling you
I know you hear me
I am calling you, oh

I am calling you
I know you hear me
I am calling you

A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend

A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
And I can feel a change is coming
Coming closer, sweet release

I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you, oh

Llamándote

Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina

Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando

Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Pero ambos sabemos que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación

Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando, oh

Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando

Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina

Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Y puedo sentir que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación

Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando, oh

 
Highslide for Wordpress Plugin