Maurice Richardson, Ian Dury & the Blockheads y Hugh Blandford
Donde se ilustra, con casos tan emotivos como edificantes, que cuando el amor es verdadero, ya sea este animal, vegetal, mineral o abstracto, el tamaño es lo de menos. 96: …
Donde se ilustra, con casos tan emotivos como edificantes, que cuando el amor es verdadero, ya sea este animal, vegetal, mineral o abstracto, el tamaño es lo de menos. 96: …
De triples mortales sobre piscinas vacías, pintores y manicomios, y los peligros de opinar sobre el sentido del humor del proletariado soviético. 100: El Palacio de la Luna de Paul …
Cada cien entradas, más o menos, decido cerrar el blog. Debe de ser una enfermedad recurrente, como la malaria. Pero no, esta vez va en serio. Lo dejo. Goodbye. Auf …
El alfil y el caballo son el agua y el aceite del ajedrez; ni a propósito pudieron inventarlos más diferentes. El alfil, como la liebre del cuento, se desplaza en …
Hay dos Georgias en el mapamundi. La primera es señorial, orgullosa y soñolienta, la «Georgia on my mind» a la que cantara Ray Charles y donde transcurre Lo que el …
Este año repito en uno de los tribunales de lo que ahora llaman pomposamente «Pruebas de Acceso a la Universidad» (la Selectividad de toda la vida), y una de las …
1994: una odisea checa, capítulo 1 Mantengo una relación de amor-odio con la República Checa desde que, invitado por un afamado especialista de mi área, hice allí una estancia de …
No es probable que veáis un fénix en vuestra vida. Principalmente porque es un ave mitológica, pero aunque fuera real, porque según la tradición solo asoma cada quinientos años (algunas …
Hoy me engancho por donde lo dejé en mi entrada sobre Sobolevsky. Autocitándome: «Si la vida fuera justa la entropía debería disminuir en vez de aumentar; así cada día tu …
En el número 20 de la revista EG Friedrich Chlubna glosa la figura del Dr. Alois Wotawa (1896-1970), un distinguido compositor vienés que había fallecido pocos meses atrás. Como corresponde …
Reasons to be cheerful, part 3
Why don’t you get back into bed?
Reasons to be cheerful, part 3
one, two, three
Some of Buddy Holly, the working folly
«Good golly Miss Molly» and boats
Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet
Jump back in the alley and «Nanny goats»
18-wheeler Scammels, Dominican camels
All other mammals plus equal votes
Seeing Piccadilly, Fanny Smith and Willy
Being rather silly, and porridge oats
A bit of «grin and bear it», a bit of «come and share it»
You’re welcome, we can spare it – yellow socks
Too short to be haughty, too nutty to be naughty
Going on forty – no electric shocks
The juice of the carrot, the smile of the parrot
A little drop of claret – anything that rocks
Elvis and Scotty, days when I ain’t spotty
Sitting on the potty – curing smallpox
Reasons to be cheerful, part 3
one, two, three
Reasons to be cheerful, part 3
Health service glasses
Gigolos and brasses
Round or skinny bottoms
Take your mum to Paris
Lighting up the chalice
Wee Willy Harris
Bantu Stephen Biko,
Listening to Rico
Harpo, Groucho, Chico
Cheddar cheese and pickle
The Vincent motorsickle
Slap and tickle
Woody Allen, Dali
Dimitri and Pasquale
«Ba la ba la ba la» and «Volare»
Something nice to study
Phoning up a buddy
Being in my nuddy
Saying okey-dokey
Singalong-a-Smokey
Coming out of chokey
John Coltrane’s soprano
Adi Celentano
Bonar Colleano
Reasons to be cheerful, part 3
one, two, three
Yes yes
Dear dear
Perhaps next year
Or maybe even never
In which case…
Reasons to be cheerful, part 3…
(Woody Allen, Dali
Dimitri and Pasquale
«Ba la ba la ba la» and «Volare»…)
Motivos para estar contento, tercera parte
¿Por qué no vuelves a la cama?
Motivos para estar contento, tercera parte
uno, dos, tres
Algo de Buddy Holly, tener un empleo
«Good golly Miss Molly» y los barcos
Hammersmith Palais, el ballet Bolshoi
Juerga en el callejón y «Nanny goats»
Los Scammels de 18 ruedas, los camellos dominicanos
El resto de mamíferos y el sufragio universal
Ver Piccadilly, el «plátano» y el «higo»
Hacer el tonto y las gachas de avena
Un poco de «ñaca ñaca», un poco de «ven y lo compartimos»
De nada, tenemos de sobra – calcetines amarillos
Muy bajo para ser estirado, muy grillado para ser borde
Cumplir los cuarenta – sin que te dé la corriente
El zumo de zanahoria, la sonrisa de un loro
Una copita de Burdeos – cualquier cosa cañera
Elvis y Scotty, los días que no me salen granos
Sentarse en el «trono» – la cura de la viruela
Motivos para estar contento, tercera parte
uno, dos, tres
Motivos para estar contento, tercera parte
Las gafas del Servicio de Salud
Gigolós y furcias
Los traseros orondos o escuchimizados
Llevar a tu mamá a París
Encenderte un canuto
Wee Willy Harris
Bantu Stephen Biko,
Escuchar a Rico
Harpo, Groucho, Chico
El queso Cheddar con pepinillos
El ansia por una motocicleta Vincent
El toqueteo, el sobeteo
Woody Allen, Dalí
Dimitri y Pasquale
«Ba la ba la ba la» y «Volare»
Algo interesante que estudiar
Telefonear a un amigo
Quedarme en pelotas
Decir «okey makey»
Cantar una de Smokey
Salir del trullo
El (saxo) soprano de John Coltrane
Adi Celentano
Bonar Colleano
Motivos para estar contento, tercera parte
uno, dos, tres
Sí sí
Qué bueno
Tal vez el año que viene
O tal vez nunca
En cuyo caso…
Motivos para estar contento, tercera parte…
(Woody Allen, Dalí
Dimitri y Pasquale
«Ba la ba la ba la» y «Volare»…)
Moonlighting (Theme)
Don’t you change
Some walk by night
Some fly by day
Nothing could change you
Set and sure of the way
Charming and bright
Laughing and gay
I’m just a stranger
Love the Blues and the Braves
There is the sun and moon
They sing their own sweet tune
Watch them when dawn is due
Sharing one space
Some walk by night
Some fly by day
Some think it’s sweeter
When you meet along the way
Come walk by night
Come fly by day
Something is sweeter
Cause we met along the way
We’ll walk by night
We’ll fly by day
Moonlighting strangers
Who just met on the way
Who just met on the way
Who just met on the way
Luz de luna (Sintonía)
No cambies
Hay quien pasea de noche
Hay quien corre de día
Nada podría cambiarte
Decidido y seguro de ti mismo
Encantador y brillante
Risueño y alegre
Solo soy un extraño
Al que le gustan el blues y los (Atlanta) Braves
Hay sol y luna
Y cantan su propia dulce canción
Contémplalos cuando llega el amanecer
Compartiendo el mismo espacio
Hay quien pasea de noche
Hay quien corre de día
Hay quien cree que es más dulce
Cuando te conoces por el camino
Ven paseando por la noche
Ven corriendo por el día
Hay algo más dulce
Porque nos encontramos por el camino
Pasearemos de noche
Correremos de día
Extraños a la luz de la luna
Que simplemente se conocieron por el camino
Que simplemente se conocieron por el camino
Que simplemente se conocieron por el camino
Summertime
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush little baby, don’t you cry
One of these mornings you’re gonna rise up singing
You’ll spread your wings and you’ll take to the sky
But ‘til that morning, there ain’t nothin’ can harm you
With Daddy and Mammy standin’ by
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush little baby, don’t you cry
Don’t you cry
Verano
Es verano y la vida es fácil
Los peces saltan y el algodón está alto
Oh, tu papi es rico y tu mami es bonita
Así que calla, pequeña, no llores
Una de estas mañanas te levantarás cantando
Extenderás tus alas y alcanzarás el cielo
Pero hasta esa mañana nada puede hacerte daño
Con papi y mami a tu lado
Es verano y la vida es fácil
Los peces saltan y el algodón está alto
Oh, tu papi es rico y tu mami es bonita
Así que calla, pequeña, no llores
No llores
Desafinado
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, que isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Ele é o maior que você pode encontrar
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
Desafinado
Si dices que desafino, cariño
Que sepas que eso me provoca un dolor inmenso
Solo los privilegiados tienen un oído como el tuyo
Yo poseo apenas el que Dios me dio
Si insistes en clasificar
Mi desempeño como antimusical
Yo mismo, mintiendo, debo argumentar
Que esto es bossa nova, que esto es muy natural
Lo que no sabes, ni siquiera presientes
Es que los desafinados también tienen corazón
Te fotografié con mi Rolleiflex
Y se reveló tu enorme ingratitud
Así que no puedes hablar así de mi amor
Es el mayor que vas a poder encontrar
Tú, con tu música, olvidaste lo esencial
Que en el pecho de los desafinados,
Dentro de su pecho algo late en silencio,
Que en el pecho de los desafinados,
También late un corazón
Let’s stay together
Let’s stay together
I, I’m so in love with you
Whatever you want to do is all right with me
‘Cause you make me feel so brand new
And I want to spend my life with you
Let me say that since, baby,
since we’ve been together
Oh loving you forever is what I need
Let me be the one you come running to
I’ll never be untrue
Oh baby let’s, let’s stay together
Lovin’ you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad, oh yeah
Whether times are good or bad, happy or sad
Why somebody, why people break up,
Oh turn around and make up I just can’t see
You’d never do that to me (would you baby)
To be around you is all I see,
is what I want us to do
Let’s, we ought to stay together
Lovin’ you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad, come on
Let’s, let’s stay together…
Sigamos juntos
Sigamos juntos
Estoy, estoy tan enamorado de ti
Que cualquier cosa que digas me parece bien
Porque me haces sentirme como nuevo
Y quiero pasar toda mi vida contigo
Quiero que sepas nena
que desde que estamos juntos
Oh, amarte es cuanto necesito
Déjame ser el hombre que buscas
Nunca te seré infiel
Oh nena, sigamos, sigamos juntos
Te amaré lo mismo, lo mismo
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes, oh sí
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes
No entiendo por qué la gente se separa,
Y luego se arrepiente y hace las paces
Tú nunca me harías eso a mí (¿verdad que no nena?)
Tan solo pienso en que estemos juntos,
es lo que quiero que hagamos
Sigamos, deberíamos seguir juntos
Te amaré lo mismo, lo mismo
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes, vamos
Sigamos, sigamos juntos…
I hope that I don’t fall in love with you
Well I hope that I don’t fall in love with you
Falling in love just makes me blue
Well the music plays and you display
your heart for me to see
I had a beer and now I hear
you calling out for me
And I hope that I don’t fall in love with you
Well the room is crowded, people everywhere
And I wonder, should I offer you a chair?
Well if you sit down with this old clown,
I’ll take that frown and break it
Before the evening’s gone away,
I think that we could make it
And I hope that I don’t fall in love with you
Well the night does funny things inside a man
These old tom-cat feelings you don’t understand
Well I turn around to look at you,
you light a cigarette
I wish I had the guts to bum one,
but we’ve never met
And I hope that I don’t fall in love with you
I can see that you are lonesome just like me
And it being late, you’d like some company
Well I turn around to look at you,
and you look back at me
The guy you’re with has up and splits,
the chair next to you’s free
And I hope you don’t fall in love with me
Now it’s closing time, the music’s fading out
Last call for drinks, I’ll have another stout
Well I turn around to look at you,
you’re nowhere to be found
I search the place for your lost face,
guess I’ll have another round
And I think that I just fell in love with you
Espero no enamorarme de ti
Espero no enamorarme de ti
Porque enamorarme me pone triste
La música suena y me abres
tu corazón de par en par
Estaba con mi cerveza y ahora te oigo
llamarme
Y espero no enamorarme de ti
El local está atestado, hay gente por todos lados
Y me pregunto, ¿debería ofrecerte una silla?
Si te sientas con este viejo payaso
borraré ese ceño fruncido de tu cara
Antes de que acabe la velada
creo que podríamos lograrlo
Y espero no enamorarme de ti
Lo cierto es que la noche hace cosas raras a un hombre
No entenderías los sentimientos de este viejo calavera
En fin, me giro y te miro,
enciendes un cigarrillo
Ojalá tuviera agallas para gorronearte uno,
pero nunca hemos hablado
Y espero no enamorarme de ti
Me doy cuenta de que estás tan sola como yo
Y como es tarde te gustaría tener compañía
En fin, me giro y te miro,
y me devuelves la mirada
El tipo con el que estás se levanta y se larga,
la silla a tu lado está libre
Y espero que no te enamores de mí
Ya es la hora de cerrar, bajan el volumen a la música
La última ronda, me tomaré otra cerveza
En fin, me giro y te miro,
no estás por ningún lado
Busco tu rostro perdido por todo el local,
supongo que tomaré otra pinta
Y creo que acabo de enamorarme de ti
Parlez-moi d’amour
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes:
Je vous aime, oui, je vous aime (x2)
Vous savez bien
Que dans le fond je n’en crois rien
Mais cependant je veux encore
Ecouter ces mots que j’adore
Votre voix aux sons caressants
Qui les murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
Parlez moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes:
Je vous aime
Il est si doux
Mon cher trésor d’être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l’on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d’un baiser
Du coeur on guerit la blessure
Par un serment qui le rassure
Parlez-moi d’amour
Parlez-moi d’amour…
Háblame de amor
Háblame de amor
Dime de nuevo palabras tiernas
Mi corazón no se cansa de escuchar
Tu hermoso discurso
Siempre y cuando
Repitas las palabras supremas:
Te amo, sí, te amo (x2)
Sabes bien
Que en el fondo no me creo nada
Y sin embargo todavía quiero
Escuchar esas palabras que adoro
Tu voz de sedoso timbre
Cuyo murmuro estremece
Me acuna con su bella historia
Y muy a mi pesar, quiero creerla
Háblame de amor
Dime de nuevo palabras tiernas
Mi corazón no se cansa de escuchar
Tu hermoso discurso
Siempre y cuando
Repitas las palabras supremas:
Te amo
Es tan dulce,
Querido tesoro, estar algo loco
La vida es a veces muy amarga
Si no crees en las utopías
La tristeza se calma rápidamente
Se consuela con un beso
Del corazón, se cura la herida
Con una promesa que reconforta
Háblame de amor
Háblame de amor…
Imitation of life
Charades, pop skill
Water hyacinth, named by a poet
Imitation of life
Like a koi in a frozen pond
Like a goldfish in a bowl
I don’t want to hear you cry
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
You want the greatest thing
The greatest thing since bread came sliced
You’ve got it all, you’ve got it sized
Like a Friday fashion show teenager
Freezing in the corner
Trying to look like you don’t try
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
No one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That freezing rain, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
This sugarcane
This lemonade
This hurricane, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
This lightning storm
This tidal wave
This avalanche, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
Vida de cartón piedra
Charadas, espectáculos de masas
El jacinto de agua del que habló un poeta
Vida de cartón piedra
Como una carpa en un estanque helado
Como un pez de colores en una pecera
No quiero oírte llorar
Era edulcorante lo que sabía tan bien
Era canela, era fachada
Vamos, vamos, nadie puede verte intentarlo
Quieres ser lo máximo
Lo máximo desde que inventaron el pan de molde
Lo tienes todo, y lo tienes a lo grande
Como una adolescente en un desfile de modas de tres al cuarto
Congelada en un rincón
Intentando aparentar que no se esfuerza
Era edulcorante lo que sabía tan bien
Era canela, era fachada
Vamos, vamos, nadie puede verte intentarlo
Nadie puede verte llorar
Ese edulcorante que sabía tan bien
Esa lluvia helada, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
Este azúcar
Esta limonada
Este huracán, no tengo miedo
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar
Esta tormenta de rayos
Este maremoto
Esta avalancha, no tengo miedo
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar
Ese edulcorante que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
Ese edulcorante que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar