“The circle game” de Joni Mitchell
Hoy 8 de mayo de 2014, precisamente hoy, cumplo mi primer medio siglo de existencia. Y digo yo que si en este blog ha habido entradas hasta para el barbero …
Hoy 8 de mayo de 2014, precisamente hoy, cumplo mi primer medio siglo de existencia. Y digo yo que si en este blog ha habido entradas hasta para el barbero …
Finales de 1969, Massachusetts. Superados sus problemas de depresión y drogas, James Taylor trabaja en una canción de perfil country protagonizada por un vaquero solitario. En estas recibe una llamada …
La ceremonia de los Goya del domingo pasado fue tan casposa como de costumbre, llorica y sin pizca de gracia por dentro y con cero fuste por fuera, que no …
La música: “The hawk” de Mark Isham No es usual que una canción versionada coincida prácticamente en el tiempo con la original e incluso la supere en popularidad, pero ha …
The circle game
Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like “when you’re older” must appease him
And promises of someday make his dreams
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels thru the town
And they tell him take your time it won’t be long now
Till you drag your feet to slow the circles down
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There’ll be new dreams maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through
And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
And go round and round and round
In the circle game
El juego circular
Ayer se maravilló un niño
Había atrapado una libélula en un tarro
Se asustaba cuando el cielo se llenaba de truenos
Y lloraba cuando caía una estrella
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Entonces el niño viró diez veces por las estaciones
Patinó sobre diez arroyos limpios y helados
Palabras como “cuando seas mayor” le calman
Y sus sueños se alimentan de promesas del mañana
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Ya han pasado dieciséis primaveras y dieciséis veranos
Las carretillas se han vuelto ruedas que te llevan por la ciudad
Y te dicen que te lo tomes con calma, pues dentro de poco
Arrastrarás tu pie para que los círculos vayan más despacio
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Y así los años rotan y el chico ha cumplido los veinte
Aunque sus sueños han perdido cierta grandeza al hacerse realidad
Habrá nuevos sueños, puede que mejores y más plenos
Antes de que el último año complete su vuelta
Y las estaciones giran y giran
Y los ponis pintados suben y bajan
Somos cautivos del carrusel del tiempo
No podemos regresar, tan solo mirar
Atrás, de donde venimos
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Y girar, girar y girar
En el juego circular
Sweet baby James
There is a young cowboy, he lives on the range
His horse and his cattle are his only companions
He works in the saddle and sleeps in the canyons
Waiting for summer, his pastures to change
And as the moon rises he sits by his fire
Thinking about women and glasses of beer
And closing his eyes as the doggies retire
He sings out a song which is soft but it’s clear
As if maybe someone could hear
Goodnight you moonlight ladies
Rock-a-bye sweet baby James
Deep greens and blues are the colors I choose
Won’t you let me go down in my dreams
And rock-a-bye sweet baby James
Now the first of December was covered with snow
So was the turnpike from Stockbridge to Boston
Though the Berkshires seemed dream-like
on account of that frosting
With ten miles behind me and ten thousand more to go
There’s a song that they sing when they take to the highway
A song that they sing when they take to the sea
A song that they sing of their home in the sky
Maybe you can believe it if it helps you to sleep
But singing works just fine for me
So goodnight you moonlight ladies
Rock-a-bye sweet baby James
Deep greens and blues are the colors I choose
Won’t you let me go down in my dreams
And rock-a-bye sweet baby James
Dulce bebé James
Hay un joven vaquero que vive en las montañas
Sin más compañía que la de su caballo y su ganado
Trabaja sobre su silla, duerme en el desfiladero
Esperando los pastos frescos del verano
Y cuando se alza la luna se sienta junto al fuego
Pensando en mujeres y jarras de cerveza
Y cerrando los ojos, cuando el rebaño vuelve al refugio,
Canta una canción, suave pero claro,
Como si alguien pudiera escucharla
Buenas noches, hadas de la luz lunar
Duerme bien dulce bebé James
Verdes y azules profundos serán mis colores
Dejad que me extravíe en mis sueños
Y duerme bien dulce bebé James
El uno de diciembre se había cubierto de nieve
Como el peaje de Stockbridge a Boston
Con la escarcha las colinas de Berkshire
parecían salidas de un sueño
Diez millas tras de mí, diez mil más por recorrer
Hay una canción que cantan cuando cogen la autopista
Una canción que cantan cuando viajan hacia el mar
Una canción sobre su casa que cantan en el cielo
Tal vez puedas creerlo si te ayuda a dormir
Pero simplemente con cantar ya me basta
Así que buenas noches, hadas de la luz lunar
Duerme bien dulce bebé James
Verdes y azules profundos serán mis colores
Dejad que me extravíe en mis sueños
Y duerme bien dulce bebé James
Do you really want to be in love
There’s a storm out
In the street tonight
And I’m wondering
Where to go
Do I really want to be in love
Do I really want to figure it out
Am I prying into the stars above
There’s a man who wants to scream and shout
Do I really want to be in love
Little girl
With the wedding gown
She is wondering
Where to go
Does she really want to be in love
Does she really want to figure it out
She pry into the stars above
This is making one scream and shout
Does she really want to be in love
I know you
See this true
Do you really want to be in love
¿De verdad queréis estar enamorados?
Hay tormenta
En la calle esta noche
Y me pregunto
Dónde ir
¿De verdad quiero estar enamorado?
¿De verdad quiero imaginármelo?
¿Busco una respuesta en las estrellas?
Hay un hombre que quiere gritar y gritar
¿De verdad quiero estar enamorado?
La niñita
Con su traje de novia
Se pregunta
Dónde ir
¿De verdad quiere estar enamorada?
¿De verdad quiere imaginárselo?
Busca la respuesta en las estrellas
Esto le hace a una gritar y gritar
¿De verdad quiere estar enamorada?
Sé que no
Os engañáis
¿De verdad queréis estar enamorados?
Quiet town
I know somewhere there is a party going down
Interesting people, conversation to be found
I’ve lived in cities where there is no solitude
I’ve made some friends here that I hope I never lose
But for now
I want to stay in this quiet town
The neighbors on my block they’ve got stories to tell
This is the grocery but once was a hotel
And Mr. Driskle he just stands there with his smile
Inviting everyone he sees to come inside
This is the life
I want to live in a quiet town
Ohhhh
Sometimes I miss the show
I learned a long time ago
Ohhhh
Sometimes I miss the show
I learned a long time ago
Come Sunday morning there’s a market on the square
Children are playing, bells are ringing in the air
Old men are drinking it’s a lazy afternoon
Content with thinking that there is nothing to do
So for now
I’m going to stay in this quiet town
In this quiet town
In this quiet town
Ciudad tranquila
Sé que por algún lado están de fiesta
Gente interesante, no escasea la conversación
He vivido en ciudades donde nunca estás solo
He hecho amigos que espero no perder jamás
Pero de momento
Pienso quedarme en esta ciudad tranquila
Los vecinos de mi edificio me cuentan historias
La tienda de ultramarinos fue antes un hotel
Y allí está el señor Driskle sonriendo
Invitando a todo el que pasa a que entre
Esta es la vida
Que quiero vivir en una ciudad tranquila
Ohhhh
A veces echo de menos los juegos
Que aprendí hace tiempo
Ohhhh
A veces echo de menos los juegos
Que aprendí hace tiempo
El domingo por la mañana hay mercado en la plaza
Los niños juegan, se oye el tañido de las campanas
Los ancianos toman una copa, es tarde de ocio
De disfrutar sabiendo que no hay nada que hacer
Así que de momento
Voy a quedarme en esta ciudad tranquila
En esta ciudad tranquila
En esta ciudad tranquila
The hawk
Gotta make your own rules, child,
Gotta break your own chains.
The dreams that possess you
Can blossom and bless you
Or run you insane.
The moment is yours, child
To lay on the line
The past just don’t matter
Tomorrow won’t mind
I don’t deserve you
I’m only human
But I swear I’ll love you
Just as hard as I can
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
El gavilán
Has de seguir tus propias reglas, hijo
Librarte de tus cadenas
Los sueños que te obsesionan
Pueden colmarte y bendecirte
O volverte loco
Este es tu momento, hijo
Es hora de jugársela
El pasado no importa
El mañana da igual
No te merezco
Soy solo un ser humano
Pero juro que te querré
Con todas mis fuerzas
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
Blame it on the boogie
Hee-hee-hee-hee!
My baby’s always dancin’
and it wouldn’t be a bad thing
But I don’t get no lovin’ and that’s no lie
We spent the night in Frisco
at every kinda disco
From that night, I kissed our love goodbye
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
That nasty boogie bugs me,
but somehow, it has drugged me
Spellbound rhythm gets me on my feet
I’ve changed my life completely,
I’ve seen the lightning leave me
And my baby just can’t take her eyes off me
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t you blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie (Woo!)
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t (Yeah)
I just can’t (Woo!) control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
Sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t, on the good times
Blame it on the boogie
This magic music grooves me,
that dirty rhythm fools me
The devil’s gotten to me through this dance
I’m full of funky fever,
a fire burns inside me
Boogie’s got me in a super trance
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t you blame it, sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Aaow! (Sunshine)
Hoo! (Moonlight)
Yeah (Good times)
Mmm (Boogie)
You just gotta (Sunshine)
Yeah (Moonlight)
(Good times)
Good times (Boogie)
Don’t you blame it (Sunshine)
You just gotta (Moonlight)
You just wanna (Good times)
Yeah, oh (Boogie)
Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
All night long (Boogie)
Can’t stop that boogie (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Dancin’ all night long (Boogie)
Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Boogie, boogie, boogie, yeah (Boogie)
Échale la culpa al baile
¡Hey, hey, hey, hey!
Mi chica se pasa el día bailando
y eso no tiene por qué ser malo
Pero no recibo amor, te lo digo así de claro
Una noche, en San Francisco,
no hubo discoteca que no pisáramos
A partir de entonces dije adiós a nuestro amor
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Este baile perverso me incordia,
pero, de algún modo, me tiene drogado
Un ritmo embrujado me obliga a ponerme en pie
Mi vida ha cambiado por completo
Un relámpago me ha deslumbrado
Y mi chica me mira embobada
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile (¡Uh!)
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo (Sí)
Simplemente no puedo (¡Uh!) dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Simplemente no puedo, simplemente no puedo
Simplemente no puedo dejar quietos los pies
Ni al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
Tampoco a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Esta música mágica me domina,
este sucio ritmo me enloquece
El diablo me ha atrapado con su danza
Me invade una fiebre funky,
un fuego arde en mi interior
El baile me ha puesto en súper trance
No le eches la culpa al sol radiante
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
Al sol radiante, no lo culpes
Ni le eches la culpa a la luz de la luna
No le eches la culpa a los buenos ratos
Échale la culpa al baile
¡Au! (Sol radiante)
¡Uh! (Luz de luna)
Sí (Buenos ratos)
Mmm (Baile)
No tienes más que (Sol radiante)
Sí (Luz de luna)
(Buenos ratos)
Buenos ratos (Baile)
No lo culpes (Al sol radiante)
Tú solo tienes (Luz de luna)
Tú solo quieres (Buenos ratos)
Oh, sí (Baile)
Cúlpate a ti mismo (Sol radiante)
No es fallo de nadie (Luz de lina)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos ratos)
La noche entera (Baile)
No hay quien pare el baile (Sol radiente)
No es fallo de nadie (Luz de luna)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos tiempos)
Bailando toda la noche (Baile)
Cúlpate a ti mismo (Sol radiante)
No es fallo de nadie (Luz de luna)
Más que tuyo y de ese baile (Buenos ratos)
Baile, baile, baile, sí (Baile)
Home again
Sometimes I wonder if I’m ever
gonna make it home again
It’s so far and out of sight
I really need someone to talk to,
and nobody else
Knows how to comfort me tonight
Snow is cold, rain is wet
Chills my soul right to the marrow
I won’t be happy ’til I see you alone again
‘Til I’m home again and feeling right
Snow is cold, rain is wet
Chills my soul right to the marrow
I won’t be happy ’til I see you alone again
‘Til I’m home again and feeling right
‘Til I’m home again and feeling right
I wanna be home again and feeling right
En casa otra vez
A veces me pregunto
si volveré otra vez a casa
Parece tan lejana y apartada
Verdaderamente necesito alguien con quien hablar,
y nadie más
Sabe como consolarme esta noche
La fría nieve, la lluvia húmeda
Hielan mi alma hasta la médula
No me sentiré feliz hasta que te vea otra vez a solas
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
La fría nieve, la lluvia húmeda
Hielan mi alma hasta la médula
No me sentiré feliz hasta que te vea otra vez a solas
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
Hasta que esté en casa otra vez y a gusto
Quiero estar en casa otra vez y a gusto