Estudio de A. Kazantsev, Shakhmaty v SSSR 1949
Dedicarse al ajedrez, no digamos ya a la composición de estudios, no tiene por qué garantizar que eres un individuo extravagante, pero digamos que, más que otros, papeletas llevas. Alexander …
Dedicarse al ajedrez, no digamos ya a la composición de estudios, no tiene por qué garantizar que eres un individuo extravagante, pero digamos que, más que otros, papeletas llevas. Alexander …
Lo de que “la vida imita al arte” queda fetén como frase ingeniosa, pero es claro que de Altamira para acá prácticamente todo el arte de cierto fuste ha bebido …
Presentando a una poetisa de los urinarios, un huno reconvertido a pastelero y otros sublimes fracasados. Se trata, por tanto, de un cuento de hadas posmoderno y proletario, donde las …
Embriagado por un sano espíritu naturista, hoy os propongo un retorno a las raíces. Amasaremos pan, desenterraremos tubérculos de monumental tamaño, recolectaremos arándanos y manzanas (aunque cuidado con estas últimas, …
Esta va de amores raros, y entended “raros” como un eufemismo. Son enamoramientos extraños y peligrosos, de los que suben la tensión arterial y dan positivo en los test antidopaje. …
Sube el telón. Un lugar más allá del espacio y el tiempo. Sátrapas salidos se ponen morados con concubinas de piel helada y temperamento ardiente. Un santón que viste de …
La magia de la Navidad todo lo puede y hoy nos transportará al glamuroso París del Siglo de las Luces. Descubriremos en qué invertían el tiempo libre sus más preclaros …
Adivinanza: todos contra uno y uno contra todos, ¿qué es? Pista 1: Los tres mosqueteros no, berzotas, he escrito “contra”, no “para”. Pista 2: te conviertes en una si tu …
De lo nefasto que resulta perder los papeles por las falditas plisadas y, en general, perder cualquier tipo de papeles, en especial cuando no guardas una copia. 69: Lolita de …
Prestadme atención, madres, porque esta lista de simples admoniciones hará de vuestros hijos referentes mundiales de armonía fraternal: a) los cementerios, ni tocarlos; b) no pasarse con el azúcar, pero …
Just the way you are
Don’t go changing to try and please me
You never let me down before
Don’t imagine you’re too familiar
And I don’t see you anymore
I wouldn’t leave you in times of trouble
We never could have come this far
I took the good times, I’ll take the bad times
I’ll take you just the way you are
Don’t go trying some new fashion
Don’t change the color of your hair
You always are my unspoken passion
Although I might not seem to care
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
I need to know that you will always be
The same old someone that I knew
What will it take till you believe in me
The way that I believe in you?
I said I love you and that’s forever
This I promise from the heart
I could not love you any better
I love you just the way you are
Right!
I don’t want clever conversation
I never want to work that hard
I just want someone that I can talk to
I want you just the way you are
Tal y como eres
No intentes cambiar para complacerme
Nunca me has decepcionado antes
No creas que por tenerte tan cerca
Ya no me doy cuenta de que sigues ahí
Nunca te abandonaría en momentos de dificultad
En tal caso no habríamos llegado tan lejos
Disfruté los buenos momentos, asumiré los malos
Te aceptaré tal y como eres
No te molestes en vestir a la última
No cambies el color de tu pelo
Siempre has sido mi pasión secreta
Aunque pareciera que no me importabas
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Me basta con saber que siempre serás
La misma persona que yo conocí
¿Cuánto hará falta para que creas en mí
Del mismo modo que yo creo en ti?
Te dije que te amo y eso es definitivo
Esto lo prometo de corazón
No podría amarte más
Te amo tal y como eres
¡Vamos!
Paso de conversaciones profundas
Nunca he estado por currármelo tanto
Solo quiero a alguien con quien pueda hablar
Te quiero tal y como eres
Wrapped up in books
It was pretty bright
Upon the rainbow bridge tonight
I could see into your window
Although you’re far away
You were racing in a car
Beside a boy, you just don’t know
If he is up for what you have in mind
If he is up for what you have in mind
Change is on the cards
But this time it will be hard
I never want to leave you
We’ve never had a fight
You should never split a pole
You should never split at all
I wish I had two paths I could follow
I’d write the ending without any sorrow
I will say a prayer
Just while you are sitting there
And I will wrap my arms around you
Cause I know it will be fine
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Summer’s hastening on
I’m trying to get a feeling from
The city, but I’ve been unfaithful
I’ve been traveling abroad
We’ve got a fantasy affair
We didn’t get wet, we didn’t dare
But the fantasy remains
You better come back to earth again
Our aspirations are wrapped up in books
Our inclinations are hidden in looks
Rodeados de libros
Había mucha luz
En el puente arcoíris esta noche
Te vi a través de la ventanilla
Aunque estabas muy lejos
Viajabas en un coche
Junto a un chico, aunque no sabes
Si está listo para lo que tienes en mente
Si está listo para lo que tienes en mente
Se avecinan cambios
Pero esta vez será duro
Nunca deseo separarme de ti
No hemos tenido una sola pelea
Nunca hay que tentar a la suerte
Nunca hay que dejarse tentar
Ojalá hubiera dos caminos que pudiera seguir
Así pondría punto final sin tristeza
Rezaré una oración
Mientras sigues sentada ahí
Y te echaré el brazo al hombro
Porque sé que funcionará
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
El verano se apresura
Intento hacerme con
La ciudad, pero le he sido infiel
Viajando al extranjero
Tuvimos un romance de fantasía
Pero no pasó a mayores, no nos atrevimos
Aunque la fantasía permanece
Mejor que regreses a la tierra
Nuestros anhelos están rodeados de libros
Nuestros deseos se ocultan en miradas
Make it with you
Hey have you ever tried
Really reaching out for the other side?
I may be climbing on rainbows
But baby, here goes
Dreams are for those who sleep
Life is for us to keep
And if you’re wondering what this song is leading to
I want to make it with you
I really think that we could make it, girl
Though you don’t know me well
And every little thing only time will tell
If you believe the things that I do,
And we’ll see it through
Life can be short or long
Love can be right or wrong
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
I really think that we could make it, girl
Baby you know that dreams there for those who sleep
Life is for us to keep
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
I really think that we could make it, girl
Hacerlo contigo
Eh, ¿alguna vez has intentado
Realmente saber qué se siente en el otro lado?
A lo mejor cabalgo sobre arcoíris
Pero nena, ahí voy:
Los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si te preguntas qué pretendo con esta canción
Quiero hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Aunque no me conoces bien
Y solo el tiempo dirá si las cosas encajan
Si crees en lo mismo que yo
Y llegaremos juntos
La vida puede ser larga o corta
El amor puede ser correcto o equivocado
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Nena, sabes que los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
Slow like honey
You moved like honey
In my dream last night
Yeah, some old fires were burning
You came near to me
And you endeared to me
But you couldn’t quite discern me
Does that scare you?
I’ll let you run away
But your heart will not oblige you
You’ll remember me
Like a melody
Yeah, I’ll haunt the world inside you
And my big secret
Gonna win you over
Slow like honey, heavy with mood
I’ll let you see me
I’ll covet your regard
I’ll invade your demeanor
And you’ll yield to me
Like a scent in the breeze
And you’ll wonder what it is about me
It’s my big secret
Keeping you coming
Slow like honey, heavy with mood
Though dreams can be deceiving
Like faces are to hearts
They serve for sweet relieving
When fantasy and reality lie too far apart
So I stretch myself across like a bridge
And I pull you to the edge
And stand there waiting
Trying to attain
The end to satisfy the story
Shall I release you?
Must I release you
As I rise to meet my glory?
But my big secret
Gonna hover over your life
Gonna keep you reaching
When I’m gone like yesterday
When I’m high like heaven
When I’m strong like music
‘Cause I’m slow like honey, and heavy with mood
Lento como la miel
Te movías como la miel
En mi sueño de anoche
Sí, algunos fuegos antiguos ardían
Te acercaste a mí
Y te hiciste querer
Pero no supiste descifrarme en absoluto
¿Eso te asusta?
Dejaré que te escapes
Pero tu corazón no te obedecerá
Me recordarás
Como una melodía
Sí, embrujaré tu mundo interior
Y mi gran secreto
Va a conquistarte
Lento como la miel, nublando tu corazón
Permitiré que me veas
Codiciaré tu mirada
Alteraré tu conducta
Y te rendirás a mí
Como un perfume en la brisa
Y te preguntarás qué pasa conmigo
Es mi gran secreto
Hacer que vengas a mí
Lento como la miel, nublado tu corazón
Aunque los sueños son engañosos
Como los rostros lo son con los corazones
Dispensan un dulce alivio
Cuando fantasía y realidad yacen demasiado separadas
Y así me estiro como un puente
Y te empujo hacia el borde
Y te dejo allí, esperando
Intentando llegar
A un final con que cerrar la historia
¿Te liberaré?
¿Debo liberarte
Cuando me alce para encontrar la gloria?
Pero mi gran secreto
Va a planear sobre tu vida
Va a hacer que sigas buscando
Cuando me haya ido como el ayer
Cuando esté en lo alto como el cielo
Cuando sea fuerte como la música
Porque soy lenta como la miel, y nublo tu corazón
Just my imagination
There was a game we used to play
We would hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And living not for reality
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
That was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing from the man above
The game I used to play
I’ve always put my cards upon the table
Never be said that I’d be unstable
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
There is a game I like to play
I like to hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
And living not for reality
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It was
Not my imagination
Not my imagination
Not my imagination
It was
Not my, not my, not my, not my…
Solo mi imaginación
Había un juego al que solíamos jugar
Quemábamos la ciudad el viernes por la noche
Y nos quedábamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que teníamos
Fuera de la realidad
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Hubo un tiempo en que solía rezar
Siempre he mantenido mi fe en el amor
Es lo más grande que El de Arriba nos ha dado
El juego que solía jugar
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
No me podréis decir que doy bandazos
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Hay un juego al que me gusta jugar
Me gusta quemar la ciudad el viernes por la noche
Y quedarme en cama hasta el domingo
Siempre seremos así de libre
Viviremos por el amor que tenemos
Fuera de la realidad
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No fue
Mi imaginación
Mi imaginación
Mi imaginación
No fue
No mi, No mi, No mi, No mi…
Guinnevere
Guinnevere had green eyes
Like yours, mi’lady like yours
She’d walk down through the garden
In the morning after it rained
Peacocks wandered aimlessly
Underneath an orange tree
Why can’t she see me?
Guinnevere drew pentagrams
Like yours, mi’lady like yours
Late at night when she thought
That no one was watching at all
On the wall
She shall be free
As she turns her gaze
Down the slope to the harbor where I lay
Anchored for a day
Guinnevere had golden hair
Like yours, mi’lady like yours
Streaming out when we’d ride
Through the warm wind down by the bay
Yesterday
Seagulls circle endlessly
I sing in silent harmony
We shall be free
Ginebra
Ginebra tenía ojos verdes
Como los tuyos, mi señora, como los tuyos
Paseaba por los jardines
Por la mañana, tras la lluvia
Los pavos reales trotaban ociosos
Bajo un naranjo
¿Por qué no puede verme?
Ginebra dibujaba pentagramas
Como los tus tuyos, mi señora, como los tuyos
A medianoche, cuando creía
Que nadie la miraba
En la pared
Ella será libre
Cuando dirija su mirada
Pendiente abajo, hacia el puerto donde permanezco
Anclado por un día
Ginebra tenía los cabellos dorados
Como los tuyos, mi señora, como los tuyos
Flotaban cuando cabalgábamos
A través del cálido viento hacia la bahía
Ayer
Las gaviotas giran y giran
Canto en silenciosa armonía
Seremos libres
Sometimes it snows in April
Tracy died soon after
a long fought civil war
Just after I’d wiped away his last tear
I guess he’s better off than he was before
A whole lot better off than the fools he left here
I used to cry for Tracy ’cause he was my only friend
Those kind of cars don’t pass you every day
I used to cry for Tracy ’cause I wanted to see him again
But sometimes, sometimes life
ain’t always the way…
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad, so bad
Sometimes I wish life was never ending
And all good things, they say, never last
Springtime was always my favorite time of year
A time for lovers
holding hands in the rain
Now springtime only reminds me of Tracy’s tears
Always cry for love, never cry for pain
He used to say so strong unafraid to die
Unafraid of the death
that left me hypnotized
No, staring at his picture I realized
No one could cry the way my Tracy cried
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad
Sometimes, sometimes I wish
that life was never ending
And all good things, they say, never last
I often dream of heaven and I know that Tracy’s there
I know that he has found another friend
Maybe he’s found the answer to all the April snow
Maybe one day I’ll see my Tracy again
Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad, so bad
Sometimes I wish that life was never ending
But all good things, they say, never last
And all good things they say, never last
And love, it isn’t love until it’s past
A veces nieva en abril
Tracy murió poco después
de una guerra civil largamente luchada
Justo cuando acababa de enjugarle la última lágrima
Supongo que ahora está mejor de lo que estaba antes
Muchísimo mejor que los idiotas que dejó aquí
Solía llorar por Tracy porque era mi único amigo
Esa clase de trenes no pasan todos los días
Solía llorar por Tracy porque quería verlo de nuevo
Pero a veces, a veces la vida
no es necesariamente el camino…
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal, tan mal
A veces desearía que la vida dure eternamente
Dicen que todo lo bueno se acaba
La primavera fue siempre mi estación preferida del año
Un tiempo para que los amantes
se cojan de la mano bajo la lluvia
Ahora la primavera me recuerda tan solo las lágrimas de Tracy
Siempre lloró por amor, nunca por dolor
Solía decir que no le importaba la muerte lo más mínimo
Que no le importaba la muerte,
cuando a mí me deja hipnotizado
No, contemplando su fotografía entendí
Que nadie podía llorar del modo que mi Tracy lloraba
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal
A veces, a veces desearía
que la vida dure eternamente
Dicen que todo lo bueno se acaba
A menudo sueño con el cielo y sé que Tracy está allí
Sé que él ha encontrado otro amigo
Quizá ha hallado la respuesta a toda la nieve de abril
Quizá algún día veré a mi Tracy otra vez
A veces nieva en abril
A veces me siento tan mal, tan mal
A veces desearía que la vida dure eternamente
Pero dicen que todo lo bueno se acaba
Dicen que todo lo bueno se acaba
Y el amor no es amor hasta que pasa
A change is gonna come
There’s an old friend that
I once heard say
Something that touched my heart
And it began this way
I was born by the river
In a little tent
And just like the river
I’ve been runnin ever since
He said it’s been a long time comin’
But I know my change is gonna come
Oh yeah
He said it’s been too hard livin’
But I’m afraid to die
I might not be if I knew what was up there
Beyond the sky
It’s been a long, a long time comin’
But I know my change has got to come
Oh yeah
I went
I went to my brother
And I asked him, brother
Could you help me, please?
He said, good sister
I’d like to but I’m not able
And when I, when I looked around
I was right back down
Down on my bended knees
Yes I was, oh
There’ve been times that I thought
I thought that I wouldn’t last for long
But somehow right now
I believe that I’m able, I’m able to carry on
I tell you that it’s been a long
And oh it’s been an uphill journey all the way
But I know, I know, I know, I know
My change is gonna come
Sometimes
I had to cry all night long, yes I did
Sometimes
I had to give up right for what I knew was wrong
Yes it’s been an uphill journey
It’s sure’s been a long way comin, yes it has
It’s been real hard every step of the way
But I believe, I believe
This evenin’ my change is come
Yeah I tell you that my change is come
Las cosas van a cambiar
Tuve un viejo amigo al que
Oí decir una vez
Algo que me tocó el corazón
Y empezaba así:
Nací junto al río
En una pequeña choza
Y lo mismo que el río
He estado corriendo desde entonces
Dijo: ha pasado ya mucho tiempo
Pero sé que las cosas van a cambiar
Oh sí
Dijo: la vida ha sido demasiado dura
Y sin embargo temo morir
Quizá no lo haría si supiera qué hay en lo alto
Más allá del cielo
Ha pasado mucho, mucho tiempo
Pero sé que las cosas van a cambiar
Oh sí
Fui
Fui a ver a mi hermano
Y le pregunté, hermano,
¿Podrías ayudarme, por favor?
Me respondió: hermanita,
Me gustaría pero no puedo
Y cuando me quise dar cuenta
Otra vez estaba
De rodillas
Sí, lo estaba, oh
Hubo veces que pensé
Que pensé que no resistiría mucho más
Pero ahora, de algún modo
Creo que soy capaz, soy capaz de seguir adelante
Os aseguro que ha sido un
Largo viaje, siempre cuesta arriba
Pero sé, sé, sé, sé
Que las cosas van a cambiar
A veces
Me he pasado llorando la noche entera, sí, lo hice
A veces
Tuve que dar por bueno lo que yo sabía que estaba mal
Sí, ha sido un viaje cuesta arriba
Y sin duda ha sido un largo camino, sí, lo ha sido
Cada paso del camino ha sido duro de verdad
Pero creo, creo
Que esta noche los cosas van a cambiar
Sí, os digo que las cosas han cambiado
Thirteen
Won’t you let me walk you home from school
Won’t you let me meet you at the pool
Maybe Friday I can
Get tickets for the dance
And I’ll take you
Won’t you tell your dad, get off my back
Tell him what we said ’bout “Paint it black”
Rock’n’roll is here to stay
Come inside where it’s okay
And I’ll shake you
Won’t you tell me what you’re thinking of
Would you be an outlaw for my love
If it’s so, well, let me know
If it’s no, well, I can go
I won’t make you
Trece
¿Permitirás que te acompañe a casa tras el colegio?
¿Permitirás que quedemos en la piscina?
Tal vez el viernes pueda
Conseguir entradas para el baile
Y te llevaré
¿Me quitarás a tu padre de encima?
Dile lo que hablamos de “Paint it black”
El rock’n’roll ha llegado para quedarse
Entra en mí, donde todo está bien
Y te haré estremecer
¿Me dirás lo que piensas al respecto?
¿Vivirías al margen de la ley por mi amor?
Si es así, bien, házmelo saber
Y si no, bien, me marcharé
No te forzaré
Mad about the boy
I’m mad about the boy
And I know it’s stupid
To be mad about the boy
I’m so ashamed of it
But must admit
The sleepless nights I’ve had
About the boy
On the silverscreen
He melts my foolish heart
In every single scene
Although I’m quite aware
That here and there
Are traces of the cad
About the boy
Lord knows I’m not a fool girl
I really shouldn’t care
Lord knows I’m not a school girl
Who’s in the flurry of her first affair
Will it ever cloy
This odd diversity
Of misery and joy
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
Loca por el chico
Estoy loca por el chico
Y sé que es estúpido
Estar loca por el chico
Me muero de la vergüenza
Pero he de confesar
Que he pasado noches enteras sin dormir
Por el chico
Cuando aparece en la pantalla
Derrite mi tonto corazón
En cada una de las escenas
Aunque no me engaño
Y percibo, aquí y allá,
Indicios de lo canalla
Que es el chico
Dios sabe que no soy una chiquilla inconsciente
Me debería dar igual
Dios sabe que no soy una colegiala
Inflamada por los ardores de su primer romance
¿Llegará a hacerse empalagosa
Esta extraña mixtura
De pena y alegría?
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico
The once and future carpenter
I ain’t from Texas, but I made my way from Dallas
And I know the lonesome sound is following
I ain’t a gambler, but I can recognize a hand
And when to hold when queens are staring back at me
Once I was a carpenter and man my hands were callused
I could swing a metal mallet sure and straight
But I took to the highway, a poet young and hungry
And I left the timbers rotting where they lay
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
I don’t come from Detroit but her diesel motors pulled me
And I followed til I finally lost my way
And now I spend my days
in search of a woman we call Purpose
And if I ever pass back through her town I’d stay
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black dress drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
My life is but a coin
pulled from an empty pocket
Dropped into a slot
with dreams of sevens close behind
Hope and fear go with it
and the moon and the sun go spinning
Like the numbers and the fruit before our eyes
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Sometimes I hit, sometimes it robs me blind
Forever I will move like the world that turns beneath me
And when I lose my direction I’ll look up to the sky
And when the black cloak drags upon the ground
I’ll be ready to surrender, and remember
We’re all in this together
If I live the life I’m given I won’t be scared to die
El carpintero que fui y seré
No soy de Texas pero he estado en Dallas
Y ejerzo de llanero solitario como el que más
No soy un tahúr, pero sé distinguir una buena mano
Y cuando guardarme esas damas que me miran a los ojos
Antes era carpintero y, tío, tenía callos en las manos
Puedes apostar a que le daba fuerte y firme a la maza
Pero me eché a la carretera, un poeta joven y hambriento
Y allí se quedaron, pudriéndose, los tablones
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
No vengo de Detroit pero sus motores diesel tiran de mí
Y seguí avanzando hasta que al final me extravié
Y ahora paso mis días
buscando a una mujer llamada Propósito
Si alguna vez regreso a su ciudad me quedaré
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
Mi vida no es más que una moneda
extraída de un bolsillo vacío
Que echo a una tragaperras
soñando con que aparezcan los sietes
Esperanza y miedo van de la mano,
y el sol y la luna giran
Como los números y las frutas ante mis ojos
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
A veces gano, otras pierdo hasta la camisa
Sigo en marcha, como el mundo rueda bajo mí
Y cuando me desoriente me guiaré por las estrellas
Y cuando la de la túnica negra se me acerque
Me encontrará preparado, y recordad
Que estamos en esto juntos
Si vivo la vida que se me dio, no temeré a la muerte
(They long to be) Close to you
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you
Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of gold and starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you all around
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you
Close to you…
(Anhelan estar) Cerca de ti
¿Por qué aparecen los pájaros de repente
Cada vez que te aproximas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
¿Por qué las estrellas se desprenden del cielo
Cada vez que pasas?
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro tus ojos azules
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
El día que naciste
Los ángeles se reunieron
Y decidieron que un sueño cobrara vida
Así que vertieron polvo lunar sobre tus cabellos
De oro y luz de estrellas dentro de tus ojos azules
Esa la razón por la que todas las chicas de la ciudad
Te siguen a todos lados
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Lo mismo que yo, anhelan estar
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti
Cerca de ti…
Still it’s not enough
Dawn climbs up the buildings on the east side
And I climb up the mountains at my bedside
Try to hide
Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever seared
And no limbs broken
Nothing was ever enough
The days washed all clear
They were like glass
Still, it’s not enough
One day I will teach myself how to die
And if I can’t I will know that at least I tried
Try to hide
Everything goes on, and on, and on, and on
On, and on, and on, and on
No leaves ever searеd
And no limbs broken
Nothing was ever еnough
The days washed all clear
They were like glass
But still, it’s not enough
In my dreams, I’m a star
And I own the whole building
Nothing was ever enough
In the streets, in the bar
I’m the heavyweight champion
Still, it’s not enough
No leaves ever seared
(Don’t you know)
And no limbs broken
(That everything happens that may?)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
The days washed all clear
(All the boys and the girls)
They were like glass
(They all have the same name)
But still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)
In my dreams, I’m a star
(Don’t you know)
(On, and on)
And I own the whole building
(That everything happens that may?)
(And on, and on)
Nothing was ever enough
(All your dreams and your memories
are one and the same)
(On, and on, and on, and on)
In the streets, in the bar
(All the boys and the girls)
(On, and on)
I’m the heavyweight champion
(They all have the same name)
(And on, and on)
Still, it’s not enough
(They don’t know where they’re going,
don’t know why they came)
(On, and on, and on, and on)
Pero no es suficiente
El alba se alza sobre los edificios del lado este
Como yo asciendo las montañas de mi lecho
Intentando esconderme
Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente
Un día me enseñaré a morir
Y si no puedo, sabré que al menos lo intenté
Intenté esconderme
Todo sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Sigue, y sigue, y sigue, y sigue
Ninguna hoja se marchitó
Ninguna rama se quebró
Nada fue nunca suficiente
Los días se inundaron de claridad
Parecían de cristal
Pero no es suficiente
Soy una estrella en mis sueños
El dueño de todo el edificio
Nada fue nunca suficiente
En las calles, en el bar
Soy el campeón del peso pesado
Pero no es suficiente
Ninguna hoja se marchitó
(¿No ves)
Ninguna rama se quebró
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
Nada fue nunca suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
Los días se inundaron de claridad
(Todos los niños y niñas)
Parecían de cristal
(Tienen el mismo nombre)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)
Soy una estrella en mis sueños
(¿No ves)
(Sigue, y sigue)
El dueño de todo el edificio
(que todo lo que puede ocurrir, lo hace?)
(Y sigue, y sigue)
Nunca fue nada suficiente
(Tus sueños y tus recuerdos
se confunden)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)
En las calles, en el bar
(Todos los niños y niñas)
(Sigue, y sigue)
Soy el campeón del peso pesado
(Tienen el mismo nombre)
(Y sigue, y sigue)
Pero no es suficiente
(No saben dónde van,
ni por qué vinieron)
(Sigue, y sigue, y sigue, y sigue)