The Korgis y Pál Benkő
«Everybody’s got to learn sometime» de The Korgis El 18 de octubre de 1968, en el estadio Olímpico Universitario de Ciudad de México, tuvo lugar el momento más memorable de …
«Everybody’s got to learn sometime» de The Korgis El 18 de octubre de 1968, en el estadio Olímpico Universitario de Ciudad de México, tuvo lugar el momento más memorable de …
La música: «Under my thumb» y «Wild horses» de The Rolling Stones Todavía con la espectacular exhibición de la Selección en el recuerdo, me apecete sin embargo ir contracorriente y …
La música: «Nightswimming» de R.E.M. (Memorias del preverano, segunda parte) Entre mis recuerdos más dorados del «preverano» están las meriendas en el huerto de mi amigo Gero. La familia de …
La música: «Wake up» de Arcade Fire (Memorias del preverano, primera parte) Mi hijo lleva todo el fin de semana con una sonrisa de oreja a oreja, y no es …
La música: «Riders on the storm» de The Doors Me fascina el circo. Aunque no estoy pensando en la sofisticación amable del Cirque du Soleil o en las acrobacias de …
La música: «Sophisticated lady» de The Duke Ellington Orchestra y «Mood indigo» de Johnny Hodges De mi abuela materna aprendí, entre otras muchas cosas, un refrán notablemente certero: «Más vale …
La música: «Hurt» de Johnny Cash Antes uno hacía zapping entre las distintas cadenas para ver si había suerte y se tropezaba con una en la que no hubiera que …
La música: «Scarborough fair – Canticle» de Simon & Garfunkel Ah, qué modos tan caprichosos tienen las musas de repartir la inspiración. A veces, como el caso de A smooth …
La música: «The captain of her heart» de Double Es curioso cómo funciona la memoria. Por ejemplo, repasad vuestra banda sonora vital, es decir, esas canciones que siempre recordáis asociadas …
La música: «Première arabesque» de Claude Debussy Hace unos días, hojeando el periódico, me tropecé con una de las noticias más delirantes que he leído en años: Neil Harbisson, británico …
Everybody’s got to learn sometime
Change your heart
Look around you
Change your heart
It will astound you
I need your loving like the sunshine
And everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Change your heart
Look around you
Change your heart
It will astound you
I need your loving like the sunshine
And everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Todos aprendemos tarde o temprano
Cambia tu corazón
Mira a tu alrededor
Cambia tu corazón
Te asombrará
Necesito tu amor como la luz del sol
Y todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Cambia tu corazón
Mira a tu alrededor
Cambia tu corazón
Te asombrará
Necesito tu amor como la luz del sol
Y todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Under my thumb
Under my thumb
The girl who once had me down
Under my thumb
The girl who once pushed me around
It’s down to me
The difference in the clothes she wears
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ain’t it the truth, babe?
Under my thumb
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb
A girl who has just changed her ways
It’s down to me, yes it is
The way she does just what she’s told
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, ah, say it’s alright
Under my thumb
She’s a siamese cat of a girl
Under my thumb
She’s the sweetest, hmmm, pet in the world
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, take it easy babe
Yeah
It’s down to me, oh yeah
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Yeah, it feels alright
Under my thumb
Her eyes are just kept to herself
Under my thumb, well I
I can still look at someone else
It’s down to me, oh that’s what I said
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Say, it’s alright
Say it’s all…
Say it’s all…
Take it easy babe
Take it easy babe
Feels alright
Take it, take it easy babe
A mis pies
A mis pies
La chica que una vez me tuvo a su servicio
A mis pies
La chica que una vez me atormentó
Lo veo claro
La ropa que lleva es diferente
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
¿No es cierto, nena?
A mis pies
La perrita avergonzada que ha recibido su merecido
A mis pies
Qué distinto se comporta ahora
Lo veo claro, sí
El modo en que hace lo que se le dice
Está claro, las cosas has cambiado
La tengo a mis pies
Ah, ah, reconócelo
A mis pies
Es como una gatita siamesa
A mis pies
Es la mascota, hmmm, más dulce del mundo
Lo veo claro
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Ah, tómatelo con calma nena
Sí
Lo veo claro, oh sí
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Sí, qué bien sienta
A mis pies
Cómo agacha la mirada
A mis pies, sabes
Hasta podría tontear con otra
Lo veo claro, ya lo he dicho
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Dilo, te parece bien
Dilo, te parece…
Dilo, te parece…
Tómatelo con calma nena
Tómatelo con calma nena
Qué bien sienta
Tómatelo, tómatelo con calma nena
Wild horses
Childhood living is easy to do
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady, you know who I am
You know I can’t let you slide through my hands
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses couldn’t drag me away
I watched you suffer a dull aching pain
Now you’ve decided to show me the same
No sweeping exits or offstage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses couldn’t drag me away
I know I’ve dreamed you a sin and a lie
I have my freedom but I don’t have much time
Faith has been broken, tears must be cried
Let’s do some living after we die
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses we’ll ride them some day
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses we’ll ride them some day
Caballos salvajes
Qué fácil es vivir como una niña
Te compré todo cuanto quisiste
Ingrata dama, me conoces bien
Sabes que no puedo dejarte escapar entre mis manos
Los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
No, los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
Vi como sufrías un dolor agudo e interminable
Ahora has decidido hacérmelo sentir a mí
Ni tus escenas ni tus puñaladas por la espalda
Harán que me amargue o te trate mal
Los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
No, los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
Sé que te soñé un pecado y una mentira
Soy libre de nuevo pero no me queda mucho tiempo
La fe se ha quebrado, las lágrimas han de fluir
Vivamos un poco después de morir
Los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
Caballos salvajes, algún día os cabalgaremos
Los caballos salvajes no pudieron arrastrarme
Caballos salvajes, algún día os cabalgaremos
Nightswimming
Nightswimming deserves a quiet night
The photograph on the dashboard
Taken years ago
Turned around backwards so the windshield shows
Every streetlight reveals the picture in reverse
Still, it’s so much clearer
I forgot my shirt at the water’s edge
The moon is low tonight
Nightswimming
Deserves a quiet night
I’m not sure all these people understand
It’s not like years ago
The fear of getting caught
Of recklessness and water
They cannot see me naked
These things, they go away
Replaced by everyday
Nightswimming
Remembering that night
September’s coming soon
I’m pining for the moon
And what if there were two
Side by side in orbit
Around the fairest sun?
That bright, tight forever drum
Could not describe
Nightswimming
You, I thought I knew you
You I cannot judge
You, I thought you knew me
This one laughing quietly
Underneath my breath
Nightswimming
The photograph reflects
Every streetlight a reminder
Nightswimming deserves a quiet night
Deserves a quiet night
Baño nocturno
Un baño nocturno se merece una noche tranquila
Hay una fotografía en el salpicadero
Sacada hace años
Vuelta del revés para que se vea a través del parabrisas
Las farolas muestran la imagen al trasluz
Aun así, se ve tan nítida…
Olvidé mi camisa en la orilla
Qué baja está la luna esta noche
Un baño nocturno
Se merece una noche tranquila
No sé si la gente lo entenderá
Ya no es como hace años
El miedo a que te cojan
Hacer el loco en el agua
Que no me vean desnudo…
Estas cosas han desaparecido
Arrastradas por la rutina diaria
Baño nocturno
Recuerdo aquella noche
Septiembre se acerca
Suspiro por la luna
¿Imaginas que hubieran dos
Orbitando a la par
Alrededor del blanco sol?
Ese brillante, tenso y eterno tambor
No podría explicar
Qué es un baño nocturno
Creía que te conocía
Pero quién soy yo para juzgar
Creía que me conocías
No puedo sino reír
Entre dientes
Baño nocturno
La fotografía refleja la luz
Cada farola un recordatorio
Un baño nocturno se merece una noche tranquila
Se merece una noche tranquila
Wake up
Somethin’ filled up
My heart with nothin’
Someone told me not to cry
Now that I’m older
My heart’s colder
And I can see that it’s a lie
Children wake up
Hold your mistake up
Before they turn the summer into dust
If the children don’t grow up
Our bodies get bigger but our hearts get torn up
We’re just a million little god’s causin’
rain storms turnin’ every good thing to rust
I guess we’ll just have to adjust
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’ to be
When the reaper he reaches and touches my hand
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am goin’
With my lightnin’ bolts a glowin’
I can see where I am go-goin’
You better look down below!
Despertad
Algo llenó
Mi corazón de nada
Alguien me dijo que no llorara
Ahora que soy más viejo
Mi corazón es más frío
Y me doy cuenta de que eso es mentira
Despertad, niños
Corregid vuestro error
Antes de que conviertan el verano en polvo
Si los niños no crecen
Los cuerpos se agrandan pero los corazones se desgarran
Somos apenas un millón de diosecillos provocando
tormentas para que todo lo bueno se herrumbre
Supongo que tendremos que adaptarnos
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver donde estaré
Cuando el segador se alce y toque mi mano
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver a donde voy
Con la luz de mis relámpagos
Puedo ver a donde voy
¡Tened cuidado donde pisáis!
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we’re born
Into this world we’re thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
There’s a killer on the road
His brain is squirmin’ like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die
Killer on the road, yeah
Girl ya gotta love your man
Girl ya gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we’re born
Into this world we’re thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
Riders on the storm
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
En esta casa nacimos
A este mundo fuimos arrojados
Como un perro sin su hueso
Como un actor olvidado
Jinetes de la tormenta
Hay un asesino en la carretera
Su cerebro se retuerce como un sapo
Tomate unas largas vacaciones
Deja que tus niños jueguen
Si recoges a este hombre
Los dulces recuerdos morirán
Un asesino en la carretera, sí
Nena, tienes que amar a tu hombre
Nena, tienes que amar a tu hombre
Cógelo de la mano
Hazle comprender
Que el mundo depende de ti
Nuestra vida nunca acabará
Tienes que amar a tu hombre, sí
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
En esta casa nacimos
A este mundo fuimos arrojados
Como un perro sin su hueso
Como un actor olvidado
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
Hurt
I hurt myself today
To see if I still feel
I focus on the pain
The only thing that’s real
The needle tears a hole
The old familiar sting
Try to kill it all away
But I remember everything
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
I wear this crown of thorns
Upon my liar’s chair
Full of broken thoughts
I cannot repair
Beneath the stains of time
The feelings disappear
You are someone else
I am still right here
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
If I could start again
A million miles away
I would keep myself
I would find a way
Daño
Hoy me he hecho daño
Para para ver si aún siento algo
Me centro en el dolor
Lo único que es real
La aguja penetra
El viejo y familiar aguijón
Intento acabar con todo
Pero los recuerdos nunca se borran
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
Llevo esta corona de espinas
Sobre mi trono de mentiroso
Lleno de pensamientos rotos
Que no puedo arreglar
Bajo las manchas del tiempo
Los sentimientos desaparecen
Eres solo una cara más
Y yo todavía sigo aquí
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
Si pudiera volver a empezar
A un millón de millas de aquí
Me respetaría más
Encontraría un modo
Scarborough fair – Canticle
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Without no seams nor needlework
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Then she’ll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary, and thyme
(Washed is the ground with so many tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she’ll be a true love of mine
Tell her to reap it in a sickle of leather
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
Parsley, sage, rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And to gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Feria de Scarborough – Cántico
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Dile que me haga una camisa de batista
(En la ladera de una colina, en el verde profundo del bosque)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Se divisa un gorrión sobre la tierra nevada)
Sin costuras ni remiendos
(Que arropa a un niño de las montañas)
Y volverá a ser mi amor verdadero
(Duerme sin oír el toque de la corneta)
Pídele que me consiga un acre de tierra
(En la ladera de una colina, un lecho de hojas)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(La tierra está empapada con tantas lágrimas)
Entre el agua salada y la arena de la playa
(Un soldado limpia y saca brillo a un arma)
Y volverá a ser mi amor verdadero
Pídele que lo siegue con una hoz de cuero
(Gritos de guerra, resplandecen de escarlata los batallones)
Perejil, salvia, romero y tomillo
(Los generales ordenan a sus soldados matar)
Y que lo recoja con una cuerda de brezo
(Y luchar por una causa largo tiempo olvidada)
Y volverá a ser mi amor verdadero
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Scarborough fair
Man:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Without no seam nor fine needlework
And then she’ll be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder dry well.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never sprung water nor rain ever fell
And then she’ll be a true love of mine.
Tell her to dry it on yonder thorn.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
And then she’ll be a true love of mine.
Ask her to do me this courtesy.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And ask for a like favour from me
And then she’ll be a true love of mine.
Woman:
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me from one who lives there
For he once was a true love of mine.
Ask him to find me an acre of land.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Between the salt water and the sea-sand
For then he’ll be a true love of mine.
Ask him to plough it with a sheep’s horn.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And sow it all over with one peppercorn
For then he’ll be a true love of mine.
Ask him to reap it with a sickle of leather.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
And gather it up with a rope made of heather
For then he’ll be a true love of mine.
When he has done and finished his work,
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Ask him to come for his cambric shirt
For then he’ll be a true love of mine.
Both:
If you say that you can’t, then I shall reply.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Oh, Let me know that at least you will try
Or you’ll never be a true love of mine.
Feria de Scarborough
Hombre:
¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dale recuerdos a alguien que vive allí,
A aquella que fue mi amor verdadero.
Dile que me haga una camisa de batista.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Sin costuras ni remiendos,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Dile que la lave en aquel pozo seco
Perejil, salvia, romero y tomillo.
De donde nunca manó agua ni lluvia alguna cayó,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Dile que la seque sobre aquel espino.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Que nunca ha florecido desde que Adán nació,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo haga por cortesía.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y pídeselo como un favor para mí,
Y volverá a ser mi amor verdadero.
Mujer:
¿Has estado en la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dame noticias de alguien que vive allí,
De aquel que una vez fue mi amor verdadero.
Pídele que me consiga un acre de tierra.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Entre el agua salada y la arena de la playa,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo are con un cuerno de cordero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo siembre todo con un grano de pimienta,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Pídele que lo siegue con una hoz de cuero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo recoja con una cuerda de brezo,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Cuando lo haya hecho y acabe su trabajo,
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Pídele que venga por su camisa de batista,
Para que vuelva a ser mi amor verdadero.
Ambos:
Si dices que no puedes, entonces te responderé.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Oh, hazme saber que al menos lo intentarás,
O nunca serás mi amor verdadero.
Girl from the north country
If you’re travelin’ to the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine
See for me that her hair’s hangin’ down
It curls and falls all down her breast
See for me that her hair’s hangin’ down
That’s the way I remember her best
If you go when the snowflakes fall
When the rivers freeze and summer ends
Please see for me if she’s wearing a coat so warm
To keep her from the howling winds
If you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me (Please say hello ) to the one who lives there
For she once was a true love of mine
If you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to the one who lives there
For she once was a true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
She once was a true love of mine
Chica del país del norte
Si viajas a la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Por favor, mira si su cabello cae largo
Si se ondula y vuela sobre su pecho
Por favor, mira si su cabello cae largo
De ese modo es como mejor la recuerdo
Si vas cuando las tormentas de nieve
Cuando el río se hiela y el verano acaba
Por favor, mira si lleva un abrigo cálido
Que la proteja de los feroces vientos
Si viajas por la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos (Por favor saluda) a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Si viajas por la feria del país del norte
Donde los vientos arrecian en la frontera
Dale recuerdos a alguien que vive allí
A aquella que fue mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Mi amor verdadero
Aquella que fue mi amor verdadero
The captain of her heart
It was way past midnight
And she still couldn’t fall asleep
This night the dream was leaving
She tried so hard to keep
And with the new day’s dawning
She felt it drift away
Not only for a cruise
Not only for a day
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
As the day came up, she made a start
She stopped waiting another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
As the day came up, she made a start
She stopped waiting another day for
The captain of her heart
Too long ago, too long apart
She couldn’t wait another day for
The captain of her heart
El capitán de su corazón
Era bien entrada la medianoche
Y ella seguía sin poder dormirse
Esta noche el sueño se estaba marchando
Intentó retenerlo con todas sus fuerzas
Y con el amanecer del nuevo día
Lo sintió alejarse
No solo para una travesía
No solo por un día
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón
Cuando llegó el día tomó una decisión
Dejó de seguir esperando
Al capitán de su corazón
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón.
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón
Cuando llegó el día tomó una decisión
Dejó de seguir esperando
Al capitán de su corazón
Demasiado tiempo, demasiado lejos
No pudo esperar un día más
Al capitán de su corazón