Methuselah
 
Pass a message to you and your lover
Like a dirty bouquet with your wine
I will tie to my body some roses
I will fly ’til I get you alive
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
When I’m lost with myself I see lions
Lying golden on beaches of white
I see men with their boats in the weather
Carry me as I drift in the night
 
I don’t think of you
When I’m missing you
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
I don’t think of you
When I’m missing you
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind?
 
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
 
Matusalén
 
Este mensaje es para ti y tu amante
Como un sucio ramo con tu vino
Adornaré mi cuerpo con unas rosas
Y volaré hasta que revivas
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
 
En mis ensueños veo leones
Que yacen dorados en blancas playas
Veo hombres con sus botes en la tormenta
Llevándome a la deriva en la noche
 
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
 
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente?
 
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?

 
Harvest moon
 
Come a little bit closer
Hear what I have to say
Just like children sleepin’
We could dream this night away
 
But there’s a full moon risin’
Let’s go dancin’ in the light
We know where the music’s playin’
Let’s go out and feel the night
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
When we were strangers
I watched you from afar
When we were lovers
I loved you with all my heart
 
But now it’s gettin’ late
And the moon is climbin’ high
I want to celebrate
See it shinin’ in your eye
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
 
Luna de la cosecha
 
Acércate un poquito más
Escucha lo que tengo que decirte
Igual que los niños cuando duermen
Pasemos la noche soñando
 
Pero la luna llena está saliendo
Bailemos a su luz
Sabemos donde están tocando música
Vayamos y sintamos la noche
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
 
Cuando éramos desconocidos
Te miraba de lejos
Cuando fuimos amantes
Te quise con todo mi corazón
 
Pero ahora se está haciendo tarde
Y la luna está ya en lo alto
Y quiero celebrarlo
Verla brillar en tus ojos
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
 
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha

 
A house is not a home
 
A chair is still a chair
Even when there’s no one sittin’ there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there’s no one there
To hold you tight
And no one there
You can kiss goodnight
 
A room is still a room
Even when there’s nothin’ there but gloom
But a room is not a house
And a house is not a home
When the two of us
Are far apart
And one of us
Has a broken heart
 
Now and then I call your name
And suddenly your face appears
But it’s just a crazy game
When it ends, it ends in tears
 
Pretty little darling, have a heart
Don’t let one mistake keep us apart
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Sayin’ that you’re still in love with me, yeah
I’m not meant to live alone
Turn this house into a home
When I climb the stairs
And turn the key
Oh, please be there,
Still in love
I said still in love
Still in love with me, yeah
 
Are you gonna be in love with me
I want you and need you to be, yeah
Still in love with me
Say you’re gonna be in love with me
It’s drivin’ me crazy to think that my baby
Couldn’t be still in love with me
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Are you gonna be, say you’re gonna be
Well, well, well, well
Still in love, so in love,
still in love with me
Are you gonna be
Say that you’re gonna be
Still in love with me, yeah
With me, oh, oh, oh, oh, oh
Still in love with me, yeah, yeah
 
Una casa no es un hogar
 
Una silla sigue siendo una silla
Incluso aunque no haya nadie sentado en ella
Pero una silla no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando no hay nadie allí
Para abrazarte
Y nadie allí
A quien puedas dar un beso de buenas noches
 
Una habitación sigue siendo una habitación
Incluso cuando solo hay oscuridad allí
Pero una habitación no es una casa
Y una casa no es un hogar
Cuando los dos
Estamos separados
Y uno de nosotros
Tiene el corazón roto
 
De vez en cuando pronuncio tu nombre
Y de repente tu rostro aparece
Pero no es más que un juego absurdo
Y cuando acaba, acaba en lágrimas
 
Mi querida niña, ten corazón
No dejes que un error siga separándonos
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Diciendo que todavía estas enamorada de mí, sí
No estoy hecho para vivir solo
Haz de esta casa un hogar
Cuando suba las escaleras
Y gire la llave
Oh, por favor, que te encuentre allí
Todavía enamorada
Digo, todavía enamorada
Todavía enamorada de mí, sí
 
¿Seguirás enamorada de mí?
Te quiero y necesito que estés, sí
Todavía enamorada de mí
Di que seguirás enamorada de mí
Me vuelve loco pensar que mi chica
Pueda no seguir enamorada de mí
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
¿Vas a seguir?, di que vas a seguir
Bien, bien, bien, bien,
Todavía enamorada, tan enamorada,
todavía enamorada de mí
¿Vas a seguir?
Di que vas a seguir
Enamorada de mí, sí
De mí, oh, oh, oh, oh, oh
Todavía enamorada de mí, sí, sí

 
Lonely stranger
 
I must be invisible
No one knows me
I have crawled down dead-end streets
On my hands and knees
 
I was born with a ragin’ thirst
A hunger to be free
But I’ve learned through the years
Don’t encourage me
 
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
I’ll be on my way
 
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
Yes, I will
(I’ll be on my way)
 
When I walk, stay behind
Don’t get close to me
‘Cause it’s sure to end in tears
So just let me be
 
Some will say that I’m no good
Maybe I agree
Take a look, then walk away
That’s all right with me
 
‘Cause I’m a lonely stranger here
Well beyond my day
And I don’t know what’s goin’ on
So I’ll be on my way
 
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
Yes, I will
(I’ll be on my way)
(I’ll be on my way)
 
Extraño solitario
 
Debo ser invisible
Nadie me conoce
Me he arrastrado por callejones sin salida
A cuatro patas
 
Nací con una sed atroz
Hambriento de libertad
Pero los años me han enseñado
No me deis cuerda
 
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
 
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
 
Quedaos atrás cuando pase
No os acerquéis a mí
Porque es seguro que acabaréis llorando
Así que dejadme en paz
 
Algunos dirán que no soy trigo limpio
Puede que esté de acuerdo
Echad un vistazo, luego alejaos
Por mí bien
 
Porque aquí soy un extraño solitario
Lejos de mis dominios
Y no sé qué es lo que está pasando
Así que seguiré mi camino
 
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
Sí, lo haré
(Seguiré mi camino)
(Seguiré mi camino)

 
Sometimes it snows in April
 
Tracy died soon after
a long fought civil war
Just after I’d wiped away his last tear
I guess he’s better off than he was before
A whole lot better off than the fools he left here
I used to cry for Tracy ’cause he was my only friend
Those kind of cars don’t pass you every day
I used to cry for Tracy ’cause I wanted to see him again
But sometimes, sometimes life
ain’t always the way…
 
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad, so bad
Sometimes I wish life was never ending
And all good things, they say, never last
 
Springtime was always my favorite time of year
A time for lovers
holding hands in the rain
Now springtime only reminds me of Tracy’s tears
Always cry for love, never cry for pain
He used to say so strong unafraid to die
Unafraid of the death
that left me hypnotized
No, staring at his picture I realized
No one could cry the way my Tracy cried
 
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad
Sometimes, sometimes I wish
that life was never ending
And all good things, they say, never last
 
I often dream of heaven and I know that Tracy’s there
I know that he has found another friend
Maybe he’s found the answer to all the April snow
Maybe one day I’ll see my Tracy again
 
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad, so bad
Sometimes I wish that life was never ending
But all good things, they say, never last
 
And all good things they say, never last
And love, it isn’t love until it’s past
 
A veces nieva en abril
 
Tracy murió poco después
de una guerra civil largamente luchada
Justo cuando acababa de enjugarle la última lágrima
Supongo que ahora está mejor de lo que estaba antes
Muchísimo mejor que los idiotas que dejó aquí
Solía llorar por Tracy porque era mi único amigo
Esa clase de trenes no pasan todos los días
Solía llorar por Tracy porque quería verlo de nuevo
Pero a veces, a veces la vida
no es necesariamente el camino…
 
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal, tan mal
A veces desearía que la vida dure eternamente
Dicen que todo lo bueno se acaba
 
La primavera fue siempre mi estación preferida del año
Un tiempo para que los amantes
se cojan de la mano bajo la lluvia
Ahora la primavera me recuerda tan solo las lágrimas de Tracy
Siempre lloró por amor, nunca por dolor
Solía decir que no le importaba la muerte lo más mínimo
Que no le importaba la muerte,
cuando a mí me deja hipnotizado
No, contemplando su fotografía entendí
Que nadie podía llorar del modo que mi Tracy lloraba
 
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal
A veces, a veces desearía
que la vida dure eternamente
Dicen que todo lo bueno se acaba
 
A menudo sueño con el cielo y sé que Tracy está allí
Sé que él ha encontrado otro amigo
Quizá ha hallado la respuesta a toda la nieve de abril
Quizá algún día veré a mi Tracy otra vez
 
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal, tan mal
A veces desearía que la vida dure eternamente
Pero dicen que todo lo bueno se acaba
 
Dicen que todo lo bueno se acaba
Y el amor no es amor hasta que pasa

 
Pancho and Lefty
 
Living on the road, my friend
Was gonna keep you free and clean
Now you wear your skin like iron
And your breath’s as hard as kerosene
You weren’t your momma’s only boy
But her favorite one, it seems
She began to cry when you said goodbye
And sank into your dreams
 
Oh, Pancho was a bandit, boys
His horse was fast as polished steel
Wore his gun outside his pants
For all the honest world to feel
But Pancho met his match, you know
On the deserts down in Mexico
And nobody heard his dying words
Oh, but that’s the way it goes
 
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him hang around
Out of kindness, I suppose
 
And Lefty, he can’t sing the blues
All night long like he used to
The dust that Pancho bit down south
Ended up in Lefty’s mouth
That day they laid poor Pancho low
Lefty split for Ohio
Where he got the bread to go
Oh, there ain’t nobody knows
 
And all the federales say
They could have had him any day
They only let him slip away
Out of kindness, I suppose
 
Well, the poets tell how Pancho fell
And Lefty’s living in a cheap hotel
The desert’s quiet and Cleveland’s cold
So the story ends, we’re told
Pancho needs your prayers, it’s true
But save a few for Lefty, too
He just did what he had to do
And now he’s growing old
 
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
 
A few gray federales say
They could have had him any day
They only let him go so wrong
Out of kindness, I suppose
 
Pancho y Lefty
 
Pensabas, amigo mío, que vivir en la carretera
Haría de ti un hombre libre y limpio
Pero tu piel es ahora como una armadura
Y tu aliento tan fuerte como el queroseno
No eras el único hijo de tu madre
Pero sí su favorito, creo
Cómo lloró cuando dijiste adiós
Y te hundiste en tus sueños
 
Pancho era un bandido, chicos
Su caballo era tan rápido como el acero pulido
Lucía su pistola bien a la vista
Para que todos se dieran por aludidos
Pero Pancho recibió su merecido, sabéis
Allá en el desierto mexicano
Y nadie oyó sus últimas palabras
En fin, así son las cosas
 
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo lo dejaron dar tumbos por ahí
Por cortesía, supongo
 
En cuanto a Lefty, ya no puede cantar el blues
Toda la noche, como solía
El polvo que Pancho mordió en el sur
Acabó en la boca de Leftly
El día que echaron el guante al pobre Pancho
Lefty se largó a Ohio
Quién le pagó el billete
Oh, eso nadie lo sabe
 
Y todos los federales dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que se les escurriera
Por cortesía, supongo
 
Así que los poetas cantan la caída de Pancho
Mientras Lefty vive en un hotel barato
Hay paz en el desierto y en Cleveland hace frío
Y así se acaba la historia, parece
Pancho necesita vuestras oraciones, es cierto
Pero guardad unas pocas para Lefty, también
Hizo lo que tenía que hacer
Y ahora se está haciendo viejo
 
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo
 
Unos cuantos federales canosos dicen
Que podían haberlo atrapado cuando quisieran
Solo dejaron que acabara tan mal
Por cortesía, supongo

 
A change is gonna come
 
There’s an old friend that
I once heard say
Something that touched my heart
And it began this way
 
I was born by the river
In a little tent
And just like the river
I’ve been runnin ever since
He said it’s been a long time comin’
But I know my change is gonna come
Oh yeah
 
He said it’s been too hard livin’
But I’m afraid to die
I might not be if I knew what was up there
Beyond the sky
It’s been a long, a long time comin’
But I know my change has got to come
Oh yeah
 
I went
I went to my brother
And I asked him, brother
Could you help me, please?
He said, good sister
I’d like to but I’m not able
And when I, when I looked around
I was right back down
Down on my bended knees
Yes I was, oh
 
There’ve been times that I thought
I thought that I wouldn’t last for long
But somehow right now
I believe that I’m able, I’m able to carry on
I tell you that it’s been a long
And oh it’s been an uphill journey all the way
But I know, I know, I know, I know
My change is gonna come
 
Sometimes
I had to cry all night long, yes I did
Sometimes
I had to give up right for what I knew was wrong
Yes it’s been an uphill journey
It’s sure’s been a long way comin, yes it has
It’s been real hard every step of the way
But I believe, I believe
This evenin’ my change is come
Yeah I tell you that my change is come
 
Las cosas van a cambiar
 
Tuve un viejo amigo al que
Oí decir una vez
Algo que me tocó el corazón
Y empezaba así:
 
Nací junto al río
En una pequeña choza
Y lo mismo que el río
He estado corriendo desde entonces
Dijo: ha pasado ya mucho tiempo
Pero sé que las cosas van a cambiar
Oh sí
 
Dijo: la vida ha sido demasiado dura
Y sin embargo temo morir
Quizá no lo haría si supiera qué hay en lo alto
Más allá del cielo
Ha pasado mucho, mucho tiempo
Pero sé que las cosas van a cambiar
Oh sí
 
Fui
Fui a ver a mi hermano
Y le pregunté, hermano,
¿Podrías ayudarme, por favor?
Me respondió: hermanita,
Me gustaría pero no puedo
Y cuando me quise dar cuenta
Otra vez estaba
De rodillas
Sí, lo estaba, oh
 
Hubo veces que pensé
Que pensé que no resistiría mucho más
Pero ahora, de algún modo
Creo que soy capaz, soy capaz de seguir adelante
Os aseguro que ha sido un
Largo viaje, siempre cuesta arriba
Pero sé, sé, sé, sé
Que las cosas van a cambiar
 
A veces
Me he pasado llorando la noche entera, sí, lo hice
A veces
Tuve que dar por bueno lo que yo sabía que estaba mal
Sí, ha sido un viaje cuesta arriba
Y sin duda ha sido un largo camino, sí, lo ha sido
Cada paso del camino ha sido duro de verdad
Pero creo, creo
Que esta noche los cosas van a cambiar
Sí, os digo que las cosas han cambiado

 
Lyin’ eyes
 
City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style
 
Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice
 
So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel
 
She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry
 
She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool
 
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes
 
Ojos mentirosos
 
Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour
 
En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo
 
Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño
 
Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora
 
Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota
 
Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos

 
One love at a time
 
These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time
 
Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)
 
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)
 
Partiré de cero
 
Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor
 
La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)
 
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)

 
Free as a bird
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh
 
Free
 
Libre como un pájaro
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh
 
Libre

 
Save me
 
You look like a perfect fit
For a girl in need of a tourniquet
 
But can you save me
Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
‘Cause I can tell, you know what it’s like
The long farewell of the hunger strike
 
But can you save me
Come on and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
You struck me dumb
Like radium
Like Peter Pan
Or Superman
You will come to save me
 
C’mon and save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
‘Cept the freaks
Who suspect they could never love anyone
But the freaks
Who suspect they could never love anyone
 
C’mon and save me
Why don’t you save me
If you could save me
From the ranks of the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks
Who suspect they could never love anyone
Except the freaks who could never love anyone
 
Rescátame
 
Pareces hecho a medida
Para una chica que necesita un torniquete
 
¿Pero puedes rescatarme?
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Porque te diré, es como
El lento apagarse de una huelga de hambre
 
¿Pero puedes rescatarme?
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Me dejaste sin palabras,
Como una detonación
Como Peter Pan
O Superman
Tienes que venir a rescatarme
 
Ven y rescátame
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Rescatarme de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
De los tarados
Que se sienten incapaces de amar
 
Ven y rescátame
¿Por qué no me rescatas?
Tal vez puedas rescatarme
Del país de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Rescatarme de los tarados
Que se sienten incapaces de amar
Y que quizá nunca podrán amar

 
Falling
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then I saw your face
Then I saw your smile
 
The sky is still blue
The clouds come and go
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then your kiss so soft
Then your touch so warm
 
The stars still shine bright
The mountains still high
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Falling, falling
Falling, falling in love
Falling, falling
Falling, falling in love
 
Entregándonos
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Entonces vi tu rostro
Entonces vi tu sonrisa
 
El cielo todavía es azul
Las nubes vienen y van
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Pero qué tierno es tu beso,
Qué cálida tu caricia
 
Las estrellas todavía resplandecen
Aún son altas las montañas
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor

 
Blue velvet
 
Blue velvet
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet was the night
Softer than satin was the light
From the stars
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet were her eyes
Warmer than May her tender sighs
Love was ours
 
Ours a love I held tightly
Feeling the rapture grow
Like a flame burning brightly
But when she left, gone was the glow of
 
Blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
She wore blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
Blue velvet
 
Terciopelo azul
 
Terciopelo azul
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azul que el terciopelo era la noche
Más suave que el satén era la luz
De las estrellas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azules que el terciopelo eran sus ojos
Más cálidos que mayo sus dulces suspiros
El amor era nuestro
 
Nuestro un amor que estreché entre mis brazos
Sintiendo crecer el éxtasis
Como una llama que arde brillante
Pero cuando ella se marchó, se apagó el resplandor del
 
Terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Terciopelo azul

 
Wicked game
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d meet somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
With you
(This girl is only gonna break your heart)
 
What a wicked game to play, to make me feel this way
What a wicked thing to do, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you
 
And I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d love somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
No, I…
(This girl is only gonna break your heart)
(This girl is only gonna break your heart)
 
Nobody loves no one
 
Juego perverso
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Qué juego tan perverso juegas, hacer que me sienta así
Qué cosa tan perversa haces, dejarme soñar contigo
Qué cosa tan perversa dices, nunca has sentido lo mismo
Qué cosa tan perversa haces, hacerme soñar contigo
 
Y quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, yo…
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Nadie quiere a nadie

 
Cruel
 
Cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
 
There is no Chicago, urban blues
More heartfelt than my lament for you
I’m a liberal guy,
too cool for the macho ache
With a secret tooth for the cherry on the cake
With a pious smile,
a smile that changes what I say
While I waste my time in regretting that the days
Went from perfect to just okay
 
Lordy, what would I do?
Don’t call me possessive,
but God if he’s smooching with you
As a jealous boy rued,
The world should be free,
but don’t you go following suit
My heart is aligned
It couldn’t be neutral,
I couldn’t be that way inclined
It’s hard to defend
Ba ba ba ba ba ba
these feelings my tuppentup friend
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel,
It’s crueler than cruel
But cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
 
Should a love be tender, and bleed out loud?
Or be tougher than tough, and prouder than proud?
If I’m troubled by every folding of your skirt,
Am I guilty of every male-inflicted hurt?
But I don’t know how to describe the modern rose
When I can’t refer to her shape against the clothes
With the fever of purple prose
 
Lordy, what would I do?
Don’t call me possessive,
but God if he’s smooching with you
As a jealous boy rued,
The world should be free,
but don’t you go following suit
My heart is aligned
It couldn’t be neutral,
I couldn’t be that way inclined
It’s hard to defend
Ba ba ba ba ba ba
these feelings my tuppentup friend
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
It’s cruel,
It’s crueler than cruel
But cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
Cruel is the gospel that sets us all free,
Then takes you away from me
 
My contribution to urban blues
 
Cruel
 
Cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
 
No hay blues urbano, al estilo Chicago,
Más sentido que mi lamento por ti
Soy un chico liberal,
demasiado guay para todo ese rollo macho
Que disimula su gusto por la guinda del pastel
Con una sonrisa angelical,
una sonrisa que cambia lo que digo
Mientras pierdo el tiempo lamentando que los días
Pasaran de perfectos a simplemente buenos
 
Dios mío, ¿qué puedo hacer?
No es que sea posesivo,
pero mujer, es que se estaba besuqueando contigo
Como se lamentaba un chico celoso:
El mundo debería ser libre,
pero no hay que tomarlo al pie de la letra
Mi corazón toma partido
Es imposible ser neutral,
no es mi manera de ser
Cuesta explicar
Ba ba ba ba ba ba
estos sentimientos siendo tan reservado
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel,
Más que cruel
Pero cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
 
¿Debería un amor ser tierno, y desangrarse a lo grande?
¿O más que duro, y más que orgulloso?
Si me preocupo por hasta el último pliegue de tu falda,
¿Soy culpable de todo el daño que han hecho los hombres?
Pero cómo describir a una moderna rosa
Si no puedes contar cómo su figura moldea su ropa
Con la fiebre de la prosa púrpura
 
Dios mío, ¿qué puedo hacer?
No es que sea posesivo,
pero mujer, es que se estaba besuqueando contigo
Como se lamentaba un chico celoso:
El mundo debería ser libre,
pero no hay que tomarlo al pie de la letra
Mi corazón toma partido
Es imposible ser neutral,
no es mi manera de ser
Cuesta explicar
Ba ba ba ba ba ba
estos sentimientos siendo tan reservado
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba baaa
Es cruel,
Más que cruel
Pero cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
Cruel es el evangelio que nos libera,
Para luego apartarte de mí
 
Mi contribución al blues urbano
Highslide for Wordpress Plugin