Falling
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then I saw your face
Then I saw your smile
 
The sky is still blue
The clouds come and go
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Don’t let yourself be hurt this time
Don’t let yourself be hurt this time
 
Then your kiss so soft
Then your touch so warm
 
The stars still shine bright
The mountains still high
Yet something is different
Are we falling in love?
 
Falling, falling
Falling, falling in love
Falling, falling
Falling, falling in love
 
Entregándonos
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Entonces vi tu rostro
Entonces vi tu sonrisa
 
El cielo todavía es azul
Las nubes vienen y van
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
No dejes que te hieran esta vez
No dejes que te hieran esta vez
 
Pero qué tierno es tu beso,
Qué cálida tu caricia
 
Las estrellas todavía resplandecen
Aún son altas las montañas
Pero algo ha cambiado
¿Nos estamos enamorando?
 
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor
Entregándonos, entregándonos
Entregándonos, entregándonos al amor

 
Blue velvet
 
Blue velvet
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet was the night
Softer than satin was the light
From the stars
 
She wore blue velvet
Bluer than velvet were her eyes
Warmer than May her tender sighs
Love was ours
 
Ours a love I held tightly
Feeling the rapture grow
Like a flame burning brightly
But when she left, gone was the glow of
 
Blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
She wore blue velvet
But in my heart there’ll always be
Precious and warm, a memory
Through the years
And I still can see blue velvet
Through my tears
 
Blue velvet
 
Terciopelo azul
 
Terciopelo azul
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azul que el terciopelo era la noche
Más suave que el satén era la luz
De las estrellas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Más azules que el terciopelo eran sus ojos
Más cálidos que mayo sus dulces suspiros
El amor era nuestro
 
Nuestro un amor que estreché entre mis brazos
Sintiendo crecer el éxtasis
Como una llama que arde brillante
Pero cuando ella se marchó, se apagó el resplandor del
 
Terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Llevaba un vestido de terciopelo azul
Pero mi corazón siempre guardará
Cálido y preciado, su recuerdo
A lo largo de los años
Y todavía puedo ver el terciopelo azul
A través de mis lágrimas
 
Terciopelo azul

 
Wicked game
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d meet somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I don’t want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
With you
(This girl is only gonna break your heart)
 
What a wicked game to play, to make me feel this way
What a wicked thing to do, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you
 
And I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
 
The world was on fire and no one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d love somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
 
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
With you
(This girl is only gonna break your heart)
No, I…
(This girl is only gonna break your heart)
(This girl is only gonna break your heart)
 
Nobody loves no one
 
Juego perverso
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, no quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Qué juego tan perverso juegas, hacer que me sienta así
Qué cosa tan perversa haces, dejarme soñar contigo
Qué cosa tan perversa dices, nunca has sentido lo mismo
Qué cosa tan perversa haces, hacerme soñar contigo
 
Y quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
 
El mundo ardía en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Qué extraño lo que el deseo lleva a hacer a los estúpidos
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
 
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, quiero enamorarme
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
De ti
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
No, yo…
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
(Esta chica solo va a romperte el corazón)
 
Nadie quiere a nadie

 
Il giardino proibito
 
Stasera sono in vena
E ti racconto tutto
La tua migliore amica,
Chi l’avrebbe detto
In fondo agli occhi suoi
Brillava un’espressione strana
Di chi non si accontenta piú
Di una persona sola
 
In quel giardino proibito
Cadeva il vestito
Si alzava la nostra incoscienza
Non dirmi che adesso
Quel fatto d’amore
Incrina la mia trasparenza
Io con lei non vado piú
Io con lei non vado piú
 
Nella mente, negli occhi, nel cuore
Ci sei tu, infinito amore
Ci sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io
 
Se la voglia ti guarda negli occhi
o ti prende per mano
Succede che poi non ti accorgi nemmeno
Di essere andato un pó troppo lontano
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io
 
Però non si é permessa mai
Di fare il nome tuo
E pensa un po…
Per questo quando mi ha abbracciato
Non le ho detto no
 
In quel giardino proibito
Cadeva il vestito
Si alzava la nostra incoscienza
Ma quella emozione
É durata un minuto
Di te non potrei fare senza
Io con lei non vado piú
Io con lei non vado piú
 
Nella mente, negli occhi, nel cuore
Ci sei tu, infinito amore
Ci sei tu, ci sei tu, adesso solo tu
Scusa tanto se la vita é cosí
Non l’ho inventata io
 
Se lavoglia ti guarda negli occhi
e ti prende per mano
Cuccede che poi non ti accorgi nemmeno
Di essere andato un po troppo lontano
Scusa tanto se la vita é cosí
Ci sono cascato anch’io
 
El jardín prohibido
 
Esta tarde estoy lanzado
Y voy a contártelo todo
Lo he hecho con tu mejor amiga,
Quién lo hubiera dicho
En el fondo de sus ojos
Brillaba una expresión extraña
De quien ya no se contenta
Con una única persona
 
En aquel jardín prohibido
Se deslizó su vestido
Y se alzó nuestra inconsciencia
No me digas que ahora
Ese acto de amor
Empaña mi transparencia
No lo volveré a hacer más
No lo volveré a hacer más
 
En mi mente, en mis ojos, en mi corazón
Allí estas tú, mi infinito amor
Allí estas tú, allí estas tú, ahora solo tú
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo
 
Si el deseo te mira a los ojos
y te coge la mano
Resulta que luego no te das cuenta
De que te has pasado un poco de la raya
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo
 
El caso es que ella no me dejado
Pronunciar tu nombre
Piénsalo un poco…
Es solo por eso que cuando me ha abrazado
No he podido decirle que no
 
In aquel jardín prohibido
Se deslizó su vestido
Y se alzó nuestra inconsciencia
Pero esa emoción
No duró más que un minuto
No podría estar sin ti
No lo volveré a hacer más
No lo volveré a hacer más
 
En mi mente, en mis ojos, en mi corazón
Allí estas tú, mi infinito amor
Allí estas tú, allí estas tú, ahora solo tú
Siento tanto que la vida sea así
No la he inventado yo
 
Si el deseo te mira a los ojos
y te coge la mano
Resulta que luego no te das cuenta
De que te has pasado un poco de la raya
Siento tanto que la vida sea así
Yo también he mordido el anzuelo

 
Love me or leave me
 
Love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
 
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
 
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
 
I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love, there’s no love for nobody else
 
Say, love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
 
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
 
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
 
Say I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
My love is your love
There’s no love for nobody else
 
Ámame o abandóname
 
Ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
 
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
 
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
 
Quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor, no tengo amor para nadie más
 
Te digo, ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
 
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
 
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
 
Te digo que quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor
Mi amor es tu amor
No tengo amor para nadie más

 
My baby just cares for me
 
My baby don’t care for shows
My baby don’t care for clothes
My baby just cares for me
My baby don’t care for cars and races
My baby don’t care for high-tone places
 
Liz Taylor is not his style
And even Lana Turner’s smile
Is somethin’ he can’t see
My baby don’t care who knows
My baby just cares for me
 
Baby, my baby don’t care for shows
And he don’t even care for clothes
He cares for me
My baby don’t care for cars and races
Baby don’t care for,
he don’t care for high-tone places
 
Liz Taylor is not his style
And even Liberace’s smile
Is something he can’t see
Is something he can’t see
I wonder what’s wrong with baby
My baby just cares for
My baby just cares for
My baby just cares for me
 
A mi chico solo le importo yo
 
A mi chico no le importan las apariencias
A mi chico no le importan los trajes
A mi chico solo le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan los locales elegantes
 
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Lana Turner
Le interesa lo más mínimo
A mi chico no le importa quien lo sepa
A mi chico solo le importo yo
 
A mi chico, a mi chico no le importan las apariencias
Y ni siquiera le importan los trajes
Le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan,
no le importan los locales elegantes
 
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Liberace
Le interesa lo más mínimo
Le interesa lo más mínimo
No sé qué es lo que le pasa a mi chico
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo yo

 
Alone again (Naturally)
 
In a little while from now
If I’m not feeling any less sour
I promise myself
To treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top
Will throw myself off
In an effort to
Make it clear to who
Ever what it’s like when you’re shattered
Left standing in the lurch
At a church
Where people saying:
“My God, that’s tough she’s stood him up”
No point in us remaining
We may as well go home
As I did on my own
Alone again, naturally
 
To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to
Well wouldn’t do
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much,
As a mere touch
Cut me into little pieces
Leaving me to doubt
Talk about
God and His mercy
Or if He really does exist
Why did He desert me
In my hour of need
I truly am indeed
Alone again, naturally
 
It seems to me that there are more hearts
Broken in the world that can’t be mended
Left unattended
What do we do?
What do we do?
 
Alone again, naturally
 
Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried
When my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn’t understand
Why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start
With a heart
So badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally
 
Solo de nuevo (Naturalmente)
 
De aquí a un rato
Si no me cambia el humor
Prometo
Darme el lujo
De visitar una torre cercana
Subir a lo más alto
Y lanzarme al vacío
A ver si consigo
Que la gente entienda
Como es quedarse hecho polvo
Cuando te dejan tirado
En la iglesia
Y la gente va diciendo
“Dios mío, qué duro, le ha dado plantón”
No sirve de nada quedarse
Mejor nos vamos a casa
Como hice yo
Solo de nuevo, naturalmente
 
Pensar que apenas ayer
Era un tipo alegre, brillante y feliz
Lleno de expectativas
Sin tener ni idea
Del papelón que estaba a punto de hacer
Pero de improviso
La realidad se me vino encima
Y como si nada,
Con un leve empujón
Me hizo trizas
Haciéndome dudar
De eso que se dice
De Dios y Su misericordia
O si Él existe realmente
¿Por qué me abandonó
En esta hora de necesidad?
Estoy, en verdad y del todo,
Solo de nuevo, naturalmente
 
Creo que hay más corazones
Rotos en el mundo que no tienen arreglo
Abandonados a su suerte
¿Qué hacemos?
¿Qué hacemos?
 
Solo de nuevo, naturalmente
 
Ahora, cuando vuelvo la vista atrás
Y a todas las cosas pasadas
Recuerdo que lloré
Cuando mi padre murió
Sin intentar disimular las lágrimas
Y a sus sesenta y cinco años
Mi madre, Dios cuide de su alma,
No podía entender
Por qué el único hombre
Al que había amado le había sido arrebatado
Dejándola de buenas a primeras
Con el corazón
Completamente destrozado
Las mías fueron las únicas
Palabras de aliento que oyó
Y cuando ella falleció
Lloré y lloré todo el día
Solo de nuevo, naturalmente
Solo de nuevo, naturalmente
Highslide for Wordpress Plugin