Ripples
 
Bluegirls come in every size
Some are wise and some otherwise
They got pretty blue eyes
For an hour a man may change
For an hour her face looks strange
Looks strange, looks strange
 
Marching to the promised land
Where the honey flows and takes you by the hand
Pulls you down on your knees
While you’re down a pool appears
The face in the water looks up
And she shakes her head as if to say
That it’s the last time you’ll look like today
 
Sail away, away
Ripples never come back
Gone to the other side
Sail away, away
 
The face that launched a thousand ships
Is sinking fast, that happens you know
The water gets below
Seems not very long ago
Lovelier she was than any that I know
 
Angels never know it’s time
To close the book and gracefully decline
The song has found a tale
My, what a jealous pool is she
The face in the water looks up
She shakes her head as if to say
That the bluegirls have all gone away
 
Sail away, away
Ripples never come back
They’ve gone to the other side
Look into the pool
Ripples never come back
Dive to the bottom and go to the top
To see where they have gone
Oh, they’ve gone to the other side
 
Sail away, away
Ripples never come back
Gone to the other side
Look into the pool
The ripples never come back, come back
Dive to the bottom and go to the top
To see where they have gone
They’ve gone to the other side
Ripples never come back
Sail away, away
Sail away, away
Ripples never come back…
 
Ondas
 
Llegan niñas de uniforme de todas las edades
Algunas son sensatas, otras lo contrario
Tienen bonitos ojos azules
Durante una hora un hombre puede cambiar
Durante una hora su rostro parece extraño
Parece extraño, parece extraño
 
Viajas a la tierra prometida
Donde fluye la miel y te lleva de la mano
Y te hace arrodillarte
Mientras te postras un estanque aparece
El rostro en el agua te mira
Y sacude su cabeza como diciendo
Que esta es la última vez que serás como hoy
 
La corriente las aleja, las aleja
Las ondas nunca regresan
Se han ido al otro lado
La corriente las aleja, las aleja
 
El rostro por el que mil barcos se hicieron a la mar
Se hunde deprisa, son cosas que pasan
El agua te arrastra hacia abajo
Y pensar que no hace tanto
Era la más bella de cuantas conocí jamás
 
Los ángeles nunca captan cuando es el momento
De cerrar el libro y marcharse airosamente
La canción ya tiene su historia
Dios mío, qué estanque tan celoso
El rostro en el agua te mira
Y sacude su cabeza como diciendo
Que todas las niñas de uniforme se han marchado
 
La corriente las aleja, las aleja
Las ondas nunca regresan
Se han ido al otro lado
Mira al estanque
Las ondas nunca regresan
Bucea hasta el fondo, retorna a la superficie
Para ver dónde se han ido
Oh, se han ido al otro lado
 
La corriente las aleja, las aleja
Las ondas nunca regresan
Se han ido al otro lado
Mira al estanque
Las ondas nunca regresan, nunca
Bucea hasta el fondo, retorna a la superficie
Para ver dónde se han ido
Se han ido al otro lado
Las ondas nunca regresan
La corriente las aleja, las aleja
La corriente las aleja, las aleja
Las ondas nunca regresan…

 
Mr. Sandman
 
Mister Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him two lips like roses in clover
Then tell him that his lonesome nights are over
 
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream
 
Mister Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I’ve ever seen
Give him the word that I’m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over
 
Sandman, I’m so alone
Don’t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream
 
Mister Sandman, (yeesss?) bring us a dream
Give him a pair of eyes with a come-hither gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
 
Mister Sandman, someone to hold
Would be so peachy before we’re too old
So please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring us
Please, please, please
Mister Sandman, bring us a dream
 
Señor de la arena
 
Señor de la arena, regálame un sueño
Que sea el más apuesto que jamás haya visto
Dale unos labios como rosas en flor
Y luego dile que sus noches solitarias han terminado
 
Arenero, estoy tan sola
No tengo a nadie a quien llamar mío
Por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálame un sueño
 
Señor de la arena, regálame un sueño
Que sea el más apuesto que jamás haya visto
Dale mi palabra de que no soy una frívola
Y luego dile que sus noches solitarias han terminado
 
Arenero, estoy tan sola
No tengo a nadie a quien llamar mío
Por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálame un sueño
 
Señor de la arena, (¿síííí?) regálanos un sueño
Que haya un brillo seductor en sus ojos
Dale un corazón tan solitario como el de Pagliacci
Y abundante cabello ondulado como el de Liberace
 
Señor de la arena, tener a alguien a quien abrazar
Antes de que envejezcamos sería maravilloso
Así que por favor enciende tu haz de luz mágica
Señor de la arena, regálanos
Por favor, por favor, por favor
Señor de la arena, regálanos un sueño

 
King Herod’s song
 
Jesus, I am overjoyed to meet you face to face
You’ve been getting quite a name all around the place
Healing cripples, raising from the dead
And now I understand you’re God,
at least that’s what you’ve said
 
So, you are the Christ, you’re the great Jesus Christ
Prove to me that you’re divine,
change my water into wine
That’s all you need do, then I’ll know it’s all true
Come on, King of the Jews
 
Jesus, you just won’t believe
the hit you’ve made around here
You are all we talk about, you are the wonder of the year
Oh what a pity if it’s all a lie
Still, I’m sure that you can rock
the cynics if you tried
 
So if you are the Christ, yes, the great Jesus Christ
Prove to me that you’re no fool;
walk across my swimming pool
If you do that for me, then I’ll let you go free
Come on, King of the Jews
 
I only ask what I’d ask any superstar
What is it that you have got that puts you where you are
I am waiting, yes I’m a captive fan
I’m dying to be shown
that you are not just any man
 
So if you are the Christ, yes, the great Jesus Christ
Feed my household with this bread,
you can do it on your head
Or has something gone wrong, Jesus,
why do you take so long?
Oh come on, King of the Jews
 
Hey! Aren’t you scared of me Christ?
Mr. Wonderful Christ?
You’re a joke, you’re not the Lord
You are nothing but a fraud
Take him away
He’s got nothing to say!
Get out you King of the…
Get out King of the…
Oh get out you King of the Jews!
Get, get out of here you, you!
Get out of here you!
Get, get out of my life
 
Canción del Rey Herodes
 
Jesús, estoy felicísimo de tenerte cara a cara
Menudo nombre te has hecho por toda la comarca
Sanando a tullidos, resucitando a los muertos
Y ahora me comentan que eres Dios,
al menos eso es lo que dices
 
Así que eres Cristo, el gran Jesucristo
Pruébame que eres divino,
convierte mi agua en vino
No tienes que hacer más, así sabré que todo es cierto
Vamos, Rey de los Judíos
 
Jesús, ni te imaginas el lío
que has montado por aquí
Todos hablan de ti, eres la sensación del año
Oh, qué pena si solo fuera una mentira
Pero seguro que si lo intentas
puedes cerrarle la boca a los cínicos
 
Así que si eres Cristo, sí, el gran Jesucristo
Pruébame que no estas loco
y camina sobre mi piscina
Si haces eso por mí te dejaré libre
Vamos, Rey de los Judíos
 
Solo te pido lo que le pediría a cualquier superestrella
¿Qué es eso que te ha llevado a lo más alto?
Estoy esperando, sí, soy tu fan incondicional
Ardo en deseos de que demuestres
que no eres un hombre más
 
De modo que si eres Cristo, sí, el gran Jesucristo
Da de comer a mis empleados con este pan,
puedes hacerlo de memoria
O es que algo no funciona, Jesús,
¿por qué tardas tanto?
Oh vamos, Rey de los Judíos
 
¡Hey! ¿No tendrás miedo de mí, Cristo?
¿Señor Cristo Maravilloso?
Menuda broma, tú no eres el Señor
Tú no eres más que un fraude
Lleváoslo de aquí
¡No tiene nada que decir!
Lárgate Rey de los…
Lárgate Rey de los…
¡Oh lárgate Rey de los Judíos!
¡Fuera, fuera de aquí!
¡Largo de aquí!
Largo de mi vida

 
Oh, Jesús, qué alegría tenerte aquí a mis pies
Tan famoso en pocos días, y ahora ya lo ves
Curas ciegos, devuelves la salud
Y eres Dios y eres rey, eso te crees tú
 
Así que eres Cristo, el gran Jesucristo,
Si es verdad que eres divino haz que el agua se haga vino
Y si lo consigues, sabré la verdad
Tendrás tu libertad
 
En muy poco tiempo tú has causado sensación
Dicen que eres de este año gran revelación
¡Ay, qué pena, si nada es verdad!
Aunque sé que estando aquí lo vas a demostrar
 
Así que eres Cristo, el gran Jesucristo
Prueba tu fuerza divina y anda sobre mi piscina
Y si lo consigues sabré la verdad
Vamos, no esperes más
 
Quiero solo que me pruebes que eres Superstar
Y por qué los que te aclaman te han puesto un altar
Quiero verlo, soy tu devoto fan
¿Por qué no quieres convertir este palacio en pan?
 
Si es verdad que eres Cristo, el gran Jesucristo,
Y si eres más que rey, vamos, hazlo de una vez
¿Y qué es lo que pasa, no te gusta mi casa?
Vamos, ¡no esperes más!
 
¡Eh! ¿Acaso me temes, Cristo, señor Jesucristo?
¡Vaya timo! ¿Que eres Dios? ¡No me lo creo ni yo!
¡Fuera de aquí! ¡Con bromitas a mí!
¡Fuera de aquí, falso!
¡Fuera de aquí, falso!
¡Fuera de aquí, falso rey!
¡Fuera!
¡Fuera!
¡Fuera!
¡Yo soy la única superstar!

 
Christmas card from a hooker
in Minneapolis
 
Hey Charlie I’m pregnant
And living on 9th Street
Right above a dirty bookstore
Off Euclid Avenue
And I stopped takin dope
And I quit drinkin whiskey
And my old man plays the trombone
And works out at the track
 
He says that he loves me
Even though it’s not his baby
He says that he’ll raise him up
Like he would his own son
And he gave me a ring
That was worn by his mother
And he takes me out dancin
Every Saturday night
 
And hey Charlie I think about you
Everytime I pass a fillin station
On account of all the grease
You used to wear in your hair
And I still have that record
Of Little Anthony and the Imperials
But someone stole my record player
Now how do you like that?
 
Hey Charlie I almost went crazy
After Mario got busted
I went back to Omaha
To live with my folks
But everyone I used to know
Was either dead or in prison
So I came back to Minneapolis
This time I think I’m gonna stay
 
Hey Charlie I think I’m happy
For the first time since my accident
And I wish I had all the money
We used to spend on dope
I’d buy me a used car lot
And I wouldn’t sell any of em
I’d just drive a different car every day
Dependin on how I feel
 
Hey Charlie for chrissakes
If you want to know the truth of it
I don’t have a husband
He don’t play the trombone
I need to borrow money
To pay this lawyer and Charlie hey
I’ll be eligible for parole
Come Valentine’s day
 
Postal navideña de una buscona
de Minneapolis
 
Eh, Charlie, estoy embarazada
Y vivo en la calle nueve
Justo encima de una librería cutre
En la esquina con Euclid Avenue
Ya no consumo
Ni siquiera pruebo el whisky
Y mi hombre toca el trombón
Y trabaja en el hipódromo
 
Dice que me quiere
Aunque el niño no sea suyo
Dice que lo criará
Como a su propio hijo
Y me dio un anillo
Que era de su madre
Y me lleva a bailar
Los sábados por la noche
 
Y Charlie, pienso en ti
Cada vez que paso delante de una gasolinera
Por toda esa brillantina
Que te echabas en el pelo
Y todavía tengo el disco
De Little Anthony and the Imperials
Pero me robaron el tocadiscos
¿Te lo puedes creer?
 
Charlie, casi me vuelvo loca
Cuando trincaron a Mario
Y me volví a Omaha
A vivir con mis viejos
Pero todos los que conocía
Estaban muertos o en la cárcel
Así que regresé a Minneapolis
Esta vez creo que me voy a quedar
 
Eh Charlie, creo que soy feliz
Por primera vez desde el accidente
Ojalá tuviera el dinero
Que nos gastábamos en maría
Me compraría un negocio de coches usados
Y no vendería ni uno
Conduciría un coche diferente cada día
Según me pidiera el cuerpo
 
Eh Charlie, por Dios bendito
¿Quieres saber la verdad?
No tengo marido
No toca el trombón
Y necesito pasta
Para el abogado, y, sabes qué Charlie
Puede que me den la condicional
Para San Valentín

 
’39
 
In the year of ’39
Assembled here the volunteers
In the days when the lands were few
Here the ship sailed out
Into the blue and sunny morn
Sweetest sight ever seen
 
And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day
Sailed across the milky seas
Ne’er looked back
Never feared
Never cried
 
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
 
In the year of ’39
Came a ship in from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news
Of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the Earth is old and grey
Little darling we’ll away
But my love this cannot be
Oh so many years have gone
Though I’m older but a year
Your mother’s eyes
From your eyes
Cry to me
 
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I take your hand
In the land that our grandchildren knew
 
Don’t you hear my call
Though you’re many years away
Don’t you hear me calling you
All your letters in the sand
Cannot heal me like your hand
 
For my life
Still ahead
Pity me
 
’39
 
En el año 39
Fue aquí donde se citaron los voluntarios
En los días que las tierras escaseaban
Y de aquí partió la nave
Hacia la azul y soleada mañana
Jamás se contempló visión más dulce
 
Y la noche siguió al día
Y los cuentacuentos narran
Que el puñado de almas valientes que transportaba
Surcó los mares de estrellas
Por muchos solitarios días
Y nunca miraron atrás
Nunca temieron
Nunca lloraron
 
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
 
En el año 39
Una nave vino del cielo
Ese día los voluntarios volvieron a casa
Y traían la buena nueva
De un mundo recién nacido
Pero hay un peso en su corazón
Pues la Tierra es vieja y gris
Mi pequeña, vámonos
Oh mi amor, no puede ser
Cómo han pasado tantos años
Si solo soy un año mayor
Los ojos de tu madre
Desde tus ojos
Me lloran
 
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Escribe tus cartas en la arena
Hasta el día que coja tu mano
En la tierra que nuestros nietos amaron
 
¿No oyes mi llamada,
Aunque tantos años nos separen?
¿No oyes como te llamo?
Todas tus cartas de arena
No pueden sanarme como tu mano
 
Tengo toda la vida
Por delante
Compadéceme

 
Love of my life
 
Love of my life, you’ve hurt me
You’ve broken my heart and now you leave me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
 
Love of my life don’t leave me
You’ve taken my love and now desert me
Love of my life can’t you see
Bring it back, bring it back
Don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
 
You won’t remember
When this is blown over
And everything’s all by the way
When I grow older
I will be there at your side to remind you
How I still love you
 
Back, hurry back
Please bring it back home to me
Because you don’t know what it means to me
Love of my life
Love of my life
 
Amor de mi vida
 
Amor de mi vida, me has herido
Me rompiste el corazón y ahora me abandonas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mí
 
Amor de mi vida, no me abandones
Robaste mi amor y ahora te vas
Amor de mi vida, ¿no puedes verlo?
Devuélvemelo, devuélvemelo
No lo alejes de mí
Porque no sabes lo que significa para mi
 
Lo habrás olvidado
Cuando todo haya pasado
Y las aguas vuelvan a su cauce
Cuando me haga mayor
Estaré a tu lado para recordarte
Cuánto te quiero todavía
 
Vuelve, vuelve pronto
Por favor, tráelo de vuelta a casa
Porque no sabes lo que significa para mí
Amor de mi vida
Amor de mi vida

 
You take my breath away
 
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh take it take it all away
Ooh ooh ooh ooh – ooh take my breath away – ooh
Ooh ooh ooh ooh
Ooh you take my breath away
 
Look into my eyes and you’ll see
I’m the only one
You’ve captured my love
Stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move
You destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away
 
You can reduce me to tears
With a single sigh
(Please don’t cry anymore)
Every breath that you take
Any sound that you make
Is a whisper in my ear
I could give up all my life
For just one kiss
I would surely die
If you dismiss me from your love
You take my breath away
 
So please don’t go
Don’t leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you
Anywhere you go
I’ll be right behind you
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you that you just
Take my breath away
 
I will find you
Anywhere you go
Ooh ooh ooh
Right until the ends of the Earth
I’ll get no sleep till I find you
To tell you when I’ve found you
I love you
 
Me dejas sin aliento
 
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh te lo llevas, te lo llevas todo
Oh oh oh oh – oh me dejas sin aliento – oh
Oh oh oh oh
Oh me dejas sin aliento
 
Mira a mis ojos y verás
Que soy el único
Has atrapado mi amor
Robado mi corazón
Cambiado mi vida
Cada movimiento que haces
Destruye mi mente
Y cuando me tocas de ese modo
Pierdo el control y tiemblo muy dentro
Me dejas sin aliento
 
Consigues que me eche a llorar
Con un simple suspiro
(Por favor no llores más)
Cada vez que respiras
Cada sonido que haces
Es un susurro en mi oído
Daría toda mi vida
Por apenas un beso
Sin duda moriría
Si despreciaras mi amor
Me dejas sin aliento
 
Así que por favor no te vayas
No me abandones a mi suerte
A veces me siento tan solo…
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Te pisaré los talones
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga que simplemente
Me dejas sin aliento
 
Te encontraré
Dondequiera que vayas
Oh oh oh
Hasta los confines del mundo
No dormiré hasta que te encuentre
Y te diga cuando te encuentre
Te amo

 
Mi melancholy blues
 
Another party’s over
And I’m left cold sober
Baby left me for somebody new
I don’t wanna talk about it
Want to forget about it
Wanna be intoxicated with
That special brew
 
So come and get me
Let me
Get in that sinking feeling
That says my heart is
On an all time low
So
Don’t expect me
To behave perfectly
And wear that sunny smile
My guess is I’m in
For a cloudy and overcast
Don’t try and stop me
‘Cos I’m heading for
That stormy weather soon
 
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m permanently glued
To this extraordinary mood
So now move over
Let me take over
With my melancholy blues
 
I’m causing a mild sensation
With this new occupation
I’m in the news
I’m just getting used
To my new exposure
So come into my enclosure
And meet my melancholy blues
 
Mi blues de la melancolía
 
Otra fiesta que se acabó
Y sigo tan sobrio como una piedra
Mi chica me dejó por alguien nuevo
No quiero hablar de ello
Quiero olvidarme de ello
Quisiera emborracharme
Con ese licor tan especial
 
Así que por favor permite,
Deja que
Naufrague en ese sentimiento
Que afirma que mi corazón
Ha tocado fondo
De modo que
No esperes
Que me comporte adecuadamente
Y luzca una sonrisa radiante
Creo que hay pronóstico
De cielo encapotado
No intentes detenerme
Porque voy de cabeza
A la tormenta
 
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Me hallo atado permanentemente
A este extraordinario estado de ánimo
Así que sigue adelante
Y deja que prosiga
Con mi blues de la melancolía
 
Estoy causando una cierta sensación
Con esta nueva disposición
Salgo en las noticias
Pero me voy acostumbrando
A estar en boca de todos
Así que aproxímate
Y escucha mi blues de la melancolía

 
In the summertime
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather’s right
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
 
If her daddy’s rich, take her out for a meal
If her daddy’s poor, just do what you feel
Speed along the lane
Do a ton or a ton an’ twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good in a lay-by
 
We’re not grey people, we’re not dirty, we’re not mean
We love everybody, but we do as we please
When the weather’s fine
We go fishing or go swimming in the sea
We’re always happy
Life’s for living, yeah, that’s our philosophy
 
Sing along with us, dee-dee dee-dee dee
Da doo da-da da, yeah, we’re hap-pap-py
Da da da, dee da doo dee da doo da da
yeah, alright alright
Da doo dee da da, dee da da dee da da
Alright ah
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
When the winter’s here, yeah, it’s party time
Bring your bottle, wear your bright clothes
it will soon be summertime
And we’re single again
We’ll go driving or maybe we’ll settle down
If she’s rich, if she’s nice
Bring your friends and we’ll all go into town
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
In the summertime when the weather is hot
You can stretch right up and touch the sky
When the weather’s right
You got women, you got women on your mind
Have a drink, have a drive
Go out and see what you can find
 
If her daddy’s rich, take her out for a meal
If her daddy’s poor, just do what you feel
Speed along the lane
Do a ton or a ton an’ twenty-five
When the sun goes down
You can make it, make it good in a lay-by
 
We’re not grey people, we’re not dirty, we’re not mean
We love everybody, but we do as we please
When the weather’s fine
We go fishing or go swimming in the sea
We’re always happy
Life’s for living, yeah, that’s our philosophy
 
Sing along with us, dee-dee dee-dee dee
Da doo da-da da, yeah, we’re hap-pap-py
Da da da, dee da doo dee da doo da da
yeah alright alright
Da doo dee da da, dee da da dee da da
Yeah alright
 
En el verano
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
Cuando hace calor en el verano
Puedes estirarte y tocar el cielo
Cuando hace buen tiempo
Tienes mujeres, tienes mujeres en la cabeza
Bebe algo, date una vuelta
Vete a ver qué puedes encontrar
 
Si su papá es rico, invítala a comer
Si su papá es pobre, haz lo que te plazca
Lánzate por la autopista
A ciento cincuenta o doscientos
Cuando el sol se ponga
Te lo puedes montar bien en un área de descanso
 
No somos muermos, ni sucios, ni mezquinos
Amamos a todo al mundo, pero hacemos lo que nos da la gana
Cuando el tiempo acompaña
Nos vamos de pesca o a nadar en el mar
Siempre somos felices
La vida es para vivirla, sí, esa es nuestra filosofía
 
Canta con nosotros: di-di di-di dd
Da du da-da da, sí, somos fe-fe-lices
Da da da, di da du di da du da da
sí, qué bien qué bien
Da du di da da, di da da di da da
Qué bien ah
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
Cuando el invierno llega, sí, es la hora de las fiestas
Tráete la botella, ponte ropa brillante
pronto vendrá el verano
Y estamos libres de nuevo
Podemos coger el coche o tal vez quedarnos aquí
Si es rica, si es simpática
Tráete a tus amigos y nos iremos todos a la ciudad
 
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh
 
Cuando hace calor en el verano
Puedes estirarte y tocar el cielo
Cuando hace buen tiempo
Tienes mujeres, tienes mujeres en la cabeza
Bebe algo, date una vuelta
Vete a ver qué puedes encontrar
 
Si su papá es rico, invítala a comer
Si su papá es pobre, haz lo que te plazca
Lánzate por la autopista
A ciento cincuenta o doscientos
Cuando el sol se ponga
Te lo puedes montar bien en un área de descanso
 
No somos muermos, ni sucios, ni mezquinos
Amamos a todo al mundo, pero hacemos lo que nos da la gana
Cuando el tiempo acompaña
Nos vamos de pesca o a nadar en el mar
Siempre somos felices
La vida es para vivirla, sí, esa es nuestra filosofía
 
Canta con nosotros: di-di di-di dd
Da du da-da da, sí, somos fe-fe-lices
Da da da, di da du di da du da da
sí, qué bien qué bien
Da du di da da, di da da di da da
Sí, qué bien

 
The circle game
 
Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star
 
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
 
Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like when you’re older must appease him
And promises of someday make his dreams
 
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
 
Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels thru the town
And they tell him take your time it won’t be long now
Till you drag your feet to slow the circles down
 
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
 
So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There’ll be new dreams maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through
 
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
And go round and round and round
In the circle game
 
El juego circular
 
Ayer se maravilló un niño
Había atrapado una libélula en un tarro
Se asustaba cuando el cielo se llenaba de truenos
Y lloraba cuando caía una estrella
 
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
 
Entonces el niño viró diez veces por las estaciones
Patinó sobre diez arroyos limpios y helados
Palabras como “cuando seas mayor” le calman
Y sus sueños se alimentan de promesas del mañana
 
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
 
Ya han pasado dieciséis primaveras y dieciséis veranos
Las carretillas se han vuelto ruedas que te llevan por la ciudad
Y te dicen que te lo tomes con calma, pues dentro de poco
Arrastrarás tu pie para que los círculos vayan más despacio
 
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
 
Y así los años rotan y el chico ha cumplido los veinte
Aunque sus sueños han perdido cierta grandeza al hacerse realidad
Habrá nuevos sueños, puede que mejores y más plenos
Antes de que el último año complete su vuelta
 
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Highslide for Wordpress Plugin