Methuselah
 
Pass a message to you and your lover
Like a dirty bouquet with your wine
I will tie to my body some roses
I will fly ’til I get you alive
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
When I’m lost with myself I see lions
Lying golden on beaches of white
I see men with their boats in the weather
Carry me as I drift in the night
 
I don’t think of you
When I’m missing you
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
I don’t think of you
When I’m missing you
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind?
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
Matusalén
 
Este mensaje es para ti y tu amante
Como un sucio ramo con tu vino
Adornaré mi cuerpo con unas rosas
Y volaré hasta que revivas
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
 
En mis ensueños veo leones
Que yacen dorados en blancas playas
Veo hombres con sus botes en la tormenta
Llevándome a la deriva en la noche
 
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
 
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente?
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?

 
Harvest moon
 
Come a little bit closer
Hear what I have to say
Just like children sleepin’
We could dream this night away
 
But there’s a full moon risin’
Let’s go dancin’ in the light
We know where the music’s playin’
Let’s go out and feel the night
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
When we were strangers
I watched you from afar
When we were lovers
I loved you with all my heart
 
But now it’s gettin’ late
And the moon is climbin’ high
I want to celebrate
See it shinin’ in your eye
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
Luna de la cosecha
 
Acércate un poquito más
Escucha lo que tengo que decirte
Igual que los niños cuando duermen
Pasemos la noche soñando
 
Pero la luna llena está saliendo
Bailemos a su luz
Sabemos donde están tocando música
Vayamos y sintamos la noche
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
 
Cuando éramos desconocidos
Te miraba de lejos
Cuando fuimos amantes
Te quise con todo mi corazón
 
Pero ahora se está haciendo tarde
Y la luna está ya en lo alto
Y quiero celebrarlo
Verla brillar en tus ojos
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha

 
Make it with you
 
Hey have you ever tried
Really reaching out for the other side?
I may be climbing on rainbows
But baby, here goes
 
Dreams are for those who sleep
Life is for us to keep
And if you’re wondering what this song is leading to
I want to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Though you don’t know me well
And every little thing only time will tell
If you believe the things that I do,
And we’ll see it through
 
Life can be short or long
Love can be right or wrong
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Baby you know that dreams there for those who sleep
Life is for us to keep
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Hacerlo contigo
 
Eh, ¿alguna vez has intentado
realmente saber qué se siente en el otro lado?
A lo mejor cabalgo sobre arcoíris
Pero nena, ahí voy:
 
Los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si te preguntas qué pretendo con esta canción
Quiero hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Aunque no me conoces bien
Y solo el tiempo dirá si las cosas encajan
Si crees en lo mismo que yo
Y llegaremos juntos
 
La vida puede ser larga o corta
El amor puede ser correcto o equivocado
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Nena, sabes que los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica

 
Slow like honey
 
You moved like honey
In my dream last night
Yeah, some old fires were burning
You came near to me
And you endeared to me
But you couldn’t quite discern me
 
Does that scare you?
I’ll let you run away
But your heart will not oblige you
You’ll remember me
Like a melody
Yeah, I’ll haunt the world inside you
 
And my big secret
Gonna win you over
Slow like honey, heavy with mood
 
I’ll let you see me
I’ll covet your regard
I’ll invade your demeanor
And you’ll yield to me
Like a scent in the breeze
And you’ll wonder what it is about me
 
It’s my big secret
Keeping you coming
Slow like honey, heavy with mood
 
Though dreams can be deceiving
Like faces are to hearts
They serve for sweet relieving
When fantasy and reality lie too far apart
 
So I stretch myself across like a bridge
And I pull you to the edge
And stand there waiting
Trying to attain
The end to satisfy the story
Shall I release you?
Must I release you
As I rise to meet my glory?
 
But my big secret
Gonna hover over your life
Gonna keep you reaching
When I’m gone like yesterday
When I’m high like heaven
When I’m strong like music
‘Cause I’m slow like honey, and heavy with mood
 
Lento como la miel
 
Te movías como la miel
En mi sueño de anoche
Sí, algunos fuegos antiguos ardían
Te acercaste a mí
Y te hiciste querer
Pero no supiste descifrarme en absoluto
 
¿Eso te asusta?
Dejaré que te escapes
Pero tu corazón no te obedecerá
Me recordarás
Como una melodía
Sí, embrujaré tu mundo interior
 
Y mi gran secreto
Va a conquistarte
Lento como la miel, nublando tu corazón
 
Permitiré que me veas
Codiciaré tu mirada
Alteraré tu conducta
Y te rendirás a mí
Como un perfume en la brisa
Y te preguntarás qué pasa conmigo
 
Es mi gran secreto
Hacer que vengas a mí
Lento como la miel, nublado tu corazón
 
Aunque los sueños son engañosos
Como los rostros lo son con los corazones
Dispensan un dulce alivio
Cuando fantasía y realidad yacen demasiado separadas
 
Y así me estiro como un puente
Y te empujo hacia el borde
Y te dejo allí, esperando
Intentando llegar
A un final con que cerrar la historia
¿Te liberaré?
¿Debo liberarte
Cuando me alce para encontrar la gloria?
 
Pero mi gran secreto
Va a planear sobre tu vida
Va a hacer que sigas buscando
Cuando me haya ido como el ayer
Cuando esté en lo alto como el cielo
Cuando sea fuerte como la música
Porque soy lenta como la miel, y nublo tu corazón

 
Just my imagination
 
There was a game we used to play
We would hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And living not for reality
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
That was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing from the man above
The game I used to play
I’ve always put my cards upon the table
Never be said that I’d be unstable
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
There is a game I like to play
I like to hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
And living not for reality
 
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It was
Not my imagination
Not my imagination
Not my imagination
It was
Not my, not my, not my, not my…
 
Solo mi imaginación
 
Había un juego al que solíamos jugar
Quemábamos la ciudad el viernes por la noche
Y nos quedábamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que teníamos
Fuera de la realidad
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hubo un tiempo en que solía rezar
Siempre he mantenido mi fe en el amor
Es lo más grande que El de Arriba nos ha dado
El juego que solía jugar
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
No me podréis decir que doy bandazos
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hay un juego al que me gusta jugar
Me gusta quemar la ciudad el viernes por la noche
Y quedarme en cama hasta el domingo
Siempre seremos así de libre
Viviremos por el amor que tenemos
Fuera de la realidad
 
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No fue
Mi imaginación
Mi imaginación
Mi imaginación
No fue
No mi, No mi, No mi, No mi…

 
Lonely stranger
 
I must be invisible
No one knows me
I have crawled down dead-end streets
On my hands and knees
 
I was born with a ragin’ thirst
A hunger to be free
But I’ve learned through the years
Don’t encourage me
 
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
I’ll be on my way
 
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
Yes, I will
(I’ll be on my way)
 
When I walk, stay behind
Don’t get close to me
‘Cause it’s sure to end in tears
So just let me be
 
Some will say that I’m no good
Maybe I agree
Take a look, then walk away
That’s all right with me
 
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
So I’ll be on my way
 
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
(I’ll be on my way)
 
Extraño solitario
 
Debo ser invisible
Nadie me conoce
Me he arrastrado por callejones sin salida
A cuatro patas
 
Nací con una sed atroz
Hambriento de libertad
Pero los años me han enseñado
No me deis cuerda
 
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
 
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
 
Quedaos atrás cuando pase
No os acerquéis a mí
Porque es seguro que acabaréis llorando
Así que dejadme en paz
 
Algunos dirán que no soy trigo limpio
Puede que esté de acuerdo
Echad un vistazo, luego alejaos
Por mí bien
 
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
 
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
(Seguiré mi camino)

 
Love letters – Gold and silver
 
Once I had a gold and silver thimble,
But I can’t set it on the table now.
I would go to you within this note I write,
But I can’t fit inside of it.
 
Cartas de amor – Dorado y plata
 
Una vez tuve un dedal dorado y plata,
Pero ahora, en la mesa, no consigo ponérmelo.
Iría hacia ti en esta nota que escribo,
Pero no quepo dentro.

 
Blessed
 
Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the dominion of heaven.
Blessed are the merciful,
for they shall obtain mercy.
Blessed are the pure of heart,
for they shall see God.
Blessed are the peacemakers,
for they shall be called the children of God.
Blessed.
 
Bienaventurados
 
Bienaventurados los pobres de espíritu,
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.
Bienaventurados los limpios de corazón,
porque ellos verán a Dios.
Bienaventurados los que trabajan por la paz,
porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Bienaventurados.

 
One for my baby (And one more for the road)
 
It’s quarter to three
There’s no one in the place
Except you and me
So set em’ up, Joe
I’ve got a little story
I think you should know
We’re drinkin’ my friend
To the end
Of a brief episode
Make it one for my baby
And one more for the road
 
I got the routine
Put another nickel
In the machine
Feelin’ so bad
Can’t you make the music
Easy and sad
 
I could tell you a lot
But you’ve gotta be
True to your code
Just make it one for my baby
And one more for the road
 
You’d never know it
But buddy I’m a kind of poet
And I’ve got a lot of things I’d like to say
And when I’m gloomy
Won’t you listen to me
Till’ it’s talked away?
 
Well, that’s how it goes
And Joe I know you’re gettin’
Anxious to close
And thanks for the cheer
I hope you didn’t mind
My bending your ear
But this torch that I’ve found
It’s gotta be drowned
Or it soon might explode
So make it one for my baby
And one more for the road
 
The long, it’s so long…
The long, very long…
 
Una por mi chica (Y la otra para el camino)
 
Son las tres menos cuarto
No queda nadie en el local
Excepto tú y yo
Así que sirve otro par, Joe
Tengo una pequeña historia
Que creo deberías saber
Estamos celebrando, amigo mío
El final
De un breve episodio
Ponme una por mi chica
Y otra para el camino
 
Ya sé el procedimiento
Hay que meter otra moneda
A la máquina
Me siento fatal
¿No puedes hacer que la música
Suene sencilla y triste?
 
Podría contarte mucho
Pero has de atenerte
A las reglas
Basta con que me pongas una por mi chica
Y otra para el camino
 
Nunca te lo imaginarías
Pero, amigo, soy una especie de poeta
Y hay muchas cosas que me gustaría decir
Ahora que estoy tan planchado
¿Me escucharás
Hasta que me desahogue?
 
En fin, así son las cosas
Y, Joe, sé que estás
Deseando cerrar
Y gracias por los ánimos
Espero que no te importe
Que te haya dado la tabarra
Pero es que este fuego que me consume
Ha de ser sofocado
O pronto podría explotar
Así que ponme una por mi chica
Y otra para el camino
 
Es largo, es tan largo…
Largo, muy largo…

 
—A ver que cierre la luz… Larero, leiro, laleiro…
—¡Uy cómo vienes, uy, uy uy!
—Uy Dios mío, cómo estas hoy
 
Y mira que entré sin hacer ruido, po ella se enteró
Y mira que entré con cuidaísimo, po ella estaba levantá
Y la alpargata por poco pasa al lao de mi ojo, uy
 
Estaba ella con un ojo cerrao y otro abierto como los conejos
Que la conozco, yo sé quién es, porque hace treinta años ya que me casé
Y atavía no me respeta esa mujer, qué bicho malo es
 
(Nooooo, no, no veo na) Anda ya no digas tonterías
Que yo no estoy borracho ni na
(Nooooo, no, no veo na) Anda ya no digas tonterías
Que yo no estoy borracho ni na
(No veo na) ¿Es que tengo
(No veo na) Y toas las noches
(No veo na) Que convencerte?
(¡Na de na!)
 
Tate quieta tú, que yo te voy a decir lo que ma pasao esta noche
Yo no tengo problema ninguno, lo que pasa es que le he dao al coche
Un porracito y me he enfadao con el policía, que me ha multao
 
Me ha multao sin razón porque yo no le hice na al otro coche
Pero al semáforo me lo llevé por delante, y al guardia también
Pero na más que tenía un porracito en la rodilla, ¿eso es algo?
 
(Nooooo, no, no veo na)
Que yo no estoy borracho ni na
(Nooooo, no, no veo na) Anda ya no digas tonterías
Que yo no estoy borracho ni na
(No veo na) Lo que pasa
(No veo na) Es que estoy
(No veo na) Intoxicao
(¡Na de na!) Y tengo los ojos coloraos
 
Cálmate mujer, cálmate mujer, que pareces un tigre de Bengala
Y yo que estaba en la taberna esperando a ver si te dormías
Y cuando llegara darte un besito donde tú sabes, amor
 
Así de agradecía eres, mi alma, qué gracia tienes, qué gracia tienes
Te rebosa por los cuatro costaos, y por esa sencilla razón
Marca ahora mismo el teléfono del abogao y mándalo pa la taberna
 
(Nooooo, no, no veo na) Anda ya no digas tonterías
Y déjame hablar ya hombre por favor
(Nooooo, no, no veo na) Anda ya no digas tonterías
¿Me dejas hablar o no?
(No veo na) Asco de vida
(No veo na) Qué barbaridad
(No veo na) ¿A que me voy
(¡Na de na!) Con un colchón a la taberna?
 
(Nooooo, no, no veo na)
Pos si quieres el divorcio el abogao pa la taberna, eso
(Nooooo, no, no veo na)
Te va a dar con la carpeta que lo voy a invitar a una copita, hombre
(No veo na) Anda ya
(No veo na) Qué te calles
(No veo na) Leona
(¡Na de na!)
 
(Nooooo, no, no veo na)
Qué sufrimiento
(Nooooo, no, no veo na)
Tengo la cabeza como un balón de Nivea
(No veo na) Venga ya
(No veo na) Qué barbaridad
(No veo na…)

 
Lyin’ eyes
 
City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style
 
Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice
 
So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel
 
She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry
 
She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool
 
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes
 
Ojos mentirosos
 
Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour
 
En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo
 
Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño
 
Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora
 
Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota
 
Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos

 
One love at a time
 
These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time
 
Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)
 
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)
 
Partiré de cero
 
Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor
 
La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)
 
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)

 
Free as a bird
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh
 
Free
 
Libre como un pájaro
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh
 
Libre

 
Lover man
 
I don’t know why
But I’m feeling so sad
I long to try
Something I never had
Never had no kissin’
Uh, what I’ve been missin’
Lover man, oh, where can you be?
 
The night is cold
And I’m so all alone
I’d give my soul
Just to call you my own
Got a moon above me
But no man to love me
Lover man, oh, where can you be?
 
I’ve heard it said
That the thrill of romance can be
Like a heavenly dream
I go to bed
With a prayer that you’ll make love to me
Strange as it seems
 
Someday we’ll meet
And you’ll dry all my tears
Then whisper sweet
Little things in my ears
Hugging and a-kissing
Uh, what I’ve been missing
Lover man, oh, where can you be?
Uh, what I’ve been missing
Lover man, oh, where can you be?
 
Amante
 
No sé por qué
Me siento tan triste
Anhelo probar
Algo que nunca he tenido
Nunca me han besado
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
 
La noche es fría
Y estoy completamente sola
Daría el alma
Por poder decir que te tengo
La luna brilla sobre mí
Pero no tengo a un hombre que me ame
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
 
He oído que cuentan
Que la emoción de un romance puede ser
Como un sueño celestial
Me voy a la cama
Rezando para que me hagas el amor
Por extraño que suene
 
Algún día nos encontrarán
Y secarás todas mis lágrimas
Y luego me susurrarás
Cosas dulces al oído
Mientras me abrazas y me besas
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?

 
Save me
 
You look like a perfect fit
For a girl in need of a tourniquet
 
But can you save me
Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
‘Cause I can tell, you know what it’s like
The long farewell of the hunger strike
 
But can you save me
Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
You struck me dumb
Like radium
Like Peter Pan
Or Superman
You will come to save me
 
C’mon and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
‘Cept the freaks
Who suspect they could never love anyone
But the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
C’mon and save me
Why don’t you save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks who could never love anyone
 
Rescátame
 
Pareces hecho a medida
Para una chica que necesita un torniquete
 
¿Pero puedes rescatarme?
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Porque te diré, es como
El lento apagarse de una huelga de hambre
 
¿Pero puedes rescatarme?
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Me dejaste sin palabras,
Como una detonación
Como Peter Pan
O Superman
Tienes que venir a rescatarme
 
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Rescatarme de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
De los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Ven y rescátame
¿Por qué no me rescatas?
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Rescatarme de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Y que quizá nunca podrán amar

 
Falling
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then I saw your face
Then I saw your smile
 
The sky is still blue
The clouds come and go
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then your kiss so soft
Then your touch so warm
 
The stars still shine bright
The mountains still high
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Falling, falling
Falling, falling in love
Falling, falling
Falling, falling in love
 
Entregándonos
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Entonces vi tu rostro
Entonces vi tu sonrisa
 
El cielo todavía es azul
Las nubes vienen y van
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Pero qué tierno es tu beso,
Qué cálida tu caricia
 
Las estrellas todavía resplandecen
Aún son altas las montañas
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor

 
Blue velvet
 
Blue velvet
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet was the night
Softer than satin was the light
From the stars
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet were her eyes
Warmer than May her tender sighs
Love was ours
 
Ours a love I held tightly
Feeling the rapture grow
Like a flame burning brightly
But when she left, gone was the glow of
 
Blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
She wore blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
Blue velvet
 
Terciopelo azul
 
Terciopelo azul
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azul que el terciopelo era la noche
Más suave que el satén era la luz
De las estrellas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azules que el terciopelo eran sus ojos
Más cálidos que mayo sus dulces suspiros
El amor era nuestro
 
Nuestro un amor que estreché entre mis brazos
Sintiendo crecer el éxtasis
Como una llama que arde brillante
Pero cuando ella se marchó, se apagó el resplandor del
 
Terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Terciopelo azul

 
Wicked game
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d meet somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
With you
(This girl is only gonna break your heart)
 
What a wicked game to play, to make me feel this way
What a wicked thing to do, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you
 
And I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d love somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
No, I…
(This girl is only gonna break your heart)
(This girl is only gonna break your heart)
 
Nobody loves no one
 
Juego perverso
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Qué juego tan perverso juegas, hacer que me sienta así
Qué cosa tan perversa haces, dejarme soñar contigo
Qué cosa tan perversa dices, nunca has sentido lo mismo
Qué cosa tan perversa haces, hacerme soñar contigo
 
Y quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, yo…
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Nadie quiere a nadie

 
Elephant gun
 
If I was young I’d flee this town
I’d bury my dreams underground
As did I,
We drink to die,
We drink tonight
 
Far from home, elephant gun
Let’s take them down one by one
We’ll lay it down,
It’s not been found,
It’s not around
 
Let the seasons begin, it rolls right on
Let the seasons begin, take the big game down
Let the seasons begin, it rolls right on
Let the seasons begin, take the big game down
 
And it rips through the silence
Of our camp at night
And it rips through the night
 
And it rips through the silence
Of our camp at night
And it rips through the silence
All that is left is all that I hide
 
Rifle de caza
 
Si fuera joven me iría de la ciudad
Enterraría mis sueños bajo tierra
Como ya hice,
Bebemos hasta morir,
Bebemos esta noche
 
Lejos de casa, rifle de caza
Acabemos con ellos uno a uno
Lo esconderemos,
No lo han encontrado,
No está por aquí
 
Que empiece la temporada, ya viene
Que empiece la temporada, acaba con el gran juego
Que empiece la temporada, ya viene
Que empiece la temporada, acaba con el gran juego
 
Y se hace paso a través del silencio
De nuestro campamento en la noche
Y se hace paso a través de la noche
 
Y se hace paso a través del silencio
De nuestro campamento en la noche
Y se hace paso a través del silencio
Todo lo que queda es todo lo que oculto

 
In the aeroplane sobre the sea
 
What a beautiful face
I have found in this place
That is circling all ’round the sun
What a beautiful dream
That could flash on the screen
In a blink of an eye and be gone from me
Soft and sweet
Let me hold it close and keep it here
With me
 
And one day we will die
And our ashes will fly
From the aeroplane over the sea
But for now we are young
Let us lay in the sun
And count every beautiful thing we can see
Love to be
In the arms of all I’m keeping here
With me
 
What a curious life
We have found here tonight
There is music that sounds from the street
There are lights in the clouds
Anna’s ghost all around
Hear her voice as it’s rolling and ringing through me
Soft and sweet
How the notes all bend and reach above
The tree
 
Now how I remember you
How I would push my fingers through
Your mouth to make those muscles move
That made your voice so smooth and sweet
But now we keep where we don’t know
All secrets sleep in winter clothes
With one you loved so long ago
Now he don’t even know his name
 
What a beautiful face
I have found in this place
That is circling all ’round the sun
And when we meet on a cloud
I’ll be laughing out loud
I’ll be laughing with everyone I see
Can’t believe
How strange it is to be anything
At all
 
En el avión sobre el mar
 
Qué bello rostro
He encontrado en este lugar
Que da vueltas alrededor del sol
Qué bello sueño,
Podría destellar en la pantalla
Y alejarse de mí en un abrir y cerrar de ojos
Suave y dulce
Deja que lo sujete fuerte y lo guarde aquí,
Conmigo
 
Un día moriremos
Y nuestras cenizas volarán
Desde el avión sobre el mar
Pero de momento somos jóvenes
Tumbémonos al sol
Y contemos cada cosa bonita que vemos
Me encanta estar
En los brazos de cuanto guardo aquí,
Conmigo
 
Con qué vida tan curiosa
Nos hemos tropezado aquí esta noche
Desde la calle se escucha música
Hay luces en las nubes
El fantasma de Anna lo inunda todo
Escucho su voz según avanza y resuena a través de mí
Suave y dulce
Mientras las notas se curvan y elevan sobre
El árbol
 
Y ahora, cómo te recuerdo
De buena gana introduciría mis dedos en
Tu boca y obligaría a moverse a sus músculos,
Que hacen que tu voz sea tan suave y dulce
Pero ahora ignoramos donde estamos
Todos los secretos duermen con pijama de invierno
Con alguien a quien amaste hace mucho tiempo
Él ya ni siquiera recuerda su nombre
 
Qué bello rostro
He encontrado en este lugar
Que da vueltas alrededor del sol
Y cuando nos encontremos en una nube
Me reiré a carcajadas
Me reiré con cualquiera que vea
Es increíble
Lo extraño que es ser ni siquiera
Algo
Highslide for Wordpress Plugin