They dance alone (Cueca solo)
 
Why are these women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes?
Why are the soldiers here,
their faces fixed like stone?
I can’t see what it is they despise
 
They’re dancing with the missing
They’re dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
They’re dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
It’s the only form of protest they’re allowed
I’ve seen their silent faces scream so loud
If they were to speak these words
they’d go missing too
Another woman on the torture table
what else can they do
 
They’re dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They’re dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Hey Mr. Pinochet,
you’ve sown a bitter crop
It’s foreign money that supports you,
one day the money’s going to stop
No wages for your torturers,
no budget for your guns
Can you think of your own mother
dancing with her invisible son?
 
Dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
And we’ll dance…
 
Ellas bailan solas (Cueca sola)
 
¿Qué hacen aquí estas mujeres bailando solas?
¿Por qué hay tristeza en sus ojos?
¿Por qué hay soldados,
sus rostros duros como piedras?
No puedo ver qué es lo que desprecian
 
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Es la única forma de protesta que se les permite
He visto sus rostros silenciosos gritar tan fuerte…
Si pronunciaran estas palabras
ellas también desaparecerían
Otra mujer en la mesa de torturas,
qué más pueden hacer
 
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Eh señor Pinochet,
ha sembrado una amarga cosecha
Es dinero extranjero el que le sostiene,
un día el dinero se acabará
No habrá salarios para sus torturadores,
ni presupuesto para sus armas
¿Se imagina a su propia madre
bailando con su hijo invisible?
 
Bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Y bailaremos…

 
Moondance
 
Well, it’s a marvelous night for a moondance
With the stars up above in your eyes
A fantabulous night to make romance
‘Neath the cover of October skies
And all the leaves on the trees are falling
To the sound of the breezes that blow
And I’m trying to please to the calling
Of your heart-strings that play soft and low
And all the night’s magic seems to whisper and hush
And all the soft moonlight seems to shine in your blush
 
Can I just have one more moondance with you, my love
Can I just make some more romance with you, my love
 
Well, I want to make love to you tonight
I can’t wait ’til the morning has come
And I know that the time is just right
And straight into my arms you will run
And when you come my heart will be waiting
To make sure that you’re never alone
There and then all my dreams will come true, dear
There and then I will make you my own
And every time I touch you, you just tremble inside
And I know how much you want me that you can’t hide
 
Can I just have one more moondance with you, my love
Can I just make some more romance with you, my love
 
Well, it’s a marvelous night for a moondance
With the stars up above in your eyes
A fantabulous night to make romance
‘Neath the cover of October skies
And all the leaves on the trees are falling
To the sound of the breezes that blow
And I’m trying to please to the calling
Of your heart-strings that play soft and low
And all the night’s magic seems to whisper and hush
And all the soft moonlight seems to shine in your blush
 
Can I just have one more moondance with you, my love
Can I just make some more romance with you, my love
 
One more moondance with you in the moonlight
On a magic night
La, la, la, la, la, in the moonlight
On a magic night
Can’t I just have one more dance with you my love
 
Baile bajo la luna
 
Hace una noche maravillosa para bailar bajo la luna
Con las estrellas en lo alto reflejándose en tus ojos
Una noche de fábula para ponerse románticos
Bajo el manto de los cielos de octubre
Y caen todas las hojas de los árboles
Al son de la brisa que sopla
E intento acudir a la llamada
De la música que tu corazón toca tenue y suave
Y toda la magia de la noche parece susurrar y callar
Y todo el suave resplandor lunar parece alumbrar tu rubor
 
¿Podemos bailar solo una vez más bajo la luna, mi amor?
¿Podemos alargar nuestro romance un poco más, mi amor?
 
La verdad es que deseo hacerte el amor esta noche
No puedo esperar a que llegue la mañana
Y sé que este es el momento adecuado
En que correrás hacia mis brazos
Y cuando llegues mi corazón te estará esperando
Para asegurarse de que nunca estés sola
Allí y entonces todos mis sueños se harán realidad, cariño
Allí y entonces te hare mía
Y cada vez que te toque temblarás por dentro
Y sé que me querrás tanto que no podrás esconderlo
 
¿Podemos bailar solo una vez más bajo la luna, mi amor?
¿Podemos alargar nuestro romance un poco más, mi amor?
 
Hace una noche maravillosa para bailar bajo la luna
Con las estrellas en lo alto reflejándose en tus ojos
Una noche divina para ponerse románticos
Bajo el manto de los cielos de octubre
Y caen todas las hojas de los árboles
Al son de la brisa que sopla
E intento acudir a la llamada
De la música que tu corazón toca tenue y suave
Y toda la magia de la noche parece susurrar y callar
Y todo el suave resplandor lunar parece alumbrar tu rubor
 
¿Podemos bailar solo una vez más bajo la luna, mi amor?
¿Podemos alargar nuestro romance un poco más, mi amor?
 
Un baile más contigo a la luz de luna
En una noche mágica
La, la, la, la, la, a la luz de la luna
En una noche mágica
¿Podemos bailar solo una vez más, mi amor?

 
Coney Island baby
 
You know, man, when I was a young man in high school
You believe in or not,
that I wanted to play football for the coach
All those older guys, they said
he was mean and cruel, but you know,
I wanted to play football, for the coach
They said I was too little too light weight to play line-back
so I say I’m playing right-end
Wanted to play football for the coach
Cause you know some day, man, you gotta stand up straight
unless you’re gonna fall
Then you’re gonna die
And the straightest dude I ever knew
was standing right for me, all the time
So I had to play football for the coach
And I wanted to play football for the coach
 
When you’re all alone and lonely
In your midnight hour
And you find that your soul
It has been up for sale
And you getting to think about
All the things you’ve done
And you’re getting to hate
Just about everything
 
But remember the princess who lived on the hill
Who loved you even though she knew you was wrong
And right now she just might come shining through
 
And the glory of love
Glory of love
Glory of love
Just might come through
 
And all your two-bit friends
Have gone and ripped you off
They’re talking behind your back saying, man
You are never going to be a human being
And you start thinking again
About all those things that you’ve done
And who it was and what it was
And all the different things you made,
every different scene
 
Ah, but remember that the city is a funny place
Something like a circus or a sewer
And just remember, different people have peculiar tastes
 
And the glory of love
The glory of love
The glory of love
Might see you through
Yeah, but now, now glory of love
The glory of love
The glory of love
Might see you through
Glory of love, ah, huh, huh
The glory of love
Glory of love
Glory of love
Glory of love, now
Glory of love, now
Glory of love, now, now, now
Glory of love
Glory of love, give it to me now,
Glory of love see you through
 
Oh, my Coney Island baby, now
(I’m a Coney Island baby, now)
 
I’d like to send this one out for Lou and Rachel
And all the kids and P.S. 192

(Coney Island baby)
Man, I’d swear, I’d give the whole thing up for you
 
Niña de Coney Island
 
Sabes, tío, cuando era un chaval en el instituto
Lo creas o no,
quería jugar al fútbol por el entrenador
Los chicos mayores decían que
era mezquino y cruel, pero sabes,
Quería jugar al fútbol por el entrenador
Decían que era demasiado bajo y enclenque para jugar
en la defensa, así que dije, juego de lateral
Quería jugar al fútbol por el entrenador
Porque sabes, algún día, tío, tienes que dar la cara,
de lo contrario acabas cayendo
Y palmándola
Y el tipo más recto que jamás conocí
estuvo allí apoyándome, todo el tiempo
Así que tenía que jugar al fútbol por el entrenador
Y quería jugar al fútbol por el entrenador
 
Cuando estás solo y perdido
En tu medianoche
Y descubres que tu alma
Ha estado a la venta
Empiezas a pensar en
En todo lo que has hecho
Y empiezas a odiar
Todo lo que te rodea
 
Pero recuerda a la princesa que vivía en la colina
Que te amaba aunque sabía que no eras trigo limpio
Y justo ahora podría regresar atravesándote con su luz
 
Y la gloria del amor
La gloria del amor
La gloria del amor
Podría inundarlo todo
 
Todos tus amigos de pacotilla
Te han desplumado y se han largado
Hablan a tus espaldas diciendo, tío,
Nunca serás un ser humano
Y empiezas a pensar de nuevo
En todas esas cosas que has hecho
Y quién y qué fue
Todas las distintas cosas que hiciste,
todas y cada una de las escenas
 
Ah, pero recuerda que la ciudad es un lugar extraño
A medio camino entre un circo y una cloaca
Y tan solo recuerda, hay gente distinta con gustos peculiares
 
Y la gloria del amor
La gloria del amor
La gloria del amor
Podría traspasarte
Sí, pero ahora, ahora la gloria del amor
La gloria del amor
La gloria del amor
Podría traspasarte
La gloria del amor, ajajá
La gloria del amor
La gloria del amor
La gloria del amor
La gloria del amor, ahora
La gloria del amor, ahora
La gloria del amor, ahora, ahora, ahora
La gloria del amor
La gloria del amor, dámela ahora,
La gloria del amor te traspasa
 
Oh, mi niña de Coney Island, ahora
(Soy un niño de Coney Island, ahora)
 
Esta va dedicada a Lou y Rachel
Y a todos los chicos y a la Escuela Pública 192

(Niña de Coney Island)
Tío, te juro que lo daría todo por ti

 
Sailing to Philadelphia
 
I am Jeremiah Dixon
I am a Geordie Boy
A glass of wine with you, sir
And the ladies I’ll enjoy
All Durham and Northumberland
Is measured up by my own hand
It was my fate from birth
To make my mark upon the earth…
 
He calls me Charlie Mason
A stargazer am I
It seems that I was born
To chart the evening sky
They’d cut me out for baking bread
But I had other dreams instead
This baker’s boy from the west country
Would join the Royal Society…
 
We are sailing to Philadelphia
A world away from the coaly Tyne
Sailing to Philadelphia
To draw the line
The Mason-Dixon line
 
Now you’re a good surveyor, Dixon
But I swear you’ll make me mad
The West will kill us both
You gullible Geordie lad
You talk of liberty
How can America be free
A Geordie and a baker’s boy
In the forest of the Iroquois…

 
Now hold your head up, Mason
See America lies there
The morning tide has raised
The capes of Delaware
Come up and feel the sun
A new morning is begun
Another day will make it clear
Why your stars should guide us here…
 
We are sailing to Philadelphia
A world away from the coaly Tyne
Sailing to Philadelphia
To draw the line
The Mason-Dixon line
The Mason-Dixon line
 
Navegando hacia Filadelfia
 
Soy Jeremiah Dixon
Soy un chico del norte
Disfrutaré de una copa de vino con usted, señor
Y de la compañía de las damas
Durham y Northumberland enteros
Han sido medidos por mi mano
Fue mi destino de nacimiento
Dejar mi marca sobre la tierra…
 
Me llama Charlie Mason
Un vigilante de estrellas soy
Parece que nací
Para cartografiar el cielo nocturno
Me enseñaron a cocer el pan
Pero yo tenía otros sueños
Este hijo de panadero de los campos de poniente
Llegaría a miembro de la Royal Society…
 
Navegamos hacia Filadelfia
A un mundo de distancia de las minas del Tyne
Navegamos hacia Filadelfia
Para trazar una línea
La línea Mason-Dixon
 
Admito que es un buen topógrafo, Dixon
Pero le juro que me está volviendo loco
El Oeste acabará con nosotros
Es usted un ingenuo, muchacho del norte
Habla de libertad
De cómo América puede emanciparse
Un norteño y el hijo de un panadero
En los bosques de los iroqueses…

 
Alce los ojos, Mason
Contemple América a lo lejos
La marea de la mañana ha dejado a la vista
Los cabos de Delaware
Suba y sienta el sol
Empieza un nuevo mañana
Otro día que nos mostrará
Por qué sus estrellas nos han guiado hasta aquí…
 
Navegamos hacia Filadelfia
A un mundo de distancia de las minas del Tyne
Navegamos hacia Filadelfia
Para trazar una línea
La línea Mason-Dixon
La línea Mason-Dixon

 
Man in a suitcase
 
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
 
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
 
Another key for my collection
For security I race for my connection
Bird in a flying cage you’ll never get to know me well
The world’s my oyster, a hotel room’s a prison cell
 
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
 
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
 
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face (x4)
 
Canary in a coalmine
 
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live you life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
 
You say you want to spend the winter in Firenza
You’re so afraid to catch a dose of influenza
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
 
Canary in a coalmine
 
Now if I tell you that you suffer from delusions
You pay your analyst to reach the same conclusions
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
 
Canary in a coalmine
 
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
 
Canary in a coalmine
 
El hombre de la maleta
 
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
 
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
 
Otra llave para mi colección
Corro para no perder mi conexión
Un pájaro en una celda voladora, nunca podrás conocerme bien
El mundo es mi concha, mi celda una habitación de hotel
 
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
 
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
 
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño? (x4)
 
Un canario en una mina
 
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
 
Dices que quieres pasar el invierno en Florencia
Tienes tanto miedo de coger la gripe
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando andas en línea recta
 
Un canario en una mina
 
Y si te digo que sufres alucinaciones
Vas y le pagas a tu analista para llegar a idénticas conclusiones
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
 
Un canario en una mina
 
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
 
Un canario en una mina

 
Under my thumb
 
Under my thumb
The girl who once had me down
Under my thumb
The girl who once pushed me around
 
It’s down to me
The difference in the clothes she wears
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
 
Ain’t it the truth, babe?
 
Under my thumb
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb
A girl who has just changed her ways
 
It’s down to me, yes it is
The way she does just what she’s told
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, ah, say it’s alright
 
Under my thumb
She’s a siamese cat of a girl
Under my thumb
She’s the sweetest, hmmm, pet in the world
 
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, take it easy babe
Yeah
 
It’s down to me, oh yeah
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Yeah, it feels alright
 
Under my thumb
Her eyes are just kept to herself
Under my thumb, well I
I can still look at someone else
 
It’s down to me, oh that’s what I said
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Say, it’s alright
 
Say it’s all…
Say it’s all…
 
Take it easy babe
Take it easy babe
Feels alright
Take it, take it easy babe
 
A mis pies
 
A mis pies
La chica que una vez me tuvo a su servicio
A mis pies
La chica que una vez me atormentó
 
Lo veo claro
La ropa que lleva es diferente
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
 
¿No es cierto, nena?
 
A mis pies
La perrita avergonzada que ha recibido su merecido
A mis pies
Qué distinto se comporta ahora
 
Lo veo claro, sí
El modo en que hace lo que se le dice
Está claro, las cosas has cambiado
La tengo a mis pies
Ah, ah, reconócelo
 
A mis pies
Es como una gatita siamesa
A mis pies
Es la mascota, hmmm, más dulce del mundo
 
Lo veo claro
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Ah, tómatelo con calma nena

 
Lo veo claro, oh sí
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Sí, qué bien sienta
 
A mis pies
Cómo agacha la mirada
A mis pies, sabes
Hasta podría tontear con otra
 
Lo veo claro, ya lo he dicho
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Dilo, te parece bien
 
Dilo, te parece…
Dilo, te parece…
 
Tómatelo con calma nena
Tómatelo con calma nena
Qué bien sienta
Tómatelo, tómatelo con calma nena
Highslide for Wordpress Plugin