Foolish love
 
I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
 
I twist like a corkscrew
The sweetness rising
I drink from the bottle, weeping
Why won’t you last?
Why can’t you last?
 
So I will walk without care
Beat my snare
Look like a man who means business
Go to all the poshest places
With their familiar faces
Terminate all signs of weakness
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
 
I will take my coffee black
Never snack
Hang with the wolves who are sheepish
Flow through the veins of town
Always frown
Me and my mistress, the princess
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love, yeah yeah
 
So the day Noah’s ark
Floats down park
My eyes will be simply glazed over
Or better yet I’ll wear shades
On sunless days
And when the Sun’s out, I’ll stay in and slumber
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
For the sake
All for the sake
Of a foolish love
 
Cause I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
 
Amor ridículo
 
No quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
 
Me retuerzo como un sacacorchos
La dulzura asciende
Bebo llorando de la botella
¿Por qué no quieres durar?
¿Por qué no puedes durar?
 
Así que caminaré indiferente
Llevaré el ritmo
Pareceré un tipo de los que van a por todas
Frecuentaré los sitios más pijos
Con toda la gente de siempre
Acabaré con todo signo de debilidad
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
 
Me pasaré al café negro
Nada de bocadillos
Me mezclaré con los lobos con piel de cordero
Fluiré por las venas de la ciudad
Con el ceño fruncido
Yo y mi señora, la princesa
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo, sí sí
 
Así que el día que el Arca de Noe
Flote calle abajo
Mi mirada permanecerá vidriosa
O mejor aún llevaré gafas de sol
Los días nublados
Y cuando el sol se oculte, entraré y dormiré
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
 
Porque no quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado

 
I can’t make you love me
 
Turn down the lights, turn down the bed
Turn down these voices, inside my head
Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me
 
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
 
I’ll close my eyes, then I won’t see
The love you don’t feel when you’re holding me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight
 
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
 
I’ll do what’s right, baby
Ain’t no use in trying, baby
 
No puedo hacer que me ames
 
Apaga las luces, prepara la cama
Apaga estas voces dentro de mi cabeza
Acuéstate conmigo, no me mientas
Solo abrázame fuerte, no seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo
 
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
 
Cerraré los ojos para no ver
El amor que no sientes cuando me abrazas
Cuando llegue la mañana haré lo correcto
Solo dame hasta entonces para que deje de luchar
Y dejaré de luchar
 
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
 
Haré lo correcto, cariño
No sirve de nada intentarlo, cariño

 
I’m not in love
 
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love, no no, it’s because…
 
I like to see you
But then again
That doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love, no no, it’s because…
 
Be quiet, big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry…
 
I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love, no no, it’s because…
 
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
 
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love
I’m not in love
 
No estoy enamorado
 
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Me gusta verte
Pero insisto
Eso no significa que signifiques tanto para mí
Así que si te llamo
No montes el lío
No hables a tus amigos de nosotros
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Cálmate, los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran…
 
Conservo tu fotografía
Sobre la pared
Disimula una mancha desagradable que hay debajo
Así que no me pidas
Que te la devuelva
Sé que sabes que no significa tanto para mí
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
 
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado
No estoy enamorado

 
Last goodbye
 
This is our last goodbye
I hate to feel the love between us die
But it’s over
Just hear this and then I’ll go
You gave me more to live for
More than you’ll ever know
 
This is our last embrace
Must I dream and always see your face?
Why can’t we overcome this wall?
Baby, maybe its just because you didn’t know you at all
 
Kiss me, please kiss me
But kiss me out of desire, babe, not consolation
Oh, you know it makes me so angry
‘Cause I know that in time, I’ll only make you cry
This is our last goodbye
 
Did you say, “No, this can’t happen to me”
Did you rush to the phone to call
Was there a voice unkind in the back of your mind
Saying maybe you didn’t know him at all
You didn’t know him at all, oh oh, ya didn’t know
Ooo didn’t know
 
Well, the bells out in the church tower chime
Burning clues into this heart of mine
Thinking so hard on her soft eyes
And the memories, offer signs that it’s over
It’s over
 
Último adiós
 
Este es nuestro último adiós
Odio sentir cómo muere el amor entre nosotros
Pero se acabó
Solo escucha esto y me marcharé
Me diste más por lo que vivir
Más de lo que nunca sabrás
 
Este es nuestro último abrazo
¿Siempre que sueñe veré tu rostro?
¿Por qué no podemos escalar este muro?
Cariño, tal vez solo sea porque no te conocías en absoluto
 
Bésame, por favor bésame
Pero bésame por puro deseo, cariño, no por consuelo
Oh, sabes que me sienta tan mal
Porque sé que de aquí a un tiempo solo te haré llorar
Este es nuestro último adiós
 
¿Dijiste “No, esto no puede pasarme a mí”?
¿Corriste al teléfono a llamar?
¿Hubo una voz despiadada en el fondo de tu mente
Diciendo que quizá no lo conocías en absoluto,
Que no lo conocías en absoluto, oh oh, no lo conocías,
Oh, no lo conocías?
 
En el campanario repican las campanas
Grabando a fuego señales en mi corazón
Cuesta pensar en sus cálidos ojos
Y los recuerdos muestran signos de que se acabó
Se acabó

 
Miss Misery
 
I’ll fake it through the day
With some help from Johnny Walker Red
Send the poison rain down the drain
To put bad thoughts in my head
Two tickets torn in half
And a lot of nothing to do
Do you miss me, Miss Misery
Like you say you do?
 
A man in the park
Read the lines in my hand
Told me I’m strong
Hardly ever wrong
I said man you mean
 
You had plans for both of us
That involved a trip out of town
To a place I’ve seen in a magazine
That you left lying around
I don’t have you with me but
I keep a good attitude
Do you miss me, Miss Misery
Like you say you do?
 
I know you’d rather see me gone
Than to see me the way that I am
But I am in the life anyway
 
Next door the TV’s flashing
Blue frames on the wall
It’s a comedy of errors, you see
It’s about taking a fall
To vanish into oblivion
Is easy to do
And I try to be but you know me
I come back when you want me to
Do you miss me Miss Misery
Like you say you do?
 
Señorita Aflicción
 
Fingiré todo el día
Johnny Walker Red me echará una mano
Que baje la lluvia envenenada por el desagüe
A meterme malos pensamientos en la cabeza
Dos entradas rotas por la mitad
Y un montón de nada que hacer
¿Me echas de menos, Señorita Aflicción
Como dijiste que harías?
 
Un hombre en el parque
Me leyó la palma de la mano
Me dijo que soy fuerte
Y él nunca se equivoca,
le dije tío, eso qué significa
 
Tenías planes para ambos
Que implicaban un viaje fuera de la ciudad
A un lugar que vi en una revista
Que dejaste tirada por ahí
No te tengo conmigo pero
Mi actitud es buena
¿Me echas de menos, Señorita Aflicción
Como dijiste que harías?
 
Sé que preferirías que me hubiera ido
Antes que verme en este estado
Pero sigo viviendo de todos modos
 
En la habitación de al lado la tele centellea
Fotogramas azules en la pared
Es una comedia de errores, ya lo ves
Va de tener una recaída
Desvanecerse en el olvido
Es fácil
Intento permanecer pero ya me conoces
Regresaré cuando tú quieras
¿Me echas de menos, Señorita Aflicción
Como dijiste que harías?

 
Zapovedi blazhenstv
 
Blazheni nishii duhom,
yako teh yest tsarstvo nebesnoe.
Blazheni plachushii,
yako tii uteshatsa.
Blazheni krotsïi,
yako tii nasledat zemlyu.
Blazheni alchushii i zhazhdushii pravdi,
yako tii nasïtatsa,
Blazheni milostivii
yako tii pomilovani budut.
Blazheni chistii serdtsem,
yako tii Boga uzrat.
Blazheni mirotvortsï,
yako tii sïnove Bozhïi narekutsa.
Blazheni izgnani pravdï radi,
yako teh yest tsarstvo nebesnoe.
Blazheni yeste, yegda ponosat vam, i izdenut,
i rekut fsak zol glagol
na vï Izhushe mene radi.
Raduytesa i veselitesa,
yako mzda vasha mnoga na nebeseh.
Na nebeseh
Na nebeseh
Na nebeseh…
 
Las bienaventuranzas
 
Bienaventurados los pobres de espíritu,
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Bienaventurados los mansos,
porque ellos heredarán la tierra.
Bienaventurados los que lloran,
porque ellos serán consolados.
Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia,
porque ellos serán saciados.
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.
Bienaventurados los limpios de corazón,
porque ellos verán a Dios.
Bienaventurados los que trabajan por la paz,
porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Bienaventurados los perseguidos por causa de la justicia,
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Bienaventurados seréis cuando os injurien, y os persigan,
y digan con mentira toda clase de mal
contra vosotros por mi causa.
Alegraos y regocijaos,
porque vuestra recompensa será grande en el Cielo.
En el Cielo
En el Cielo
En el Cielo…

 
Kothbiro
 
Aah, ayee, ayee
Ayee, ayee
Ayee, ayee (x2)
 
Ouma buwinjya
Koth biro
Kele uru dhok e dala (x2)
 
Aah, ayee, ayee
Ayee, ayee
Ayee, ayee (x2)
 
Ouma buwinjya
Koth biro
Kele uru dhok e dala (x2)
 
Aah, ayee, ayee
(ayee)
Ayee, ayee
(ayee)
Ayee, ayee
(ayee) (x2)
 
Aah, ayee, ayee
Ayee, ayee
Ayee, ayee (x2)
 
Aah, ayee, ayee
(Yaye nyithindo gi
Kukuru utimoru nade)
Ayee, ayee
(Koth biro)
Ayee, ayee
(Kele uru dhok e dala) (x2)
 
Aah, ayee, ayee
Ayee, ayee
Ayee, ayee (x2)
 
Ouma buwinjya
(Yaye nyithindo gi
Kukuru utimoru nade)
Koth biro
(Koth biro)
Kele uru dhok e dala
(Kele uru dhok e dala) (x2)
 
Aah, ayee, ayee
Ayee, ayee
Ayee, ayee (x2)
 
Llega la lluvia
 
Ah, ay, ay
Ay, ay
Ay, ay (x2)
 
Niños, prestad atención
Llega la lluvia
Traed el ganado a casa (x2)
 
Ah, ay, ay
Ay, ay
Ay, ay (x2)
 
Niños, prestad atención
Llega la lluvia
Traed el ganado a casa (x2)
 
Ah, ay, ay
(ay)
Ay, ay
(ay)
Ay, ay
(ay) (x2)
 
Ah, ay, ay
Ay, ay
Ay, ay (x2)
 
Ah, ay, ay
(Demonio de chiquillos
Por qué os portáis así)
Ay, ay
(Llega la lluvia)
Ay, ay
(Traed el ganado a casa) (x2)
 
Ah, ay, ay
Ay, ay
Ay, ay (x2)
 
Niños, prestad atención
(Demonio de chiquillos
Por qué os portáis así)
Llega la lluvia
(Llega la lluvia)
Traed el ganado a casa
(Traed el ganado a casa) (x2)
 
Ah, ay, ay
Ay, ay
Ay, ay (x2)

 
She’s electric
 
She’s electric
She’s in a family full of eccentrics
She’s done things I never expected
And I need more time
She’s got a sister
And God only knows how I’ve missed her
And on the palm of her hand is a blister
And I need more time
 
And I want you to know
I’ve got my mind made up now
But I need more time
And I want you to say
Do you know what I’m saying?
But I need more (time)
Coz I’ll be you and you’ll be me
There’s lots and lots for us to see
There’s lots and lots for us to do
She is electric, can I be electric too?
 
She’s got a brother
We don’t get on with one another
But I quite fancy her mother
And I think that she likes me
She’s got a cousin
In fact she’s got ’bout a dozen
She’s got one in the oven
But it’s nothing to do with me
 
And I want you to know
I’ve got my mind made up now
But I need more time
And I want you to say
Do you know what I’m saying?
But I need more (time)
Coz I’ll be you and you’ll be me
There’s lots and lots for us to see
There’s lots and lots for us to do
She is electric, can I be electric too?
Can I be electric too?
Can I be electric too?
Can I be electric too?
 
Ella es eléctrica
 
Ella es eléctrica
Su familia está llena de excéntricos
Sus cosas me pillan siempre de sorpresa
Y necesito más tiempo
Tiene una hermana
Y solo Dios sabe cómo se me ha escapado
Y tiene una ampolla en la palma de la mano
Y necesito más tiempo
 
Y quiero que sepas
Que ya me he decidido
Pero necesito más tiempo
Y quiero que lo digas
¿Entiendes lo que estoy diciendo?
Pero necesito más (tiempo)
Porque yo seré tú y tú serás yo
Tenemos tantas y tantas cosas por aclarar
Tenemos tantas y tantas cosas que hacer
Ella es eléctrica, ¿puedo ser yo eléctrico también?
 
Tiene un hermano
No nos caemos bien
Pero su madre mola bastante
Y creo que le gusto
Tiene un primo
En realidad tiene una docena o así
Aparte de lo que lleva en el bombo
Pero yo no tengo nada que ver con eso
 
Y quiero que sepas
Que ya me he decidido
Pero necesito más tiempo
Y quiero que lo digas
¿Entiendes lo que estoy diciendo?
Pero necesito más (tiempo)
Porque yo seré tú y tú serás yo
Tenemos tantas y tantas cosas por aclarar
Tenemos tantas y tantas cosas que hacer
Ella es eléctrica, ¿puedo ser yo eléctrico también?
¿Puedo ser yo eléctrico también?
¿Puedo ser yo eléctrico también?
¿Puedo ser yo eléctrico también?

 
Almost blue
 
Almost blue
Almost doing things we used to do
There’s a girl here and she’s almost you… almost
All the things that you promised with your eyes
I see in hers too
Now your eyes are red from crying
 
Almost blue
Flirting with this disaster became me
It named me as the fool who only aimed to be
 
Almost blue
Almost touching, it will almost do
There’s a part of me that’s always true… always
All the things that you promised with your eyes
I see in hers too
Now your eyes are red from crying
 
Almost you
Almost me
Almost blue
 
Casi triste
 
Casi triste
Haciendo, casi, las cosas que solíamos hacer
Hay una chica y es casi como tú… casi
Todas las promesas que había en tus ojos
Las veo también en los suyos
Ahora tus ojos han enrojecido por el llanto
 
Casi triste
Coquetear con el desastre me convirtió en lo que soy
En el imbécil que siempre me propuse ser
 
Casi triste
Casi me afecta, casi lo hará
Una parte de mí es siempre fiel… siempre
Todas las promesas que había en tus ojos
Las veo también en los suyos
Ahora tus ojos ha enrojecido por el llanto
 
Casi tú
Casi yo
Casi triste

 
God give me strength
 
Now I have nothing, so God give me strength
‘Cos I’m weak in her wake
And if I’m strong I might still break
And I don’t have anything to share
That I won’t throw away into the air
 
That song is sung out
This bell is rung out
She was the light that I’d bless
She took my last chance of happiness
So God give me strength
God give me strength
 
I can’t hold on to her, God give me strength
When the phone doesn’t ring
And I’m lost in imagining
Everything that kind of love is worth
As I tumble back down to the earth
 
That song is sung out
This bell is rung out
She was the light that I’d bless
She took my last chance of happiness
So God give me strength
 
God if she’d grant me her indulgence and decline
I might as well wipe her from my memory
Fracture the spell as she becomes my enemy
 
Maybe I was washed out like a lip-print on his shirt
See, I’m only human, I want him to hurt
I want him
I want him to hurt
 
Since I lost the power to pretend
That there could ever be a happy ending
That song is sung out
This bell is rung out
She was the light that I’d bless
She took my last chance of happiness
So God give me strength
God give me strength
 
Wipe her from my memory
I might as well
God give me strength
God give me strength
I might as well
 
Dios, dame fuerzas
 
Ahora no tengo nada, así que Dios, dame fuerzas
Porque soy débil tras su estela
Y aunque sea fuerte, puedo igualmente venirme abajo
Y no tengo nada que compartir
De lo que no me importe desprenderme
 
Esa canción se ha acabado
Esta campana ha dejado de sonar
Ella era la luz que yo adoraba
Ella me robó mi última oportunidad de ser feliz
Así que Dios, dame fuerzas
Dios, dame fuerzas
 
No debo aferrarme a ella, Dios, dame fuerzas
Cuando el teléfono no suena
Y me pongo a darle vueltas
A todo lo que un amor así se merece
Hasta que vuelvo a poner los pies en el suelo
 
Esa canción se ha acabado
Esta campana ha dejado de sonar
Ella era la luz que yo adoraba
Ella me robó mi última oportunidad de ser feliz
Así que Dios, dame fuerzas
 
Dios, si ella me concediese el perdón y la calma
Tal vez podría borrarla de mi memoria
Romper el hechizo y que ella se convirtiera en mi enemiga
 
Quizá desaparecí como una mancha de carmín de su camisa
Ya ves, soy humano, quiero que él sufra
Quiero
Quiero que él sufra
 
Ya he perdido la capacidad de fingir
Que alguna vez podrá haber un final feliz
Esa canción se ha acabado
Esta campana ha dejado de sonar
Ella era la luz que yo adoraba
Ella me robó mi última oportunidad de ser feliz
Así que Dios, dame fuerzas
Dios, dame fuerzas
 
Borrarla de mi memoria
Tal vez podría
Dios, dame fuerzas
Dios, dame fuerzas
Tal vez podría

 
Unravel
 
While you are away
My heart comes undone
Slowly unravels
In a ball of yarn
The devil collects it
With a grin
Our love
In a ball of yarn
 
He’ll never return it
So when you come back
We’ll have to make new love (x2)
 
While you are away
My heart comes undone
Slowly unravels
In a ball of yarn
The devil collects it
With a grin
Our love, our love,
In a ball of yarn
 
He’ll never return it
When you come back
We’ll have to make new love (x4)
 
Desmarañado
 
Cuando estás lejos
Mi corazón se deshilacha
Despacio se desmaraña
En un ovillo
El diablo lo recoge
Con una sonrisa
Nuestro amor
En un ovillo
 
Nunca lo devolverá
Así que cuando vuelvas
Tendremos que crear un nuevo amor (x2)
 
Cuando estás lejos
Mi corazón se deshilacha
Despacio se desmaraña
En un ovillo
El diablo lo recoge
Con una sonrisa
Nuestro amor, nuestro amor
En un ovillo
 
Nunca lo devolverá
Cuando vuelvas
Tendremos que crear un nuevo amor (x4)

 
How blue can you get?
 
I’ve been down hearted baby
Ever since the day we met
I said I’ve been down hearted baby
Ever since the day we met
You know our love is nothing but the blues
Baby, how blue can you get?
 
You’re evil when I’m with you, baby
And you’re jealous when we’re apart
I said you’re evil, yes so evil,
when I’m with you, baby
And you’re jealous when we’re apart
How blue can you get baby
The answer is right here in my heart
 
I gave you a brand new Ford
But you said: I want a Cadillac
I bought you a ten dollar dinner
And you said: thanks for the snack
I let you live in my pent house
You said it was just a shack
I gave you seven children
And now you want to give them back
Yes I’ve been down hearted baby
Ever since the day we met
I said our love is nothing but the blues
Baby, how blue can you get?
 
¿Cómo de difícil me lo vas a poner?
 
He andado de capa caída
Desde el mismo día que nos conocimos
Dije he andado de capa caída
Desde el mismo día que nos conocimos
Sabes que nuestro amor es solo amargura
Nena, ¿cómo de difícil me lo vas a poner?
 
Eres el demonio cuando estoy contigo
Y te pones celosa cuando no estamos juntos
Dije eres el demonio, el auténtico demonio,
cuando estoy contigo nena
Y te pones celosa cuando no estamos juntos
Cómo de difícil me lo vas a poner, nena
La respuesta está justo aquí, en mi corazón
 
Te compre un Ford último modelo
Pero dijiste: quiero un Cadillac
Te pagué una buena cena
Y dijiste: gracias por el aperitivo
Te dejé vivir en mi ático
Dijiste que no era más que una choza
Te di siete hijos
Y ahora me los quieres devolver
Sí, he andado de capa caída nena
Desde el mismo día en que nos conocido
Dije nuestro amor es solo amargura
Nena, ¿cómo de difícil me lo vas a poner?

 
The thrill is gone
 
The thrill is gone
The thrill is gone away
The thrill is gone baby
The thrill is gone away
You know you done me wrong baby
And you’ll be sorry someday
 
The thrill is gone
The thrill is gone away from me
The thrill is gone baby
The thrill is gone away from me
Although I’ll still live on
But so lonely I’ll be
 
The thrill is gone
The thrill is gone away for good
The thrill is gone baby
The thrill is gone away for good
I know I’ll be open armed baby
Like I know a good man should
 
I’m free now baby
I’m free from your spell
Free, free, free now baby
I’m free from your spell
Now that it’s all over
All I can do is wish you well
 
Se acabó la magia
 
Se acabó la magia
Se acabó la magia del todo
Se acabó la magia nena
Se acabó la magia del todo
Sabes que me has hecho daño, nena
Y algún día lo lamentarás
 
Se acabó la magia
Se acabó la magia en mi interior
Se acabó la magia, nena
Se acabó la magia en mi interior
Aunque siga con mi vida
Qué solo me quedaré
 
Se acabó la magia
Se acabó la magia definitivamente
Se acabó la magia, nena
Se acabó la magia definitivamente
Pero no te guardaré rencor, nena
Un buen hombre no lo haría
 
Ahora soy libre nena
Me he librado de tu hechizo
Libre, libre, libre ahora, nena
Me he librado de tu hechizo
Ahora que todo acabó
Tan solo puedo desearte que te vaya bien

 
Unfinished sympathy
 
I know that I’ve imagined love before
And how it could be with you
Really hurt me baby, really cut me baby
How can you have a day without a night
You’re the book that I have opened
And now I’ve got to know much more
 
The curiousness of your potential kiss
Has got my mind and body aching
Really hurt me baby, really cut me baby
How can you have a day without a night
You’re the book that I have opened
And now I’ve got to know much more
 
Like a soul without a mind
In a body without a heart
I’m missing every part
(x4)
 
Simpatía inacabada
 
Sé que había imaginado antes el amor
Y como sería estar contigo
De veras me hiere cielo, de veras me destroza cielo
Cómo puede haber un día sin su noche
Eres un libro que he abierto
Y ahora tengo que saber mucho más
 
La curiosidad por cómo será besarte
Hace que me duelan cuerpo y mente
De veras me hiere cielo, de veras me destroza cielo
Cómo puede haber un día sin su noche
Eres un libro que he abierto
Y ahora tengo que saber mucho más
 
Como un alma sin mente
En un cuerpo sin corazón
Lo echo todo de menos
(x4)
Highslide for Wordpress Plugin