La historia interminable de Michael Ende
Puede que Michael Ende tuviese inquina a los daltónicos, ya que entintó de rojo y verde las páginas de su obra fundamental. Lo indudable es que no tragaba a los …
Puede que Michael Ende tuviese inquina a los daltónicos, ya que entintó de rojo y verde las páginas de su obra fundamental. Lo indudable es que no tragaba a los …
Esta es una entrada muy especial, por decirlo suavemente. La escribió una muy querida amiga en septiembre de 2017. Justo un año después, un malentendido mal curado derivó en un …
Otra de la Edad de Oro de la narrativa detectivesca, ya sabéis, lo del crimen inexplicable, el investigador omnisciente y el culpable inesperado. Bueno, más o menos. Nigel Strangeways no …
«Cthulhu R’lyeh Ph’nglui mglw’nafh wgah’nagl fhtagn». Vamos, lo que viene siendo «En la ciudad de R’lyeh, el difunto Cthulhu espera soñando». Sí hombre, Chtulhu, esa monstruosidad vagamente antropoide, mezcla de …
Venga, conspiranoicos, ¿qué aburrimiento es eso del virus escapado de un laboratorio de Wuhan? Vosotros podéis hacerlo muuucho mejor. Empezad planteándoos lo siguiente: ¿qué tipo de vida extraterrestre será la …
En el mundo de Terramar la magia es muy real. La clave es semántica: desde el comienzo de los tiempos cada cosa, cada ser, tienen un nombre verdadero y secreto, …
Mal que le pese a la crítica anglosajona, cuyo ombligo tiene el diámetro de la Vía Láctea, Solaris es una de las obras capitales de la ciencia ficción. Se entiende …
No solo el primero que se escribió de la lista, también el primero que leí, tendría unos diez años como mucho. Como evidencian los otros noventa y nueve de la …
Nos faltaba una novela en torno a la clásica batalla entre los sexos. ¿He dicho clásica? Tim y Sally Willows son jóvenes y atractivos, pero su matrimonio comienza a resentirse. …
Ya nos temíamos que doctorarse en ciencias no está pagado, pero esto es pasarse de la raya. Bark Jones vuelve a casa con el penosísimo deber de explicar a su …
New slang
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Gold teeth and a curse for this town
Were all in my mouth
Only I don’t know how
They got out, dear
Turn me back into the pet
I was when we met
I was happier then
With no mindset
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
New slang when you notice the stripes
The dirt in your fries
Hope it’s right when you die
Old and bony
Dawn breaks like a bull through the hall
Never should have called
But my head’s to the wall
And I’m lonely
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Godspeed all the bakers at dawn
May they all cut their thumbs
And bleed into their buns
‘Til they melt away
I’m looking in on the good life
I might be doomed never to find
Without a trust, a flaming field
Am I too dumb to refine?
And if you took to me like
Well, I’d’ve danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Nueva jerga
Uh-uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Dientes de oro y que le den esta ciudad
Eso es lo que llevaba en la boca
Salvo que, no sé cómo
Lo perdí, mi amor
Conviérteme de nuevo en el cachorro
Que era cuando nos conocimos
Era más feliz entonces
Sin planes en la cabeza
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Una nueva jerga para hacer frente a estos barrotes
A la porquería en tus patatas fritas
Espero que todo esté bien cuando muera
Viejo y consumido
El amanecer irrumpe como un toro por el vestíbulo
No tendría que haberla llamado
Pero no veo salida
Y me siento solo
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Buena suerte a los panaderos cuando amanezca
Ojalá se corten los dedos
Y sangren sobre sus bollos
Hasta que se deshagan
Pienso sobre la buena vida
Que puedo estar destinado a no encontrar jamás
Sin recursos, tierra quemada
¿Soy demasiado estúpido para mejorar?
Si tú me alzaras
Habría bailado como la reina de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You’re just floating and you sing all the time
And after all the world stands still
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Sometimes I dream of melodies
Miss Nelson told we had to write them
Balulalows really helped me
Without them I couldn’t have made it oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
A veces sueño melodías
Miss Nelson dijo que tenemos que escribirlas
Las nanas me ayudaron mucho
Sin ellas no podría haberlo hecho oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You keep floating and you sing all the time
And after all the world stands still
You go out to the river at dawn
You walk around, trying to keep yourself warm
Until the day comes up
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Vas al río al amanecer
Caminas por allí, intentando entrar en calor
Hasta que el día llegue
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)