Should have known better
 
I should have known better
To see what I could see
My black shroud
Holding down my feelings
A pillar for my enemies
 
I should have wrote a letter
And grieve what I happen to grieve
My black shroud
I never trust my feelings
I waited for the remedy
 
When I was three, three, maybe four
She left us at that video store
Oh, be my rest, be my fantasy
Oh, be my rest, be my fantasy
 
I’m light as a feather
I’m bright as the Oregon breeze
My black shroud
Frightened by my feelings
I only wanna be a relief
 
No, I’m not a go-getter
The demon had a spell on me
My black shroud
Captain of my feelings
The only thing I wanna believe
 
When I was three, and free to explore
I saw her face on the back of the door
Oh, be my rest, be my fantasy
Oh, be my rest, be my fantasy
 
I should have known better, nothing can be changed
The past is still the past, the bridge to nowhere
I should have wrote a letter
Explaining what I feel, that empty feeling
 
Don’t back down, concentrate on seeing
The breakers in the bar, the neighbor’s greeting
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination
 
Don’t back down, there is nothing left
The breakers in the bar, no reason to live
I’m a fool in the fetter
Rose of Aaron’s beard, where you can reach me
 
Don’t back down, nothing can be changed
Cantilever bridge, the drunken sailor
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination
Illumination
 
Tendría que haberlo sabido
 
Tendría que haberlo sabido
Ver lo que podía ver
Mi negro sudario
Sofocando mis sentimientos
Un arma para mis enemigos
 
Debería haber escrito una carta
Y afligirme por lo que me aflige
Mi negro sudario
Nunca confío en mis sentimientos
Esperé que las cosas se arreglasen solas
 
Cuando tenía tres, quizá cuatro años
Ella nos abandonó en aquel videoclub
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
 
Soy ligero como una pluma
Fresco como la brisa de Oregón
Mi negro sudario
Asustado por mis sentimientos
Tan solo quiero ser de ayuda
 
No, no soy un aprovechado
El demonio me hechizó
Mi negro sudario
Capitán de mis sentimientos
Lo único en lo que quiero creer
 
Cuando tenía tres años, y era libre para explorar
Vi su rostro tras la puerta
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
Oh, sé mi descanso, sé mi fantasía
 
Debería haberlo sabido, no podemos cambiar nada
El pasado es todavía el pasado, el puente a ninguna parte
Debería haber escrito una carta
Explicando lo que sentía, la sensación de vacío
 
No mires atrás, concéntrate en ver
Cómo rompen las olas, en el saludo de tu vecino
Mi hermano tuvo una hija
Cuánta belleza trae, cuánta iluminación
 
No mires atrás, no queda nada
Las olas siguen rompiendo, no hay razón para vivir
Soy un loco encadenado
Me hallarás junto a la rosa de san Juan
 
No mires atrás, no podemos cambiar nada
El puente en voladizo, el marinero borracho
Mi hermano tuvo una hija
Cuánta belleza trae, cuánta iluminación
Iluminación

 
Morning has broken
 
Morning has broken
Like the first morning
Blackbird has spoken
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing
Fresh from the world
 
Sweet the rain’s new fall
Sunlit from heaven
Like the first dewfall
On the first grass
Praise for the sweetness
Of the wet garden
Sprung in completeness
Where His feet pass
 
Mine is the sunlight
Mine is the morning
Born of the One Light
Eden saw play
Praise with elation
Praise ev’ry morning
God’s recreation
Of the new day
 
Morning has broken
Like the first morning
Blackbird has spoken
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing
Fresh from the world
 
La mañana ha llegado
 
La mañana ha llegado
Como la primera mañana
El mirlo ha cantado
Como el primer pájaro
Alabemos el canto
Alabemos la mañana
Alabemos que renazcan
De nuevo en el mundo
 
Qué dulces vuelven a caer la lluvia
Y la luz del sol del cielo
Como cayó el primer rocío
Sobre la primera hierba
Alabemos la dulzura
Del húmedo jardín
Que crece en plenitud
Donde Su pie pisa
 
Mía es la luz del sol
Mía es la mañana
Nacida de La Luz
Que el edén vio danzar
Alabemos con gozo
Alabemos cada mañana
Cómo Dios recrea
El nuevo día
 
La mañana ha llegado
Como la primera mañana
El mirlo ha cantado
Como el primer pájaro
Alabemos el canto
Alabemos la mañana
Alabemos que renazcan
De nuevo en el mundo

 
Just the way you are
 
Don’t go changing to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore
 
I wouldn’t leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are
 
Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always are my unspoken passion
Although I might not seem to care
 
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
 
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
 
I said I love you and that’s forever
This I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
 
Right!
 
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
 
Tal y como eres
 
No intentes cambiar para complacerme
Nunca me has decepcionado antes
No creas que por tenerte tan cerca
Ya no me doy cuenta de que sigues ahí
 
Nunca te abandonaría en momentos de dificultad
En tal caso no habríamos llegado tan lejos
Disfruté los buenos momentos, asumiré los malos
Te aceptaré tal y como eres
 
No te molestes en vestir a la última
No cambies el color de tu pelo
Siempre has sido mi pasión secreta
Aunque pareciera que no me importabas
 
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
 
Me basta con saber que siempre serás
La misma persona que yo conocí
¿Cuánto hará falta para que creas en mí
Del mismo modo que yo creo en ti?
 
Te dije que te amo y eso es definitivo
Esto lo prometo con el corazón
No podría amarte más
Te amo tal y como eres
 
¡Vamos!
 
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres

 
Wrapped up in books
 
It was pretty bright
Upon the rainbow bridge tonight
I could see into your window
Although you’re far away
You were racing in a car
Beside a boy, you just don’t know
If he is up for what you have in mind
If he is up for what you have in mind
 
Change is on the cards
But this time it will be hard
I never want to leave you
We’ve never had a fight
You should never split a pole
You should never split at all
I wish I had two paths I could follow
I’d write the ending without any sorrow
 
I will say a prayer
Just while you are sitting there
And I will wrap my arms around you
Cause I know it will be fine
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
 
Summer’s hastening on
I’m trying to get a feeling from
The city, but I’ve been unfaithful
I’ve been traveling abroad
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
But the fantasy remains
You better come back to earth again
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
 
Rodeados de libros
 
Había mucha luz
En el puente arcoíris esta noche
Te vi a través de la ventanilla
Aunque estabas muy lejos
Viajabas en un coche
Junto a un chico, aunque no sabes
Si está listo para lo que tienes en mente
Si está listo para lo que tienes en mente
 
Se avecinan cambios
Pero esta vez será duro
Nunca deseo separarme de ti
No hemos tenido una sola pelea
Nunca hay que tentar a la suerte
Nunca hay que dejarse tentar
Ojalá hubiera dos caminos que pudiera seguir
Así pondría punto final sin tristeza
 
Rezaré una oración
Mientras sigues sentada ahí
Y te echaré el brazo al hombro
Porque sé que funcionará
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
 
El verano se apresura
Intento hacerme con
La ciudad, pero le he sido infiel
Viajando al extranjero
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Aunque la fantasía permanece
Mejor que regreses a la tierra
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas

 
Make it with you
 
Hey have you ever tried
Really reaching out for the other side?
I may be climbing on rainbows
But baby, here goes
 
Dreams are for those who sleep
Life is for us to keep
And if you’re wondering what this song is leading to
I want to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Though you don’t know me well
And every little thing only time will tell
If you believe the things that I do,
And we’ll see it through
 
Life can be short or long
Love can be right or wrong
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Baby you know that dreams there for those who sleep
Life is for us to keep
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Hacerlo contigo
 
Eh, ¿alguna vez has intentado
realmente saber qué se siente en el otro lado?
A lo mejor cabalgo sobre arcoíris
Pero nena, ahí voy:
 
Los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si te preguntas qué pretendo con esta canción
Quiero hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Aunque no me conoces bien
Y solo el tiempo dirá si las cosas encajan
Si crees en lo mismo que yo
Y llegaremos juntos
 
La vida puede ser larga o corta
El amor puede ser correcto o equivocado
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Nena, sabes que los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica

 
Slow like honey
 
You moved like honey
In my dream last night
Yeah, some old fires were burning
You came near to me
And you endeared to me
But you couldn’t quite discern me
 
Does that scare you?
I’ll let you run away
But your heart will not oblige you
You’ll remember me
Like a melody
Yeah, I’ll haunt the world inside you
 
And my big secret
Gonna win you over
Slow like honey, heavy with mood
 
I’ll let you see me
I’ll covet your regard
I’ll invade your demeanor
And you’ll yield to me
Like a scent in the breeze
And you’ll wonder what it is about me
 
It’s my big secret
Keeping you coming
Slow like honey, heavy with mood
 
Though dreams can be deceiving
Like faces are to hearts
They serve for sweet relieving
When fantasy and reality lie too far apart
 
So I stretch myself across like a bridge
And I pull you to the edge
And stand there waiting
Trying to attain
The end to satisfy the story
Shall I release you?
Must I release you
As I rise to meet my glory?
 
But my big secret
Gonna hover over your life
Gonna keep you reaching
When I’m gone like yesterday
When I’m high like heaven
When I’m strong like music
‘Cause I’m slow like honey, and heavy with mood
 
Lento como la miel
 
Te movías como la miel
En mi sueño de anoche
Sí, algunos fuegos antiguos ardían
Te acercaste a mí
Y te hiciste querer
Pero no supiste descifrarme en absoluto
 
¿Eso te asusta?
Dejaré que te escapes
Pero tu corazón no te obedecerá
Me recordarás
Como una melodía
Sí, embrujaré tu mundo interior
 
Y mi gran secreto
Va a conquistarte
Lento como la miel, nublando tu corazón
 
Permitiré que me veas
Codiciaré tu mirada
Alteraré tu conducta
Y te rendirás a mí
Como un perfume en la brisa
Y te preguntarás qué pasa conmigo
 
Es mi gran secreto
Hacer que vengas a mí
Lento como la miel, nublado tu corazón
 
Aunque los sueños son engañosos
Como los rostros lo son con los corazones
Dispensan un dulce alivio
Cuando fantasía y realidad yacen demasiado separadas
 
Y así me estiro como un puente
Y te empujo hacia el borde
Y te dejo allí, esperando
Intentando llegar
A un final con que cerrar la historia
¿Te liberaré?
¿Debo liberarte
Cuando me alce para encontrar la gloria?
 
Pero mi gran secreto
Va a planear sobre tu vida
Va a hacer que sigas buscando
Cuando me haya ido como el ayer
Cuando esté en lo alto como el cielo
Cuando sea fuerte como la música
Porque soy lenta como la miel, y nublo tu corazón

 
Just my imagination
 
There was a game we used to play
We would hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And living not for reality
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
That was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing from the man above
The game I used to play
I’ve always put my cards upon the table
Never be said that I’d be unstable
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
There is a game I like to play
I like to hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
And living not for reality
 
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It was
Not my imagination
Not my imagination
Not my imagination
It was
Not my, not my, not my, not my…
 
Solo mi imaginación
 
Había un juego al que solíamos jugar
Quemábamos la ciudad el viernes por la noche
Y nos quedábamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que teníamos
Fuera de la realidad
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hubo un tiempo en que solía rezar
Siempre he mantenido mi fe en el amor
Es lo más grande que El de Arriba nos ha dado
El juego que solía jugar
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
No me podréis decir que doy bandazos
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hay un juego al que me gusta jugar
Me gusta quemar la ciudad el viernes por la noche
Y quedarme en cama hasta el domingo
Siempre seremos así de libre
Viviremos por el amor que tenemos
Fuera de la realidad
 
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No fue
Mi imaginación
Mi imaginación
Mi imaginación
No fue
No mi, No mi, No mi, No mi…

 
A house is not a home
 
A chair is still a chair
Even when there’s no one sittin’ there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there’s no one there
To hold you tight
And no one there
You can kiss goodnight
 
A room is still a room
Even when there’s nothin’ there but gloom
But a room is not a house
And a house is not a home
When the two of us
Are far apart
And one of us
Has a broken heart
 
Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it’s just a crazy game
When it ends, it ends in tears
 
Pretty little darling, have a heart
Don’t let one mistake keep us apart
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Sayin’ that you’re still in love with me, yeah
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Still in love
I said still in love
Still in love with me, yeah
 
Are you gonna be in love with me
I want you and need you to be, yeah
Still in love with me
Say you’re gonna be in love with me
It’s drivin’ me crazy to think that my baby
Couldn’t be still in love with me
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Well, well, well, well
Still in love, so in love,
still in love with me
Are you gonna be
Say that you’re gonna be
Still in love with me, yeah
With me, oh, oh, oh, oh, oh
Still in love with me, yeah, yeah
 
Una casa no es un hogar
 
Una silla sigue siendo una silla
Incluso aunque no haya nadie sentado en ella
Pero una silla no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando no hay nadie allí
Para abrazarte
Y nadie allí
A quien puedas dar un beso de buenas noches
 
Una habitación sigue siendo una habitación
Incluso cuando solo hay oscuridad allí
Pero una habitación no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando los dos
Estamos separados
Y uno de nosotros
Tiene el corazón roto
 
De vez en cuando pronuncio tu nombre
Y de repente tu rostro aparece
Pero no es más que un juego absurdo
Y cuando acaba, acaba en lágrimas
 
Mi querida niña, ten corazón
No dejes que un error siga separándonos
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Diciendo que todavía estas enamorada de mí, sí
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Todavía enamorada
Digo, todavía enamorada
Todavía enamorada de mí, sí
 
¿Seguirás enamorada de mí?
Te quiero y necesito que estés, sí
Todavía enamorada de mí
Di que seguirás enamorada de mí
Me vuelve loco pensar que mi chica
Pueda no seguir enamorada de mí
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
Bien, bien, bien, bien,
Todavía enamorada, tan enamorada,
todavía enamorada de mí
¿Vas a seguir?
Di que vas a seguir
Enamorada de mí, sí
De mí, oh, oh, oh, oh, oh
Todavía enamorada de mí, sí, sí

 
The promised land
 
On a rattlesnake speedway in the Utah desert
I pick up my money and head back into town
Driving cross the Waynesboro county line
I got the radio on and I’m just killing time
Working all day in my daddy’s garage
Driving all night chasing some mirage
Pretty soon little girl I’m gonna take charge
 
The dogs on Main Street howl ’cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister I ain’t a boy, no I’m a man
And I believe in a promised land
 
I’ve done my best to live the right way
I get up every morning and go to work each day
But your eyes go blind and your blood runs cold
Sometimes I feel so weak I just want to explode
Explode and tear this whole town apart
Take a knife and cut this pain from my heart
Find somebody itching for something to start
 
The dogs on Main Street howl ’cause they understand
If I could reach one moment into my hands
Mister I ain’t a boy, no I’m a man
And I believe in a promised land
 
Well there’s a dark cloud rising from the desert floor
I packed my bags and I’m heading straight into the storm
Gonna be a twister to blow everything down
That ain’t got the faith to stand its ground
Blow away the dreams that tear you apart
Blow away the dreams that break your heart
Blow away the lies that leave you nothing but
lost and brokenhearted
 
Well the dogs on Main Street howl ’cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister I ain’t a boy, no I’m a man
And I believe in a promised land
And I believe in a promised land
And I believe in a promised land
 
La tierra prometida
 
En una retorcida carretera del desierto de Utah
Recojo mi dinero y me vuelvo a casa
Cruzo la divisoria del condado de Waynesboro
Llevo la radio puesta para matar el tiempo
Trabajo todo el día en el garaje de mi padre
Conduzco la noche entera a la caza de un espejismo
Muy pronto, nena, voy a coger las riendas
 
Los perros aúllan en la calle porque lo saben
No necesito más que una oportunidad
Señor, no soy un niño, no, soy un hombre
Y creo en la tierra prometida
 
He hecho cuanto he podido para vivir del modo correcto
Cada mañana me levanto y voy a trabajar
Pero tus ojos se ciegan y tu sangre se hiela
A veces me siento tan débil que quisiera explotar
Explotar y volar la ciudad entera
Coger un cuchillo y sacarme este dolor del corazón
Encontrar a alguien con ganas de que pase algo
 
Los perros aúllan en la calle porque lo saben
No necesito más que una oportunidad
Señor, no soy un niño, no, soy un hombre
Y creo en la tierra prometida
 
Hay una nube oscura alzándose del suelo del desierto
Hice la maleta y me encamino directo a la tormenta
Será un tornado que se lleve por delante
A quien no tenga fe para mantenerse firme
Que arrasará con los sueños que te desgarran
Que arrasará con los sueños que te rompen el corazón
Que arrasará con las mentiras que solo te dejan
perdido y descorazonado
 
Sí, los perros aúllan en la calle porque lo saben
No necesito más que una oportunidad
Señor, no soy un niño, no, soy un hombre
Y creo en la tierra prometida
Y creo en la tierra prometida
Y creo en la tierra prometida

 
Blue moon
 
I’m so tired of being alone
These penitent walls are all I’ve known
The songbird calling across the water
Inside my silent asylum
 
Blue, blue moon oooh
Oh don’t leave me on my own
Blue, blue moon
Left me standing all alone
Cut me down to size
So I can fit inside
The lies that will divide
Us both in time
 
See the turncoat on his knees
The vagabond that no one sees
When that moon is throwing shadows
You can’t save the ones you’ve caught in battle
 
Blue, blue moon oooh
Oh don’t leave me on my own
Blue, blue moon
Left me standing all alone
Cut me down to size
So I can fit inside
Lies you try to hide
Behind your eyes
 
Don’t leave me on my own
Don’t leave me on my own
So cut me down to size
So I can fit inside
Lies that will divide
Us both in time
 
Luna azul
 
Estoy tan cansado de estar solo
Estos muros de penitente son lo único que conozco
El ave cantora llama desde más allá de las aguas
Al interior de mi silencioso refugio
 
Azul, luna azul oooh
Oh no me abandones a mi suerte
Azul, luna azul
No dejes que me quede solo
Bájame los humos
Para que pueda encajar
Las mentiras que nos separarán
a su debido tiempo
 
Verás arrodillarse al traidor,
Y al vagabundo que nadie ve,
Cuando esa luna arroje sus sombras
No puedes salvar a quienes capturas en la batalla
 
Azul, luna azul oooh
Oh no me abandones a mi suerte
Azul, luna azul
No dejes que me quede solo
Bájame los humos
Para que pueda encajar
Las mentiras que intentas esconder
Detrás de tus ojos
 
No me abandones a mi suerte
No me abandones a mi suerte
Así que bájame los humos
Para que pueda encajar
Las mentiras que nos separarán
a su debido tiempo

 
Pancho and Lefty
 
Living on the road, my friend
Was gonna keep you free and clean
Now you wear your skin like iron
And your breath’s as hard as kerosene
You weren’t your momma’s only boy
But her favorite one, it seems
She began to cry when you said goodbye
And sank into your dreams
 
Oh, Pancho was a bandit, boys
His horse was fast as polished steel
Wore his gun outside his pants
For all the honest world to feel
But Pancho met his match, you know
On the deserts down in Mexico
And nobody heard his dying words
Oh, but that’s the way it goes
 
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him hang around
Out of kindness, I suppose
 
And Lefty, he can’t sing the blues
All night long like he used to
The dust that Pancho bit down south
Ended up in Lefty’s mouth
That day they laid poor Pancho low
Lefty split for Ohio
Where he got the bread to go
Oh, there ain’t nobody knows
 
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him slip away
Out of kindness, I suppose
 
Well, the poets tell how Pancho fell
And Lefty’s living in a cheap hotel
The desert’s quiet and Cleveland’s cold
So the story ends, we’re told
Pancho needs your prayers, it’s true
But save a few for Lefty, too
He just did what he had to do
And now he’s growing old
 
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
 
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
 
Pancho y Lefty
 
Pensabas, amigo mío, que vivir en la carretera
Haría de ti un hombre libre y limpio
Pero tu piel es ahora como una armadura
Y tu aliento tan fuerte como el queroseno
No eras el único hijo de tu madre
Pero sí su favorito, creo
Cómo lloró cuando dijiste adiós
Y te hundiste en tus sueños
 
Pancho era un bandido, chicos
Su caballo era tan rápido como el acero pulido
Lucía su pistola bien a la vista
Para que todos se dieran por aludidos
Pero Pancho recibió su merecido, sabéis
Allá en el desierto mexicano
Y nadie oyó sus últimas palabras
En fin, así son las cosas
 
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo lo dejaron dar tumbos por ahí
Por cortesía, supongo
 
En cuanto a Lefty, ya no puede cantar el blues
Toda la noche, como solía
El polvo que Pancho mordió en el sur
Acabó en la boca de Leftly
El día que echaron el guante al pobre Pancho
Lefty se largó a Ohio
Quién le pagó el billete
Oh, eso nadie lo sabe
 
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que se les escurriera
Por cortesía, supongo
 
Así que los poetas cantan la caída de Pancho
Mientras Lefty vive en un hotel barato
Hay paz en el desierto y en Cleveland hace frío
Y así se acaba la historia, parece
Pancho necesita vuestras oraciones, es cierto
Pero guardad unas pocas para Lefty, también
Hizo lo que tenía que hacer
Y ahora se está haciendo viejo
 
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo
 
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo

 
Terrapin
 
I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you
 
I wouldn’t see you and I love to
I fly above you, yes I do
Well, oh baby, my hairs on end about you
 
Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ’round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you
 
Floating, bumping, noses dodge a tooth,
the fins a luminous
Fangs all ’round the clown, is dark below,
the boulders hiding all,
the sunlight’s good for us
‘Cause we’re the fishes and all we do
The move about is all we do
Well, oh baby, my hairs on end about you
 
I really love you and I mean you
The star above you, crystal blue
Well, oh baby, my hairs on end about you
 
Paraíso
 
Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
 
No puedo verte, y me encantaría
Planeo sobre ti, es lo que hago
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
 
Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
 
Flotando, chocando, hocicos que esquivan un diente,
nuestras aletas son luminosas
Los colmillos acechan al payaso, está oscuro abajo,
las rocas lo ocultan todo,
la luz del sol nos beneficia
Pues somos peces y cuanto hacemos
Es ir de aquí para allá
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo
 
Te quiero de verdad, lo digo en serio
Sobre ti hay una estrella de un azul cristalino
De veras, cielo, se me eriza el cabello contigo

 
Thirteen
 
Won’t you let me walk you home from school
Won’t you let me meet you at the pool
Maybe Friday I can
Get tickets for the dance
And I’ll take you
 
Won’t you tell your dad, get off my back
Tell him what we said ’bout “Paint it black”
Rock’n’roll is here to stay
Come inside where it’s okay
And I’ll shake you
 
Won’t you tell me what you’re thinking of
Would you be an outlaw for my love
If it’s so, well, let me know
If it’s no, well, I can go
I won’t make you
 
Trece
 
¿Permitirás que te acompañe a casa tras el colegio?
¿Permitirás que quedemos en la piscina?
Tal vez el viernes pueda
Conseguir entradas para el baile
Y te llevaré
 
¿Me quitarás a tu padre de encima?
Dile lo que hablamos de “Paint it black”
El rock’n’roll ha llegado para quedarse
Entra en mí, donde todo está bien
Y te haré estremecer
 
¿Me dirás lo que piensas al respecto?
¿Vivirías al margen de la ley por mi amor?
Si es así, bien, házmelo saber
Y si no, bien, me marcharé
No te forzaré

 
Mad about the boy
 
I’m mad about the boy
And I know it’s stupid
To be mad about the boy
I’m so ashamed of it
But must admit
The sleepless nights I’ve had
About the boy
 
On the silverscreen
He melts my foolish heart
In every single scene
Although I’m quite aware
That here and there
Are traces of the cad
About the boy
 
Lord knows I’m not a fool girl
I really shouldn’t care
Lord knows I’m not a school girl
Who’s in the flurry of her first affair
 
Will it ever cloy
This odd diversity
Of misery and joy
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
 
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
 
Loca por el chico
 
Estoy loca por el chico
Y sé que es estúpido
Estar loca por el chico
Me muero de la vergüenza
Pero he de confesar
Que he pasado noches enteras sin dormir
Por el chico
 
Cuando aparece en la pantalla
Derrite mi tonto corazón
En cada una de las escenas
Aunque no me engaño
Y percibo, aquí y allá,
Indicios de lo canalla
Que es el chico
 
Dios sabe que no soy una chiquilla inconsciente
Me debería dar igual
Dios sabe que no soy una colegiala
Inflamada por los ardores de su primer romance
 
¿Llegará a hacerse empalagosa
Esta extraña mixtura
De pena y alegría?
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico
 
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico

 
The once and future carpenter
 
I ain’t from Texas, but I made my way from Dallas
And I know the lonesome sound is following
I ain’t a gambler, but I can recognize a hand
And when to hold when queens are staring back at me
 
Once I was a carpenter and man my hands were callused
I could swing a metal mallet sure and straight
But I took to the highway, a poet young and hungry
And I left the timbers rotting where they lay
 
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
 
I don’t come from Detroit but her diesel motors pulled me
And I followed til I finally lost my way
And now I spend my days in search of a woman we call Purpose
And if I ever pass back through her town I’d stay
 
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black dress drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
 
My life is but a coin pulled from an empty pocket
Dropped into a slot with dreams of sevens close behind
Hope and fear go with it and the moon and the sun go spinning
Like the numbers and the fruit before our eyes
 
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
 
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
 
El carpintero que fui y seré
 
No soy de Texas pero he estado en Dallas
Y ejerzo de llanero solitario como el que más
No soy un tahúr, pero sé distinguir una buena mano
Y cuando guardarme esas damas que me miran a los ojos
 
Antes era carpintero y, tío, tenía callos en las manos
Puedes apostar a que le daba fuerte y firme a la maza
Pero me eché a la carretera, un poeta joven y hambriento
Y allí se quedaron, pudriéndose, los tablones
 
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
 
No vengo de Detroit pero sus motores diesel tiran de mí
Y seguí avanzando hasta que al final me extravié
Y ahora paso mis días buscando a una mujer llamada Propósito
Si alguna vez regreso a su ciudad me quedaré
 
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
 
Mi vida no es más que una moneda extraída de un bolsillo vacío
Que echo a una tragaperras soñando con que aparezcan los sietes
Esperanza y miedo van de la mano, y el sol y la luna giran
Como los números y las frutas ante mis ojos
 
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
 
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte

 
(They long to be) Close to you
 
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you
 
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you
 
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
 
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
 
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
 
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
 
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you
 
Close to you…
 
(Anhelan estar) Cerca de ti
 
¿Por qué aparecen los pájaros de repente
Cada vez que te aproximas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
 
¿Por qué las estrellas se desprenden del cielo
Cada vez que pasas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
 
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro tus ojos azules
 
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
 
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro de tus ojos azules
 
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
 
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
 
Cerca de ti…

 
Lyin’ eyes
 
City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style
 
Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice
 
So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel
 
She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry
 
She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool
 
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes
 
Ojos mentirosos
 
Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour
 
En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo
 
Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño
 
Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora
 
Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota
 
Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos

 
One love at a time
 
These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time
 
Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)
 
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)
 
Partiré de cero
 
Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor
 
La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)
 
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)

 
Free as a bird
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh
 
Free
 
Libre como un pájaro
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh
 
Libre
Highslide for Wordpress Plugin