Minić-Planinc, Rovinj/Zagreb 1975
La de Albin Planinc (1944-2008) es otra de esas historias de esplendor y dolor como solo el ajedrez nos puede ofrecer. Ya había sido campeón juvenil y absoluto de Eslovenia …
La de Albin Planinc (1944-2008) es otra de esas historias de esplendor y dolor como solo el ajedrez nos puede ofrecer. Ya había sido campeón juvenil y absoluto de Eslovenia …
Donde se refieren algunos hechos singulares, por no decir extraordinarios. Como cobrar treinta mil euros por ocho errores; o gritar ensordecedoramente con una mordaza en la boca; o arreglárselas para …
Hay evidencia escrita de su uso anterior, pero imagino que lo de bête noire (bestia negra) se puso de moda en Francia, y de allí pasó al resto de Europa, …
El rey a su pesar. Bien podría servirnos el título de la ópera de Emmanuel Chabrier para resumir la carrera de Boris Spassky, el décimo campeón mundial, porque que no …
Todos los que han escrito sobre el particular están de acuerdo: la carrera ajedrecística de Leonid Stein (1934-1973) fue genuinamente trágica. En la pléyade de estrellas soviéticas de los sesenta …
De los dieciséis campeones del mundo, el alemán Emanuel Lasker (1868-1941) ha sido de lejos el más indescifrable. Ni siquiera sus colegas más ilustres consiguieron consensuar una opinión sobre él: …
Ocurrió en la Olimpiada de Munich de 1958 durante el encuentro URSS-Inglaterra. En el primer tablero se enfrentaban el campeón del mundo Mikhail Botvinnik y C. H. O’D. Alexander. En …
A Lubomir Kavalek (1943-, Praga) la invasión de los tanques soviéticos de 1968 le pilló jugando un torneo en Polonia. Con el dinero que ganó compró todo el vodka que …
La música: “Man is the baby” de Antony and the Johnsons En marzo de 1974 el fotógrafo Peter Hujar tomó una instantánea tan patética como perturbadora de Candy Darling en …
La música: “Sentimiento de amor” de Triana Ni hay santo libre de polvo y paja, ni malhechor que alguna vez en su vida, aunque sea para variar, no haya realizado …
They dance alone (Cueca solo)
Why are these women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes?
Why are the soldiers here,
their faces fixed like stone?
I can’t see what it is they despise
They’re dancing with the missing
They’re dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
They’re dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
It’s the only form of protest they’re allowed
I’ve seen their silent faces scream so loud
If they were to speak these words
they’d go missing too
Another woman on the torture table
what else can they do
They’re dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They’re dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas
Hey Mr. Pinochet,
you’ve sown a bitter crop
It’s foreign money that supports you,
one day the money’s going to stop
No wages for your torturers,
no budget for your guns
Can you think of your own mother
dancing with her invisible son?
Dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
And we’ll dance…
Ellas bailan solas (Cueca sola)
¿Qué hacen aquí estas mujeres bailando solas?
¿Por qué hay tristeza en sus ojos?
¿Por qué hay soldados,
sus rostros duros como piedras?
No puedo ver qué es lo que desprecian
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
Es la única forma de protesta que se les permite
He visto sus rostros silenciosos gritar tan fuerte…
Si pronunciaran estas palabras
ellas también desaparecerían
Otra mujer en la mesa de torturas,
qué más pueden hacer
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas
Eh señor Pinochet,
ha sembrado una amarga cosecha
Es dinero extranjero el que le sostiene,
un día el dinero se acabará
No habrá salarios para sus torturadores,
ni presupuesto para sus armas
¿Se imagina a su propia madre
bailando con su hijo invisible?
Bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Y bailaremos…
Man is the baby
Yearning for more than a blue day
I enter your new life for me
Burning for the true day
I welcome your new life for me
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
Losing, it comes in a cold wave
Of guilt and shame all over me
Child has arrived in the darkness
The hollow triumph of a tree
Forgive me
Let live me
Kiss my falling knee
Forgive me
Let live me
Bless my destiny
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
Man is the baby
El hombre es el bebé
Anhelando algo más que un día azul
Entro en tu nueva vida para mí
Ansiando el verdadero día
Doy la bienvenida a tu nueva vida para mí
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
La derrota llega como una ola fría
De culpa y vergüenza que me abruma
El niño ha llegado en la oscuridad
El triunfo vacío de un árbol
Perdóname
Déjame vivir
Besa mi rodilla caída
Perdóname
Déjame vivir
Bendice mi destino
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
El hombre es el bebé
El día que yo salí
En busca de mi vida y de mi yo
Algo grande sentí en mí
Cuando miré hacia atrás y dije adiós.
Sentimiento de amor
Que me llevó de ti,
Una ilusión.
Quedó atrás un porvenir
Una seguridad, un qué sé yo
Ese momento comprendí
Pequeñas cosas que tienen un gran valor.
Sentimiento de amor
Sentimiento de amor
Que me lleva hacia ti
Con mi dolor.