La buena letra de Rafael Chirbes
Esta es una entrada muy especial, por decirlo suavemente. La escribió una muy querida amiga en septiembre de 2017. Justo un año después, un malentendido mal curado derivó en un …
Esta es una entrada muy especial, por decirlo suavemente. La escribió una muy querida amiga en septiembre de 2017. Justo un año después, un malentendido mal curado derivó en un …
¿Apetece un viaje al país de la paradoja? De inmortales que se creen muertos, de anacoretas libertinos, hasta del amor desde el punto de vista orco; de todo ello, y …
De lo que el mundo está haciendo, o no, para erradicar el analfabetismo, y, lo que es más preocupante, de lo que el analfabetismo está haciendo para erradicar el mundo. …
Ahora que caigo, casi todas mis fobias y terrores empiezan con la letra “c”. Será coincidencia, que también se escribe con “c”, pero veamos: Del reino vegetal la coliflor, más …
La música: “Kiss me” de Sixpence None the Richer Llevo baldado la semana entera, y todo por meterme donde no me llaman. La cisterna del baño perdía un pelín de …
La música: “She has no time” de Keane Mira por dónde, para beneficio vuestro y propio, hoy me va a hacer el trabajo el simpar Enrique Jardiel Poncela, que en …
La música: “Tender” de Blur Si hay algo que en mi opinión simboliza a la perfección la cultura estadounidense, eso es el pressing catch. Lo digo como un cumplido, aunque …
La música: “Wake up” de Arcade Fire (Memorias del preverano, primera parte) Mi hijo lleva todo el fin de semana con una sonrisa de oreja a oreja, y no es …
New slang
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Gold teeth and a curse for this town
Were all in my mouth
Only I don’t know how
They got out, dear
Turn me back into the pet
I was when we met
I was happier then
With no mindset
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
New slang when you notice the stripes
The dirt in your fries
Hope it’s right when you die
Old and bony
Dawn breaks like a bull through the hall
Never should have called
But my head’s to the wall
And I’m lonely
And if you took to me like
A gull takes to the wind
Well, I’d’ve jumped from my trees
And I’d’ve danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Godspeed all the bakers at dawn
May they all cut their thumbs
And bleed into their buns
‘Til they melt away
I’m looking in on the good life
I might be doomed never to find
Without a trust, a flaming field
Am I too dumb to refine?
And if you took to me like
Well, I’d’ve danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would’ve fared well
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Nueva jerga
Uh-uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Dientes de oro y que le den esta ciudad
Eso es lo que llevaba en la boca
Salvo que, no sé cómo
Lo perdí, mi amor
Conviérteme de nuevo en el cachorro
Que era cuando nos conocimos
Era más feliz entonces
Sin planes en la cabeza
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Una nueva jerga para hacer frente a estos barrotes
A la porquería en tus patatas fritas
Espero que todo esté bien cuando muera
Viejo y consumido
El amanecer irrumpe como un toro por el vestíbulo
No tendría que haberla llamado
Pero no veo salida
Y me siento solo
Si tú me alzaras
Como el viento alza a una gaviota
Habría saltado desde mi nido
Y habría bailado como el rey de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Buena suerte a los panaderos cuando amanezca
Ojalá se corten los dedos
Y sangren sobre sus bollos
Hasta que se deshagan
Pienso sobre la buena vida
Que puedo estar destinado a no encontrar jamás
Sin recursos, tierra quemada
¿Soy demasiado estúpido para mejorar?
Si tú me alzaras
Habría bailado como la reina de los patanes
Y nos habría ido bien el resto de nuestra vida
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You’re just floating and you sing all the time
And after all the world stands still
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Sometimes I dream of melodies
Miss Nelson told we had to write them
Balulalows really helped me
Without them I couldn’t have made it oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x3)
Pa-pa-paaa-aa-aa
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
A veces sueño melodías
Miss Nelson dijo que tenemos que escribirlas
Las nanas me ayudaron mucho
Sin ellas no podría haberlo hecho oooh
Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x10)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x4)
Balulalow
You lay there till the end of the day
Hiding away a few needles in the hay
Cause all you know is time won’t stop
You get up when you can see the moon
By the window, but you think it’s too soon
Some people they’re still running in the street
You wait there and you don’t take a side
You keep floating and you sing all the time
And after all the world stands still
You go out to the river at dawn
You walk around, trying to keep yourself warm
Until the day comes up
Go where you want to but don’t look back home (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
You wait there and you don’t take a side
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
You keep floating and you sing all the time
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)
Nana
Te quedas tumbado allí el día entero
Escondiendo unas cuantas agujas en el pajar
Porque lo único que sabes es que el tiempo no se detendrá
Te levantas cuando ves aparecer la luna
Por la ventana, aunque piensas que es demasiado temprano
Todavía hay gente corriendo por las calles
Esperas allí, sin tomar partido
Simplemente flotas y cantas todo el rato
Y al final todo permanece en calma
Vas al río al amanecer
Caminas por allí, intentando entrar en calor
Hasta que el día llegue
Ve donde quieras pero no mires atrás, a casa (x4)
Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa (x4)
Esperas allí, sin tomar partido
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
Simplemente flotas y cantas todo el rato
(Pa-pa-paaa-pa-ra-pa-ra-pa)
(x2)
Methuselah
Pass a message to you and your lover
Like a dirty bouquet with your wine
I will tie to my body some roses
I will fly ’til I get you alive
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
When I’m lost with myself I see lions
Lying golden on beaches of white
I see men with their boats in the weather
Carry me as I drift in the night
I don’t think of you
When I’m missing you
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
I don’t think of you
When I’m missing you
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind?
Are you thinking of me now?
Methuselah
I’m a passenger I go, I go, I go, I go alone
Have you found a place that’s deeper
than the corners of your mind
To settle down?
Matusalén
Este mensaje es para ti y tu amante
Como un sucio ramo con tu vino
Adornaré mi cuerpo con unas rosas
Y volaré hasta que revivas
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
En mis ensueños veo leones
Que yacen dorados en blancas playas
Veo hombres con sus botes en la tormenta
Llevándome a la deriva en la noche
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
No pienso en ti
Cuando te echo de menos
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente?
¿Piensas en mí ahora?
Matusalén
Soy un pasajero que viaja, viaja, viaja, viaja solo
¿Has encontrado un lugar más profundo
que los rincones de tu mente
Para echar raíces?
Harvest moon
Come a little bit closer
Hear what I have to say
Just like children sleepin’
We could dream this night away
But there’s a full moon risin’
Let’s go dancin’ in the light
We know where the music’s playin’
Let’s go out and feel the night
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
When we were strangers
I watched you from afar
When we were lovers
I loved you with all my heart
But now it’s gettin’ late
And the moon is climbin’ high
I want to celebrate
See it shinin’ in your eye
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
Because I’m still in love with you
I want to see you dance again
Because I’m still in love with you
On this harvest moon
Luna de la cosecha
Acércate un poquito más
Escucha lo que tengo que decirte
Igual que los niños cuando duermen
Pasemos la noche soñando
Pero la luna llena está saliendo
Bailemos a su luz
Sabemos donde están tocando música
Vayamos y sintamos la noche
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
Cuando éramos desconocidos
Te miraba de lejos
Cuando fuimos amantes
Te quise con todo mi corazón
Pero ahora se está haciendo tarde
Y la luna está ya en lo alto
Y quiero celebrarlo
Verla brillar en tus ojos
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
Porque todavía estoy enamorado de ti
Quiero verte bailar otra vez
Porque todavía estoy enamorado de ti
Bajo esta luna de la cosecha
What you want
What I do I say
But I can’t get far away
I go back to a memory again
What you want
But you know that I’m alive
Then I’ll go back to
What I feel inside
When you come down blue
But I do, I do, I do
Oh, I come back to the one who calls my name out
What you want
Don’t you know that I can smile
Then I go back to you
And you make him go inside
Turn around and smile
Unless you can’t see through your eyes
Could I fall into you, come and talk to me
Come back down
And I’ll take and use my mind
Then it surrounds you
Don’t you know that I have sworn
When you come down blue
But I do, I do, I do
Oh, I come back to the one who calls my name out
What you want
Let me know that I’m alive
Then I go back to you
And you make him go inside
Lo que quieras
Lo que hago lo digo
Pero no puedo alejarme demasiado
Y regreso de nuevo a un recuerdo
Lo que quieras
Pero sabes que estoy vivo
Así que volveré a
Lo que siento en mi interior
Cuando te vienes abajo
A mí me pasa igual, igual, igual
Oh, acudo a la que pronuncia mi nombre
Lo que quieras
¿No sabes que puedo sonreír?
Entonces regreso a ti
Y haces que él se me clave dentro
Mira a tu alrededor y sonríe
A no ser que tus ojos no te dejen ver
Déjame acercarme, ven y háblame
Ven aquí abajo
Y podré dar un uso a mi mente
Y hacer que te envuelva
¿No sabes que lo he jurado?
Cuando te vienes abajo
A mí me pasa igual, igual, igual
Oh, acudo a la que pronuncia mi nombre
Lo que quieras
Déjame saber que estoy vivo
Entonces regreso a ti
Y haces que él se me clave dentro
Waterfall
Chimes sing Sunday morn
Today’s the day she’s sworn
To steal what she never could own
And race from this hole she calls home
Now you’re at the wheel
Tell me how, how does it feel?
So good to have equalized
To lift up the lids of your eyes
As the miles they disappear
See land begin to clear
Free from the filth and the scum
This American satellite’s won
She’ll carry on through it all
She’s a waterfall
She’ll carry on through it all
She’s a waterfall
See the steeple pine
The hills as old as time
Soon to be put to the test
To be whipped by the winds of the west
Stands on shifting sands
The scales held in her hands
The wind it just whips her and waits
And fills up her brigantine sails
She’ll carry on through it all
She’s a waterfall
She’ll carry on through it all
She’s a waterfall
Catarata
Cantan las campanas un domingo por la mañana
Llegó el día en que ella juró
Robar lo que nunca podría poseer
Y huir de este agujero al que llama hogar
Ahora estás al volante
Dime, ¿qué se siente?
Qué bueno hacer tabla rasa
Y despegar los párpados de tus ojos
Conforme las millas se esfuman
El paisaje empieza a despejarse
Libre de suciedad y basura
Este satélite de América ha vencido
Ella podrá con todo
Es una catarata
Ella podrá con todo
Es una catarata
Contempla los pinos afilados
Las colinas, viejas como el tiempo
Serán pronto puestas a prueba
Azotadas por los vientos del oeste
Permanece sobre arenas movedizas
Con una balanza en las manos
El viento la azota y espera
E hinche las velas de su bergantín
Ella podrá con todo
Es una catarata
Ella podrá con todo
Es una catarata
Last goodbye
This is our last goodbye
I hate to feel the love between us die
But it’s over
Just hear this and then I’ll go
You gave me more to live for
More than you’ll ever know
This is our last embrace
Must I dream and always see your face?
Why can’t we overcome this wall?
Baby, maybe its just because you didn’t know you at all
Kiss me, please kiss me
But kiss me out of desire, babe, not consolation
Oh, you know it makes me so angry
‘Cause I know that in time, I’ll only make you cry
This is our last goodbye
Did you say, “No, this can’t happen to me”
Did you rush to the phone to call
Was there a voice unkind in the back of your mind
Saying maybe you didn’t know him at all
You didn’t know him at all, oh oh, ya didn’t know
Ooo didn’t know
Well, the bells out in the church tower chime
Burning clues into this heart of mine
Thinking so hard on her soft eyes
And the memories, offer signs that it’s over
It’s over
Último adiós
Este es nuestro último adiós
Odio sentir cómo muere el amor entre nosotros
Pero se acabó
Solo escucha esto y me marcharé
Me diste más por lo que vivir
Más de lo que nunca sabrás
Este es nuestro último abrazo
¿Siempre que sueñe veré tu rostro?
¿Por qué no podemos escalar este muro?
Cariño, tal vez solo sea porque no te conocías en absoluto
Bésame, por favor bésame
Pero bésame por puro deseo, cariño, no por consuelo
Oh, sabes que me sienta tan mal
Porque sé que de aquí a un tiempo solo te haré llorar
Este es nuestro último adiós
¿Dijiste “No, esto no puede pasarme a mí”?
¿Corriste al teléfono a llamar?
¿Hubo una voz despiadada en el fondo de tu mente
Diciendo que quizá no lo conocías en absoluto,
Que no lo conocías en absoluto, oh oh, no lo conocías,
Oh, no lo conocías?
En el campanario repican las campanas
Grabando a fuego señales en mi corazón
Cuesta pensar en sus cálidos ojos
Y los recuerdos muestran signos de que se acabó
Se acabó
Kiss me
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We’ll take the trail marked on your father’s map
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
And make the fireflies dance
Silver moon’s sparkling
So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
Bésame
Bésame frente a los campos de cebada
Cada noche, junto a la verdísima hierba
Giremos, giremos, giremos como un carrusel
Tu lleva esos zapatos, yo llevaré aquel vestido
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo la rota casita del árbol
Méceme sobre el columpio que de allí cuelga
Tráete tu sombrero floreado, tráetelo
Seguiremos esa senda especial del mapa de tu padre
Oh, bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Bésame bajo el resplandor de las estrellas
Salgamos a caminar a la luz de la luna
Alza tu mano abierta
Que suene la orquesta
Y bailen las luciérnagas
La luna de plata centellea
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
Así que bésame
She has no time
You think your days are uneventful
And no one ever thinks about you
She goes her own way
She goes her own way
You think your days are ordinary
And no one ever thinks about you
But we’re all the same
And she can hardly breathe without you
She says she has no time for you now
She says she has no time
Think about the lonely people
And think about the day she found you
Or lie to yourself
And see it all dissolve around you
She says she has no time for you now
She says she has no time for you now
She says she has no time
Lonely people tumble downwards
And my heart opens up to you
When she says she has no time for you now
She says she has no time for you now
She says she has no time
Ella no tiene tiempo
Crees que tus días son grises
Y que nadie piensa en ti
Ella va a lo suyo
Ella va a lo suyo
Crees que tus días son todos iguales
Y que nadie piensa en ti jamás
Pero a todos nos pasa lo mismo
Y ella no puede ni respirar sin tu ayuda
Dice que no tiene tiempo para ti ahora
Dice que no tiene tiempo
Piensa en la gente solitaria
Y piensa en el día que ella te encontró
O miéntete a ti mismo
Y deja que todo se derrumbe a tu alrededor
Dice que no tiene tiempo para ti ahora
Dice que no tiene tiempo para ti ahora
Dice que no tiene tiempo
La gente solitaria se viene abajo
Pero mi corazón se abre pare ti
Cuando ella dice que no tiene tiempo para ti ahora
Dice que no tiene tiempo para ti ahora
Dice que no tiene tiempo
Tender
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is the day
The demons go away
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the ghost
The ghost I love the most
Hiding from the sun
Waiting for the night to come
Tender is my heart
I’m screwing up my life
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is my heart you know
I’m screwing up my life
Oh Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my (x5)
Delicada
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicada es la mañana,
Los demonios se marchan
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda sanar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la sombra
La sombra que amo por encima de todo
Que se oculta del sol
Y espera que llegue la noche
Delicado es mi corazón
Estoy tirando mi vida por la borda
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicado es mi corazón, lo sabes
Estoy tirando mi vida por la borda
Oh Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío? (x5)
Wake up
Somethin’ filled up
My heart with nothin’
Someone told me not to cry
Now that I’m older
My heart’s colder
And I can see that it’s a lie
Children wake up
Hold your mistake up
Before they turn the summer into dust
If the children don’t grow up
Our bodies get bigger but our hearts get torn up
We’re just a million little god’s causin’
rain storms turnin’ every good thing to rust
I guess we’ll just have to adjust
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’ to be
When the reaper he reaches and touches my hand
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am go-goin’
You better look down below!
Despertad
Algo llenó
Mi corazón de nada
Alguien me dijo que no llorara
Ahora que soy más viejo
Mi corazón es más frío
Y me doy cuenta de que eso es mentira
Despertad, niños
Corregid vuestro error
Antes de que conviertan el verano en polvo
Si los niños no crecen
Los cuerpos se agrandan pero los corazones se desgarran
Somos apenas un millón de diosecillos provocando
tormentas para que todo lo bueno se herrumbre
Supongo que tendremos que adaptarnos
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver donde estaré
Cuando el segador se alce y toque mi mano
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver a donde voy
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver a donde voy
¡Tened cuidado donde pisáis!