«The scientist» y «Christmas lights» de Coldplay
Hace unas semanas se conmemoró el centenario del descubrimiento de la relatividad general. Gracias a la simpar intuición de Albert Einstein, sabemos desde entonces que la fuerza de la gravedad …
Hace unas semanas se conmemoró el centenario del descubrimiento de la relatividad general. Gracias a la simpar intuición de Albert Einstein, sabemos desde entonces que la fuerza de la gravedad …
La trayectoria vital de los grandes personajes es rara vez rectilínea. La de Alexander Alekhine (1892-1946), el cuarto de los campeones mundiales, es tan esquinada y contradictoria como la famosa …
El alfil y el caballo son el agua y el aceite del ajedrez; ni a propósito pudieron inventarlos más diferentes. El alfil, como la liebre del cuento, se desplaza en …
Supongo que debería escribir algo sobre lo de París, pero me cuesta un mundo hacerlo. El problema no es que no sepa qué decir, es que lo sé exactamente, y …
Podríamos, si os apetece, practicar un jueguecito: ¿qué personaje de ficción identificáis con tal o cual leyenda del ajedrez? En el caso de Capablanca es obvio: Aquiles, el inmortal, pero …
Con el cadáver de Todos los Santos todavía caliente se me ha venido una ocurrencia algo macabra a la cabeza: ¿qué frase podría usar como epitafio? No es que me …
Con lo del fiasco de Wolkswagen mi último mito, la infalibilidad alemana, se me ha venido abajo. En el fondo tenía que pasar antes o después. En esta era nuestra …
Es sorprendente la velocidad a la que la farándula en general, y el deporte, el cine y el pop en concreto, producen nuevos memos. Quizá sea culpa, respectivamente, de las …
Hay evidencia escrita de su uso anterior, pero imagino que lo de bête noire (bestia negra) se puso de moda en Francia, y de allí pasó al resto de Europa, …
¿Creéis que los animales se pueden enamorar? ¿Que a un elefante, una ardilla o un delfín se le puede partir el corazón? ¿Que una cabra puede volverse aún más loca …
The scientist
Come up to meet you
Tell you I’m sorry
I don’t know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart
Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh let’s go back to the start
Running in circles
Coming up tails
Heads on a science apart
Nobody said it was easy
It’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start
I was just guessing
At numbers and figures
Pulling your puzzles apart
Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart
Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are
Nobody said it was easy
Oh it’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I’m going back to the start
El científico
Vengo a verte
A decirte que lo siento
No sabía lo adorable que eres
Tenía que encontrarte
Decirte que te necesito
Decirte que eres muy especial
Cuéntame tus secretos
Y hazme tus preguntas
Oh, empecemos de nuevo
Hemos corrido en círculos
Salió cruz al lanzar la moneda
Las caras son una ciencia aparte
Nadie dijo que sería sencillo
Sería una gran pena que nos separemos
Nadie dijo que sería sencillo
Nadie dijo que sería tan duro
Oh, llévame de vuelta a donde empezamos
No hacía mas que pensar
En números y cifras
Resolviendo tus acertijos
Los asuntos de la ciencia
La ciencia y el progreso
No son tan claros como la voz de mi corazón
Dime que me amas
Vuelve y embrújame
Y volaré hacia donde empezamos
Corriendo en círculos
Tras nuestra propia cola
Hemos vuelto a lo que somos
Nadie dijo que sería sencillo
Sería una gran pena que nos separemos
Nadie dijo que sería sencillo
Nadie dijo que sería tan duro
Regreso a donde empezamos
Christmas lights
Christmas night
Another fight
Tears we cried a flood
Got all kinds
Of poison in
Of poison in my blood
I took my feet
To Oxford Street
Trying to right a wrong
Just walk away
Those windows say
But I can’t believe she’s gone
When you’re still waiting for the snow to fall
Doesn’t really feel like Christmas at all
Up above candles on air flicker
Oh they flicker and they float
But I’m up here holding on
To all those chandeliers of hope
Like some drunken Elvis singing
I go singing out of tune
Saying how I always loved you darling
And I always will
Oh when you’re still waiting for the snow to fall
Doesn’t really feel like Christmas at all
Still waiting for the snow to fall
It doesn’t really feel like Christmas at all
Those Christmas lights
Light up the street
Down where the sea and city meet
May all your troubles soon be gone
Oh Christmas lights keep shining on
Those Christmas lights
Light up the street
Maybe they’ll bring her back to me
Then all my troubles will be gone
Oh Christmas lights keep shining on
Oh Christmas lights
Light up the street
Light up the fireworks in me
May all your troubles soon be gone
Those Christmas lights keep shining on
Luces de Navidad
La noche de Navidad
Otra pelea
Un mar de lágrimas
Demasiado
Veneno dentro
Demasiado veneno en mi sangre
Caminé
Hasta Oxford Street
Para intentar corregir mi error
Las ventanas dicen
Que se acaba de marchar
Pero no puedo creer que se haya ido
Cuando aún no ha empezado a nevar
No parece Navidad en absoluto
Allá en lo alto las velas parpadean
Parpadean a la deriva
Pero sigo aferrado
A ese candelabro de esperanza
Cantando como un Elvis borracho
Sigo desafinando
Diciendo cuánto te amé siempre, cariño
Y siempre lo haré
Cuando aún no ha empezado a nevar
No parece Navidad en absoluto
Aún espero que empiece a nevar
Esto no parece Navidad en absoluto
Luces de Navidad
Iluminad las calles
Allá donde el mar y la ciudad se encuentran
Ojalá todos tus problemas se resuelvan pronto
Oh luces de Navidad, seguid brillando
Luces de Navidad
Iluminad las calles
Quizás la traigan de vuelta a mí
Y entonces se acabarán todos mis problemas
Oh luces de Navidad, seguid brillando
Oh luces de Navidad
Iluminad las calles
Encended fuegos artificiales en mi interior
Ojalá todos tus problemas se resuelvan pronto
Y las luces de Navidad sigan brillando
Mad world
All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for the daily races
Going nowhere, going nowhere
Their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I wanna drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I’m dying
Are the best I’ve ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles it’s a very, very
Mad world, mad world
Children waiting for the day they feel good
Happy birthday, happy birthday
And to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me, what’s my lesson?
Look right through me, look right through me
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I’m dying
Are the best I’ve ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles it’s a very, very
Mad world, mad world
Enlarging your world
Mad world
Mundo enloquecido
A mi alrededor hay rostros familiares
Lugares gastados, rostros gastados
Bien temprano en sus carreras diarias
A ninguna parte, a ninguna parte
Las lágrimas empañan sus gafas
Inexpresivos, inexpresivos
Escondo la cabeza, intento ahogar la pena
No hay mañana, no hay mañana
Y me parece un poco raro
Me parece un poco triste
Que los sueños en que muero
Sean los mejores que jamás he tenido
Me resulta duro contártelo
Me resulta duro aceptarlo
Cuando la gente corre en círculos es un mundo
Enloquecido, muy enloquecido
Los niños esperan su día favorito
Feliz cumpleaños, feliz cumpleaños
Y sentirse como los niños deberían sentirse siempre
Siéntate y escucha, siéntate y escucha
Fui al colegio y estaba nerviosísimo
Nadie me conocía, nadie me conocía
Hola señorita, dígame, ¿qué lección estudio?
Me mira como si no estuviera, me mira como si no estuviera
Y me parece un poco raro
Me parece un poco triste
Que los sueños en que muero
Sean los mejores que jamás he tenido
Me resulta duro contártelo
Me resulta duro aceptarlo
Cuando la gente corre en círculos es un mundo
Enloquecido, muy enloquecido
Agrandando tu mundo
Un mundo enloquecido
Watch the sunrise
I can feel it, now it’s time
Open your eyes
Fears begone, it won’t be long
There’s a light in the skies
It’s okay to look outside
The day, it will abide
And watch the sunrise
Sun, it shines on all of us
We are one in its hands
Come inside and light my room
Like the heart of every man
It’s okay to look outside
The day, it will abide
And watch the sunrise
I can feel it, now it’s time
Open your eyes
Fears begone, it won’t be long
There’s a light in the skies
It’s okay to look outside
Your love, it will abide
And watch the sunrise
Contempla el amanecer
Puedo sentirlo, ha llegado la hora
Abre los ojos
Los miedos se marchan, no tardará
Ya hay luz en el cielo
Está bien mirar afuera
El día permanecerá
Contempla el amanecer
El sol brilla sobre todos nosotros
Somos uno en sus manos
Entra e ilumina mi habitación
Y los corazones de los hombres
Está bien mirar afuera
El día permanecerá
Contempla el amanecer
Puedo sentirlo, ha llegado la hora
Abre los ojos
Los miedos se marchan, no tardará
Ya hay luz en el cielo
Está bien mirar afuera
Tu amor permanecerá
Contempla el amanecer
If she wants me
I wrote a letter on a nothing day
I asked somebody «Could you send my letter away?»
«You are too young
to put all of your hopes in just one envelope»
I said goodbye to someone that I love
It’s not just me, I tell you it’s the both of us
And it was hard
like coming off the pills that you take to stay happy
Someone above has seen me do alright
Someone above is looking with a tender eye
Upon your face,
you may think you’re alone but you may think again
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave,
or when they scattered my ashes
On second thoughts
I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me
And far away somebody read the letter
He condescends to read the words I wrote about him
And if he smiles,
it’s no more than a genius deserves
for all your curious nerve and your passion
I’m going deaf, you’re growing melancholy
Things fall apart, I don’t know why we bother at all
But life is good
and «It’s always worth living at least for a while»
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave,
or when they scattered my ashes
On second thoughts
I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me
If you think to yourself «What should I do now?»
Then take the baton, girl, you better run with it
’Cause there is no point
in standing in the past ‘cause it’s over and done
I took a book and went into the forest
I climbed the hill, I wanted to look down on you
But all I saw
was twenty miles of wilderness so I went home
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave,
or when they scattered my ashes
On second thoughts
I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave,
or when they scattered my ashes
On second thoughts
I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me
If she wants me, yeah
If she wants me, yeah
If she wants me, yeah
Si ella me quiere
Escribí una carta en un día en blanco
Le pedí a alguien «¿Podrías enviar mi carta?»
«Eres demasiado joven
para poner todas tus esperanzas en un solo sobre»
Le dije adiós a alguien a quien amo
Y no es solo yo, te aseguro que es recíproco
Y fue duro,
como dejarte las pastillas que tomas para ser feliz
Alguien de arriba me ha visto hacer las cosas bien
Alguien de arriba mira con ternura
Tu rostro,
a lo mejor crees que estás solo pero deberías replanteártelo
Si tan solo pudiera hacer algo casi perfecto sería feliz
Lo escribirían sobre mi tumba,
o cuando esparcieran mis cenizas
Aunque pensándolo mejor
Preferiría dejarme llevar y andar por ahí con mi mejor amiga
Si ella me quiere
Y allá lejos alguien lee mi carta
Se digna a leer las palabras que escribí sobre él
Y si sonríe,
es lo menos que un genio se merece
por todo su insólito arrojo y pasión
Me estoy volviendo sordo, y tú melancólica
Las cosas se vienen abajo, no sé por qué nos tomamos la molestia
Pero la vida es buena
y «Siempre merece la pena vivir al menos por un tiempo»
Si tan solo pudiera hacer algo casi perfecto sería feliz
Lo escribirían sobre mi tumba,
o cuando esparcieran mis cenizas
Aunque pensándolo mejor
Preferiría dejarme llevar y andar por ahí con mi mejor amiga
Si ella me quiere
Si te preguntas «¿Qué debo hacer ahora?»
Entonces coge la batuta, chica, y sigue adelante
Porque no tiene sentido
seguir en el pasado, está muerto y enterrado
Cogí un libro y me adentré en el bosque
Subí a la colina, quería mirarte desde allí
Pero todo lo que vi
fueron veinte millas de desolación así que volví a casa
Si tan solo pudiera hacer algo casi perfecto sería feliz
Lo escribirían sobre mi tumba,
o cuando esparcieran mis cenizas
Aunque pensándolo mejor
Preferiría dejarme llevar y andar por ahí con mi mejor amiga
Si ella me quiere
Si tan solo pudiera hacer algo casi perfecto sería feliz
Lo escribirían sobre mi tumba,
o cuando esparcieran mis cenizas
Aunque pensándolo mejor
Preferiría dejarme llevar y andar por ahí con mi mejor amiga
Si ella me quiere
Si ella me quiere, sí
Si ella me quiere, sí
Si ella me quiere, sí
Foolish love
I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
I twist like a corkscrew
The sweetness rising
I drink from the bottle, weeping
Why won’t you last?
Why can’t you last?
So I will walk without care
Beat my snare
Look like a man who means business
Go to all the poshest places
With their familiar faces
Terminate all signs of weakness
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
I will take my coffee black
Never snack
Hang with the wolves who are sheepish
Flow through the veins of town
Always frown
Me and my mistress, the princess
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love, yeah yeah
So the day Noah’s ark
Floats down park
My eyes will be simply glazed over
Or better yet I’ll wear shades
On sunless days
And when the Sun’s out, I’ll stay in and slumber
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
For the sake
All for the sake
Of a foolish love
Cause I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
Amor ridículo
No quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
Me retuerzo como un sacacorchos
La dulzura asciende
Bebo llorando de la botella
¿Por qué no quieres durar?
¿Por qué no puedes durar?
Así que caminaré indiferente
Llevaré el ritmo
Pareceré un tipo de los que van a por todas
Frecuentaré los sitios más pijos
Con toda la gente de siempre
Acabaré con todo signo de debilidad
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Me pasaré al café negro
Nada de bocadillos
Me mezclaré con los lobos con piel de cordero
Fluiré por las venas de la ciudad
Con el ceño fruncido
Yo y mi señora, la princesa
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo, sí sí
Así que el día que el Arca de Noe
Flote calle abajo
Mi mirada permanecerá vidriosa
O mejor aún llevaré gafas de sol
Los días nublados
Y cuando el sol se oculte, entraré y dormiré
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Porque no quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
I can’t make you love me
Turn down the lights, turn down the bed
Turn down these voices, inside my head
Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll close my eyes, then I won’t see
The love you don’t feel when you’re holding me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
I’ll do what’s right, baby
Ain’t no use in trying, baby
No puedo hacer que me ames
Apaga las luces, prepara la cama
Apaga estas voces dentro de mi cabeza
Acuéstate conmigo, no me mientas
Solo abrázame fuerte, no seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Cerraré los ojos para no ver
El amor que no sientes cuando me abrazas
Cuando llegue la mañana haré lo correcto
Solo dame hasta entonces para que deje de luchar
Y dejaré de luchar
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
Haré lo correcto, cariño
No sirve de nada intentarlo, cariño
I’m not in love
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love, no no, it’s because…
I like to see you
But then again
That doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love, no no, it’s because…
Be quiet, big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry…
I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love, no no, it’s because…
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love
I’m not in love
No estoy enamorado
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado, no no, es porque…
Me gusta verte
Pero insisto
Eso no significa que signifiques tanto para mí
Así que si te llamo
No montes el lío
No hables a tus amigos de nosotros
No estoy enamorado, no no, es porque…
Cálmate, los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran…
Conservo tu fotografía
Sobre la pared
Disimula una mancha desagradable que hay debajo
Así que no me pidas
Que te la devuelva
Sé que sabes que no significa tanto para mí
No estoy enamorado, no no, es porque…
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado
No estoy enamorado