Christmas time is here
 
Christmas time is here
Happiness and cheer
Fun for all that children call
Their favorite time of year
 
Snowflakes in the air
Carols everywhere
Olden times and ancient rhymes
Of love and dreams to share
 
Sleigh bells in the air
Beauty everywhere
Yuletide by the fireside
And joyful memories there
 
Christmas time is here
We’ll be drawing near
Oh, that we could always see
Such spirit through the year
 
Sleigh bells in the air
Beauty everywhere
Yuletide by the fireside
And joyful memories there
 
Christmas time is here
Families drawing near
Oh, that we could always see
Such spirit through the year
 
Ha llegado la Navidad
 
He llegado la Navidad
Alegría y felicidad
Todo es diversión, los niños dicen
Que es su época favorita del año
 
Copos de nieve en el aire
Villancicos por doquier
Tiempos lejanos y antiguas rimas
De amor y sueños que compartir
 
Cascabeles en el aire
Belleza por doquier
Pascuas junto a la lumbre
Que aviva gozosos recuerdos
 
He llegado la Navidad
Nos acercaremos unos a otros
Ojalá pudiéramos ver
Este espíritu todo el año
 
Cascabeles en el aire
Belleza por doquier
Pascuas junto a la lumbre
Que aviva gozosos recuerdos
 
He llegado la Navidad
Las familias se reúnen
Ojalá pudiéramos ver
Este espíritu todo el año

 
Mr. Tambourine Man
 
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
I’m not sleepy and there is no place I’m going to
Hey Mr. Tambourine Man play a song for me
In the jingle jangle morning I’ll come following you
 
Though I know that evening’s empire
has returned into sand
Vanished from my hand
Left me blindly here to stand
but still not sleeping
 
My weariness amazes me
I’m branded on my feet
I have no one to meet
And the ancient empty street’s
too dead for dreaming
 
(Chorus)
 
Take me on a trip upon
your magic swirling ship
My senses have been stripped
My hands can’t feel to grip
My toes too numb to step
Wait only for my boot heels
to be wandering
 
I’m ready to go anywhere
I’m ready for to fade
Into my own parade
Cast your dancing spell my way
I promise to go under it
 
(Chorus)
 
Though you might hear laughing, spinning
swinging madly across the sun
It’s not aimed at anyone
It’s just escaping, on the run
And but for the sky there are
no fences facing
 
And if you hear vague traces
of skipping reels of rhyme
To your tambourine in time
It’s just a ragged clown behind
I wouldn’t pay it any mind
It’s just their shadow you’re seeing
that he’s chasing
 
(Chorus)
 
Then take me disappearing
through the smoke rings of my mind
Down the foggy ruins of time
Far past the frozen leaves
The haunted, frightened trees
Out to the windy beach
Far from the twisted reach
of crazy sorrow
 
Yes, to dance beneath the diamond sky
with one hand waving free
Silhouetted by the sea
Circled by the circus sands
With all memory and fate
Driven deep beneath the waves
Let me forget about today
until tomorrow
 
(Chorus)
 
Señor Pandereta
 
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Sigo despierto y no tengo a dónde ir
Eh, Señor Pandereta, toca una canción para mí
Y te seguiré en esta madrugada de cascabeles
 
Aunque sé que los imperios de anoche
se han vuelto arena
Y escurrido entre mis dedos
Déjame aquí a ciegas
pero no dormido
 
Me extraña mi fatiga,
cómo me pesan los pies
No hay nadie esperándome
Y la calle ancestral y vacía
está demasiado muerta para soñar
 
(Estribillo)
 
Llévame de viaje a lomos de
tu mágico torbellino
Me han robado mis sentidos
Mis manos no tienen tacto
Mis pies están demasiado entumecidos para caminar
Serán los tacones de mis botas
los que se pongan en marcha
 
Estoy listo para ir donde sea,
listo para desvanecerme
Dentro de mi propio desfile
Lanza tu hechizo danzante sobre mí
y prometo que me someteré a él
 
(Estribillo)
 
Aunque puede que escuches risas, girando y
columpiándose como locas a través del sol
No se dirigen a nadie
Tan solo escapan a la carrera
Y no hay más valla que las cerque
que el mismo cielo
 
Y si escuchas vagas trazas
de rimas inconexas
Al ritmo de tu pandereta
No es más que un payaso andrajoso a tu espalda
Yo no les prestaría ninguna atención
Son sus sombras lo que ves
y lo que él persigue
 
(Estribillo)
 
Luego hazme desaparecer
entre los anillos de humo de mi mente
Bajo las neblinosas ruinas del tiempo
Más allá de las hojas heladas
De los árboles embrujados y aterrados
A resguardo de los vientos de la playa
Lejos de los dedos retorcidos
de la pena insensata
 
Sí, para bailar bajo el cielo de diamante
y saludar con mi mano libre
Abrazado por el mar
Rodeado por montañas de arena
Con mi memoria y mi destino
Muy al fondo, bajo las olas
Deja que me olvide de hoy
hasta mañana
 
(Estribillo)

 
Like a rolling stone
 
Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime,
didn’t you?
People call, say, “Beware doll, you’re bound to fall,”
You thought they were all a’kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging your next meal
 
How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
 
Aw, you’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But ya’ know ya’ only used to get juiced in it
Nobody’s ever taught ya’ how to live out on the street
And now you’re gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say, “Do you want to make a deal?”
 
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Like a rolling stone?
 
Aw, you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all
did tricks for you
Never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal?
 
How does it feel
How does it feel
To hang on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
 
Aw, princess on the steeple and all the pretty people
They’re all drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchangin’ all precious gifts
But you’d better take your diamond ring,
ya’ better pawn it, babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls ya’, ya’ can’t refuse
When ya’ ain’t got nothin’, you got nothin’ to lose
You’re invisible now, ya’ got no secrets to conceal
 
How does it feel
Aw, how does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?
 
Como un canto rodante
 
Hubo un tiempo en que ibas muy trajeada
En la flor de la vida arrojabas moneditas a los mendigos,
¿recuerdas?
La gente ya te avisaba: “Ojo, niña, vas a acabar mal”
Tú pensabas que bromeaban
Y te reías
De todo bicho viviente
Ahora ya has bajado el tono
No pareces tan orgullosa
De tener que rebuscar tu próxima comida
 
¿Qué se siente
Qué se siente
Vagando sin hogar
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
 
Sí, doña Soledad, fuiste al mejor colegio
Pero no nos engañemos, te pasabas el día mamada
Nadie te enseñó a vivir en la calle
Y ahora te toca acostumbrarte a esto
Dijiste que jamás transigirías
Con el vagabundo misterioso, pero ahora entiendes
Que él no vende coartadas
Mientras contemplas el vacío de sus ojos
Y le preguntas si quiere hacer un trato
 
¿Qué se siente
Qué se siente
A solas en la vida
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
 
Nunca te volviste a ver el ceño
De malabaristas y payasos cuando acudían
a hacerte sus números
Jamás comprendiste que no conviene
Dejar que otros vivan en su piel tus emociones
Montabas el caballo cromado con ese diplomático
Que llevaba un gato siamés al hombro
Debió ser muy duro descubrir
Que no era tan estupendo
Cuando te sopló todo lo que tenías
 
¿Qué se siente
Qué se siente
Abandonada a tu suerte
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?
 
Oh princesa en tu atalaya, con toda esa gente guapa
Que bebe convencida de su éxito
E intercambia preciosos obsequios
Pero más vale que te quites el anillo de diamantes
y lo empeñes, nena
Te hacía mucha gracia
Aquel napoleón andrajoso y cómo se expresaba
Ve ahora con él, te llama y no puedes rechazarlo
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
Ya eres invisible, no tienes secretos que ocultar
 
¿Qué se siente
Oh, qué se siente
Abandonada a tu suerte
Sin hogar en tu destino
Por todos ignorada
Como un canto rodante?

 
La mer
 
La mer
Qu’on voit danser
Le long des golfes clairs
A des reflets d’argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
 
La mer
Au ciel d’été
Confond ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer
Vergère d’azur
Infinie
 
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées
 
La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d’une chanson d’amour
La mer
A bercé mon cœur
Pour la vie
 
La mer
Qu’on voit danser
Le long des golfes clairs
A des reflets d’argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
 
La mer
Au ciel d’été
Confond ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer
Vergère d’azur
Infinie
 
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées
 
La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d’une chanson d’amour
La mer
A bercé mon cœur
Pour la vie
 
El mar
 
El mar
Que vemos danzar
A lo largo de claros golfos
Tiene reflejos de plata
El mar
De cambiantes reflejos
Bajo la lluvia
 
El mar
En el cielo del verano
Se confunden sus blancos corderos
Con los ángeles tan puros
El mar
Pastor del azul
Infinito
 
Mirad
Junto a los estanques
Esos grandes rosales mojados
Mirad
Esos pájaros blancos
Y esas casas enmohecidas
 
El mar
Los ha acunado
A lo largo de golfos claros
Y de una canción de amor
El mar
Ha acunado mi corazón
Para la vida
 
El mar
Que vemos danzar
A lo largo de claros golfos
Tiene reflejos de plata
El mar
De cambiantes reflejos
Bajo la lluvia
 
El mar
En el cielo del verano
Se confunden sus blancos corderos
Con los ángeles tan puros
El mar
Pastor del azul
Infinito
 
Mirad
Junto a los estanques
Esos grandes rosales mojados
Mirad
Esos pájaros blancas
Y esas casas enmohecidas
 
El mar
Los ha acunado
A lo largo de claros golfos
Y de una canción de amor
El mar
Ha acunado mi corazón
Para la vida

 
Cry me a river
 
Now you say you’re lonely
You cry the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
 
Now you say you’re sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried, I cried, I cried a river over you
 
You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember, all that you said?
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
 
Now you say, you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried a river over you
 
You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember, all that you said?
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and
 
Now, now you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry, cry, cry me a river
Cry me a river
‘Cause I cried a river over you
 
If my pillow could talk, imagine what it would have said
Could it be a river of tears I cried in bed?
So you can cry me a river
Daddy go ahead and cry me a river
‘Cause I cried, how I cried a river over you
How I cried a river over you
 
Qué pena me das
 
Ahora dices que te sientes solo
Que te has pasado llorando la noche entera
Venga, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
 
Ahora dices que lamentas
Haberme sido tan infiel
Venga, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Porque yo ya lo lloré, lo lloré, lo lloré por ti
 
Me volviste, casi me volviste loca
Y jamás te vi derramar una lágrima
¿Recuerdas, yo sí, todo lo que decías?
Me dijiste que amar era una vulgaridad
Me dijiste que habías terminado conmigo, y
 
Ahora dices, ahora dices que me amas
Venga, demuéstralo,
Vamos, a ver si lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
 
Me volviste, casi me volviste loca
Y jamás te vi derramar una lágrima
¿Recuerdas, yo sí, todo lo que decías?
Me dijiste que amar era una vulgaridad
Me dijiste que habías terminado conmigo, y
 
Ahora, ahora dices que me amas
Venga, demuéstralo,
Vamos, a ver si lloras, lloras, lloras un río
A ver si lo lloras
Que yo ya lo lloré por ti
 
Si mi almohada hablara ¿imaginas lo que contaría
De los ríos de lágrimas que lloré en la cama?
Así que a ver si lloras un río
Vamos papaíto, a ver si lo lloras
Porque yo lo lloré, cómo lo lloré por tí
Cómo lo lloré por ti

 
Fever
 
Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that’s so hard to bear
 
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
 
Sun lights up the daytime
Moon lights up the night
I light up when you call my name
And you know I’m gonna treat you right
 
You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night
 
Ev’rybody’s got the fever
That is something you all know
Fever isn’t such a new thing
Fever started long ago
 
Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said ‘Julie, baby, you’re my flame’
 
‘Thou givest fever when we kisseth
Fever with the flaming youth
Fever I’m on fire
Fever yeah I burn forsooth’
 
Captain Smith and Pocahantas
Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said ‘Daddy, o, don’t you dare’
 
‘He gives me fever with his kisses
Fever when he holds me tight
Fever, I’m his missus,
Oh daddy, won’t you treat him right’
 
Now you’ve listened to my story
Here’s the point that I have made
Cats were born to give chicks fever
Be it Fahrenheit or centigrade
 
They give you fever when they kiss you
Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
 
Fiebre
 
Nunca imaginé cuánto te amaría
Nunca imaginé cuánto me importarías
Cuando me abrazas
Me sube una fiebre que no se puede soportar
 
Me da fiebre cuando me besas
Fiebre cuando me estrechas entre tus brazos
Fiebre por la mañana
Fiebre durante toda la noche
 
El sol enciende el día
La luna enciende la noche
Yo me enciendo cuando pronuncias mi nombre
Y sabes que voy a tratarte muy bien
 
Me da fiebre cuando me besas
Fiebre cuando me estrechas entre tus brazos
Fiebre por la mañana
Fiebre durante toda la noche
 
Todo el mundo tiene fiebre
Eso es algo que todos sabéis
La fiebre no es algo nuevo
La fiebre empezó hace mucho
 
Romeo amaba a Julieta
Y Julieta sentía lo mismo
Cuando la abrazó
Le dijo “Julie, nena, eres mi llama”
 
“Me dais fiebre cuando me besáis
La fiebre de la ardiente juventud
Fiebre, estoy en llamas
Fiebre, sí, en verdad que ardo”
 
El capitán Smith y Pocahantas
Tuvieron un romance muy apasionado
Cuando su papá intentó matarlo
Ella dijo “Papá, no te atrevas”
 
“Él me da fiebre con sus besos
Fiebre cuando me estrecha en sus brazos
Fiebre, soy su chica,
Oh papá, ¿lo tratarás bien?”
 
Ahora ya habéis oído mi historia
Y este es el cogollo del asunto
Los chicos han nacido para dar fiebre a las chicas
En Fahrenheit o centígrados, lo mismo da
 
Te dan fiebre cuando te besan
Fiebre, nunca te acostarás sin haber aprendido algo nuevo
Fiebre hasta que hiervas
Qué dulce modo de arder
Qué dulce modo de arder
Qué dulce modo de arder
Qué dulce modo de arder

 
Hound dog
 
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Yeah they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Yeah they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
Well, they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Ya know they said you was high-classed
Well, that was just a lie
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
You ain’t nothing but a hound dog
Crying all the time
Well, you ain’t never caught a rabbit
And you ain’t no friend of mine
 
Sabueso
 
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
Bueno, pues nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío
 
Decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Bien, nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío
 
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
Bueno, pues nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío
 
Decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Bien, nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío
 
Decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Sabes que decían que eras de categoría
Ya, pues eso era mentira
Bien, nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío
 
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
No eres más que un sabueso
Lloriqueando todo el tiempo
Bueno, pues nunca vas a atrapar un conejo
Y no eres amigo mío

 
This will be our year
 
The warmth of your love
Is like the warmth of the sun
And this will be our year
Took a long time to come
 
Don’t let go of my hand
Now darkness has gone
This will be our year
Took a long time to come
 
And I won’t forget
The way you held me up when I was down
And I won’t forget the way you said,
“Darling I love you”
You gave me faith to go on
 
Now we’re there and we’ve only just begun
This will be our year
Took a long time to come
 
The warmth of your smile
Smile for me, little one
And this will be our year
Took a long time to come
 
You don’t have to worry
All your worried days are gone
And this will be our year
Took a long time to come
 
And I won’t forget
The way you held me up when I was down
And I won’t forget the way you said,
“Darling I love you”
You gave me faith to go on
 
Now we’re there and we’ve only just begun
This will be our year
Took a long time to come
 
And this will be our year
Took a long time to come
 
Este será nuestro año
 
La calidez de tu amor
Es como la calidez del sol
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
No te sueltes de mi mano
Ahora la oscuridad se ha marchado
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y no olvidaré
Cómo me levantaste cuando estaba hundido
Y no olvidaré el modo en que dijiste,
“Querido, te amo”
Me diste fe para seguir
 
Ahora ya hemos llegado pero es solo el principio
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
La calidez de tu sonrisa
Sonríe para mí, pequeña
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
No debes preocuparte
El tiempo de las preocupaciones ya se acabó
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y no olvidaré
Cómo me levantaste cuando estaba hundido
Y no olvidaré el modo en que dijiste,
“Querido, te amo”
Me diste fe para seguir
 
Ahora ya hemos llegado pero es solo el principio
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara

 
Wand’rin’ star
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star
 
Wheels are made for rolling, mules are made to pack
I’ve never seen a site that didn’t look better looking back
 
I was born under a wand’rin’ star
 
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry
 
Home is made for coming from, for dreams of going to
Which with any luck will never come true
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star
 
Do I know where hell is, hell is in “hello”
Heaven is “goodbye forever, its time for me to go”
 
I was born under a wand’rin’ star
A wand’rin’ wand’rin’ star
 
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry
 
Home is made for coming from, for dreams of going to
Which with any luck will never come true
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star

 
When I get to heaven, tie me to a tree
For I’ll begin to roam and soon you’ll know where I will be
 
I was born under a wand’rin’ star
A wand’rin’ wand’rin’ star
 
Estrella errante
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante
 
Las ruedas están hechas para rodar, las mulas para cargar
Nunca he visto un sitio que no mejorara cuando te alejas de él
 
Nací bajo una estrella errante
 
El barro puede atraparte y las llanuras cocerte
La nieve puede quemar tus ojos, pero solo la gente te hace llorar
 
El hogar está hecho para venir de él, para soñar con ir en su busca
Lo que con un poco de suerte nunca se hará realidad
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante
 
¿Que si sé dónde está el infierno? El infierno está en decir “hola”
El cielo en “adiós para siempre, es hora de irme”
 
Nací bajo una estrella errante
Una estrella errante, errante
 
El barro puede atraparte y las llanuras cocerte
La nieve puede quemar tus ojos, pero solo la gente te hace llorar
 
El hogar está hecho para venir de él, para soñar con ir en su busca
Lo que con un poco de suerte nunca se hará realidad
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante

 
Cuando suba al cielo, atadme a un árbol
Porque si no empezaré a deambular y ya sabéis donde acabaré
 
Nací bajo una estrella errante
Una estrella errante, errante

 
God only knows
 
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I’ll make you so sure about it
 
God only knows what I’d be without you
 
If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
 
God only knows what I’d be without you
 
God only knows what I’d be without you
 
If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
 
God only knows what I’d be without you
 
Solo Dios sabe
 
Puede que no te ame siempre
Pero mientras haya estrellas sobre ti
No tengas la menor duda,
Ten la completa seguridad:
 
Solo Dios sabe qué sería sin ti
 
Si alguna vez me dejas
La vida seguiría, quizás, pero créeme
El mundo no tendría nada que ofrecerme
Así que ¿de qué me serviría vivir?
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti
 
Si alguna vez me dejas
Bien, la vida seguiría, pero créeme
El mundo no tendría nada que ofrecerme
Así que ¿de qué me serviría vivir?
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti

 
River man
 
Betty came by on her way
Said she has a word to say
About things today
And fallen leaves
 
She said she hadn’t heard the news
Hadn’t had the time to choose
A way to lose
But she believes
 
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the plan
For lilac time
 
If he tells me all he knows
About the way his river flows
And all night shows
In summertime
 
Betty said she prayed today
For the sky to blow away
Or maybe stay
She wasn’t sure
 
For when she thought of summer rain
Calling for her mind again
She lost the pain
And stayed for more
 
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the ban
On feeling free
 
If he tells me all he knows
About the way his river flows
I don’t suppose
It’s meant for me
 
Oh, how they come and go
Oh, how they come and go
 
El hombre del río
 
Betty llegó cuando se le antojó
Dijo que tenía algo que decir
Sobre cómo van las cosas
Y las hojas caídas
 
Dijo que no se había enterado de nada
Que no había tenido tiempo de elegir
Una forma de perder
Pero ella tiene fe
 
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre el plan
Para el tiempo de las lilas
 
Quizá él me diga lo que sabe
Sobre cómo su río fluye
Y todo lo que la noche enseña
En el verano
 
Betty dijo que había rezado hoy
Para que el cielo desapareciera
O quizás para que permanezca
No estaba segura
 
Pues cuando pensaba en la lluvia estival
Invocando a su mente otra vez
Desapareció el dolor
Y se quedó a la espera de más
 
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre la prohibición
De sentirse libre
 
Si él me dice cuanto sabe
Sobre cómo su río fluye
No supondré
Que se refiere a mí
 
Oh, cómo vienen y van
Oh, cómo vienen y van
Highslide for Wordpress Plugin