Tomaso Albinoni y Adolf Anderssen
La música: «Concerto op. 9 no. 2 – Adagio» de Tomaso Albinoni Con la música clásica pasa un poco como con la alimentación. Igual que llamamos danones a los yogures, …
La música: «Concerto op. 9 no. 2 – Adagio» de Tomaso Albinoni Con la música clásica pasa un poco como con la alimentación. Igual que llamamos danones a los yogures, …
La música: «Tender» de Blur Si hay algo que en mi opinión simboliza a la perfección la cultura estadounidense, eso es el pressing catch. Lo digo como un cumplido, aunque …
La música: «Freeway» de Chris Rea Es una lástima, porque la culpa no es suya, pero hay docenas, acaso centenares de maravillosas canciones, que no tienen la más mínima posibilidad …
La música: «Cantaloupe Island» de Herbie Hancock El domingo pasado una noticia conmocionó a media España: Cristiano Ronaldo está triste. Así que me veo obligado a cambiar de urgencia la …
La música: «Mr. Blue Sky» de Electric Light Orchestra El consejo llega un mes despues de las Olimpiadas de Londres, pero no es fácil que este blog aguante hasta Río …
La música: «Escenas olvidadas» y «Tendré que salir algún día» de Golpes Bajos En cumplimiento de una especie de promesa que me hice hace un año, he recorrido este mes …
La música: «Nocturne nº 1 en si bémol mineur» de Frédéric Chopin Creo que casi todos estamos de acuerdo en que lo mejor del verano son las noches, aunque los …
La música: «Dream a little dream of me» de The Mamas and the Papas Mis padres son la pareja más romántica que he conocido, pero su romanticismo no es de …
La música: «Man in a suitcase – Canary in a coalmine» de The Police La gente exagera mucho con eso del miedo a volar. Me parece legítimo sentir un cierto …
«Everybody’s got to learn sometime» de The Korgis El 18 de octubre de 1968, en el estadio Olímpico Universitario de Ciudad de México, tuvo lugar el momento más memorable de …
Tender
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is the day
The demons go away
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the ghost
The ghost I love the most
Hiding from the sun
Waiting for the night to come
Tender is my heart
I’m screwing up my life
Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my
Tender is the night
Lying by your side
Tender is the touch
Of someone that you love too much
Tender is my heart you know
I’m screwing up my life
Oh Lord I need to find
Someone who can heal my mind
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
Come on, come on, come on
Get through it
Come on, come on, come on
Love’s the greatest thing
That we have
I’m waiting for that feeling
Waiting for that feeling
Waiting for that feeling to come
Oh my baby
Oh my baby
Oh why
Oh my (x5)
Delicada
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicada es la mañana,
Los demonios se marchan
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda sanar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la sombra
La sombra que amo por encima de todo
Que se oculta del sol
Y espera que llegue la noche
Delicado es mi corazón
Estoy tirando mi vida por la borda
Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío?
Delicada es la noche
Acostado a tu lado
Delicada es la caricia
De alguien a quien amas demasiado
Delicado es mi corazón, lo sabes
Estoy tirando mi vida por la borda
Oh Señor, tengo que encontrar
Alguien que pueda curar mi mente
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Vamos, vamos, vamos
Supéralo
Vamos, vamos, vamos
El amor es lo más grande
Que tenemos
Estoy esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento
Esperando que ese sentimiento llegue
Oh mi niña
Oh mi niña
¿Por qué,
Dios mío? (x5)
Freeway
She throws her hair into the February breeze
She hears it singing through the branches of the trees
A song of something she knows so well
And she’s still looking for a freeway
Freeway
She hears the sound of distant planes across the night
She catches fleeting glimpse of fading red tail lights
Into tomorrow she gently sleeps
And she’s still dreaming of a freeway
Freeway
Far away, there’s a piece of luck somewhere
Shining like a star in the night
Dream on lady, till the early morning sun
Takes your dream to be free away
Freeway
Into tomorrow she gently sleeps
And she’s still dreaming of a freeway
She’s still looking for a freeway
Freeway
Autopista
Desata su cabello en la brisa de febrero
La oye cantar entre las ramas de los árboles
Una canción sobre algo que conoce tan bien
Y todavía busca una autopista
Autopista
Escucha el sonido de distantes aviones que surcan la noche
Capta una fugaz visión de sus tenues luces rojas de cola
Duerme dulcemente hasta mañana
Y todavía sueña con una autopista
Autopista
Muy lejos, en algún lugar, hay una pizca de suerte
Que brilla como una estrella en la noche
Sigue soñando, dama, hasta que el temprano sol de la mañana
Se lleve lejos tu sueño de libertad
Autopista
Duerme dulcemente hasta mañana
Y todavía sueña con una autopista
Todavía busca una autopista
Autopista
Cantaloop (Flip fantasia)
Ladies and Gentlemen, as you know
We have something special down here Birdland
this evening
A recording for Blue Note Records
Ah, ah, ah, what’s that?
Yeah, yeah, yeah, funky, funky,
How ‘bout a big hand, now?
Wait, wait a minute
Groovy groovy jazzy funky pounce bounce dance as we
Dip in the melodic sea, the rhythm keeps flowin,
and drips to MC
Sweet sugar pop sugar pop rocks
it pop ya dont stop till the sweet beat drops
I show and prove as I stick and move
vivid poems recited on top of the groove
Smooth, my, floating like a butterfly
Notes set afloat, subtle like a lullabye
Brace yourself as the beat hits ya
Dip trip, flip fantasia
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Feel the beat drop, jazz and hip hop
Drippin in your dome, makes you zone and bop
Funk and fusion, a fly illusion
Keeps ya coastin on the river we cruisin
Up down round and round, ‘round the found
But nevertheless ya gots to get down
Fantasy freak thru the beat so unique
Ya move your feet, the sweat from the heat
Back to the fact I’m the mack and I know that
The way I kick the rhymes,
some would call me a poet
Poems steady flowin, growin,
showin sights an’ sound
Caught in the groove in Fantasia I’m found
Many trip the tour upon the rhymes, they soar
To an infinite height to the realm of the hardcore
Here we go off I take ya
Dip trip, flip fantasia
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Jump to the jam boogy woogy jam slam
Bust the dialect im the man in command
Come flow with the sounds of the mighty mic masta
Rhyming on the mic
and bringing suckas to disasta
Beaucoup ducks but I still rock Nike
With the razzle dazzle, star I might be
Scribble drabble scrabble on the microphone I babble
As I flip the funky words, into a puzzle
Yes yes yes, on and on as I flex
Get with the flow birds manifest
Feel the vibe from here to Asia
Dip trip, flip fantasia
Ow! ya don’t stop
C’mon c’mon c’mon c’mon c’mon c’mon
Give me more, of that funky horn
What’s that? yeah
Funky, funky
Diddley, diddley bop
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Yeah, yeah, yeah, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, what’s that?
Diddley, diddley bop, yeah
Diddley, diddley bop
Canta-lazo (Fantasía loca)
Damas y caballeros, como ustedes saben
Tenemos algo especial aquí en Birdland
esta noche
Una grabación para Blue Note Records
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Sí, sí, sí, funky, funky
¡Y ahora un fuerte aplauso!
Espera, espera un minuto
Guay, guay, jazzy, funky, salta, bota y baila, mientras
Nos zambullimos en el mar melódico, el ritmo fluye
y entra en escena el maestro de ceremonias
Dulce azúcar, dulces palomitas, lo dulce es lo más
y lo peta, no pares hasta que el dulce ritmo se apague
Pruebo de qué pasta estoy hecho
con versos molones al compás de la música
Suaves, oh sí, flotan como una mariposa
Las notas emergen, sutiles como una nana
Agárrate que el ritmo te va a golpear
Tírate al agua, fantasía loca
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Siente el latido del ritmo, jazz y hip hop
Zumbándote en el coco, estás en la onda
Funk y fusión, una efímera ilusión
Deja que la corriente del río te guíe
Arriba y abajo, gira y gira, en el torbellino
Pero ahora has de descender,
Friki de fantasía, por este ritmo tan único
Suéltate el pelo, estas chorreando
Volviendo al tema: yo soy el jefe y eso es así
Por el modo en que disparo mis rimas
algunos me llamarían poeta
Los versos siguen fluyendo, creciendo,
hechos de luz y sonido
Estoy atrapado en el ritmo de Fantasía
Muchos se montan en las rimas, y
Suben a la altura infinita donde se corta el bacalao
Hasta allí te llevaré
Tírate al agua, fantasía loca
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Salta al lío bugui-bugui súper lío
Que le den al dialecto, yo soy el tipo al mando
Déjate llevar por el poderoso maestro del micro
Rimando en el micro
y mandando a los mamones al carajo
Me sobra la pasta pero me sigo poniendo mis Nike
Megachillonas, podría ser una estrella
Suelto chorradas en el micrófono
Y con mis palabras chulas completo el puzle
Sí sí sí, sigo y sigo y me contorsiono
Capta el fluido mensaje de los pájaros
Siente la vibración de aquí a Asia
Tírate al agua, fantasía loca
¡Oh!, no pares
Vamos vamos vamos vamos vamos vamos
Dame más de esa trompeta tan funky
¿Qué es eso? sí
Funky, funky
Diddley, diddley bop
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Sí, sí, sí, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop, funky, funky
Ah, ah, ah, ¿qué es eso?
Diddley, diddley bop, sí
Diddley, diddley bop
Mr. Blue Sky
Sun is shinin’ in the sky
There ain’t a cloud in sight
It’s stopped rainin’ ev’rybody’s in a play
And don’t you know
It’s a beautiful new day hey, hey
Runnin’ down the avenue
See how the sun shines brightly in the city
On the streets where once was pity
Mister Blue Sky is living here today hey, hey
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong? (x2)
Hey you with the pretty face
Welcome to the human race
A celebration, mister Blue Sky’s up there waitin’
And today is the day we’ve waited for
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you (x2)
Mister Blue Sky, mister Blue Sky
Mister Blue Sky
Mister blue, you did it right
But soon comes mister night creepin’ over
Now his hand is on your shoulder
Never mind I’ll remember you this
I’ll remember you this way
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
Please turn me over…
Sr. Cielo Azul
El sol brilla en el cielo
No hay una nube a la vista
Ha dejado de llover, todo el mundo está de juerga
¿No te das cuenta?
Es un bonito nuevo día, sí
Baja por la avenida
Mira como el sol luce brillante sobre la ciudad
Sobre las calles donde antes reinaba la tristeza
El señor Cielo Azul vive hoy aquí, sí
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos? (x2)
Eh tú, con tu bonito rostro
Bienvenido a la raza humana
Estamos de fiesta, el señor Cielo Azul está arriba esperando
Y hoy es el día que habíamos esperado
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe (x2)
Señor Cielo Azul, señor Cielo Azul
Señor Cielo Azul
Señor azul, lo hiciste bien
Pero enseguida el señor noche se nos echará encima
Su mano está ahora sobre tu hombro
Pero no importa, te recordaré
Te recordaré así
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
Por favor dame la vuelta…
Always look on the bright side of life
Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best
And…
Always look on the bright side of life
Always look on the light side of life
If life seems jolly rotten
There’s something you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When your feelin’ in the dumps
Don’t be silly chumps
Just purse your lips and whistle – that’s the thing
And always look on the bright side of life
Come on!
Always look on the right side of life
For life is quite absurd
And death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin
Give the audience a grin
Enjoy it – it’s your last chance anyhow
So always look on the bright side of death
A-just before you draw your terminal breath
Life’s a piece of shit
When you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
You’ll see it’s all a show
Keep’em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you
And always look on the bright side of life
Always look on the right side of life
Come on guys, cheer up!
Always look on the bright side of life
Always look on the bright side of life
Worse things happen at sea, you know!
Always look on the bright side of life…
I mean – what you got to lose?
You know, you come from nothing
You’re going back to nothing
What have you lost? Nothing!
Nothing will come from nothing
You know what they say?
Cheer up, you old bugger
Come on, give us a grin
There you are. See?
It’s the end of the film
Incidentally, this record’s available in the foyer
Some of us have got to live as well, you know
Alright, it’s a lot
(Mumbling)
Who do you think pays for all this rubbish?
They’ll never make their money back, you know
I told him
I said to him, «Bernie» I said,
«They’ll never make their money back»
Siempre mira el lado positivo de la vida
Algunas cosas en la vida son malas
Y pueden hacer que te vuelvas loco
Otras cosas te hacen jugar y maldecir
Cuando pinches en hueso en la vida
No te quejes, solo silba
Y eso ayudará a que las cosas mejoren
Y…
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado luminoso de la vida
Si te parece que la vida está podrida
Es que has olvidado algo:
Reir y sonreir y bailar y cantar
Cuando te veas de bajón
Deja de hacer el idiota
Junta tus labios y silba – ese es el truco
Y siempre mira el lado positivo de la vida
¡Vamos!
Siempre mira el lado correcto de la vida
Pues la vida es bastante absurda
Y la muerte es la última palabra
Hazle al telón una reverencia
Olvida tus pecados
Dedícale al público una sonrisa
¡Disfruta! – no vas a tener otra oportunidad de hacerlo
Así que siempre mira el lado positivo de la muerte
Justo antes de exhalar tu último aliento
La vida es un montón de mierda
Cuando te paras a pensarlo
La vida es una carcajada y la muerte un chiste, es cierto
Te darás cuenta de que todo es una farsa
Haz que se rían mientras te vas
Y acuérdate de que el que ríe el último, ríe mejor
Y siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado correcto de la vida
¡Vamos chicos, arriba ese ánimo!
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado positivo de la vida
¡En el mar pasan cosas hasta peores!
Siempre mira el lado positivo de la vida…
Es decir, ¿qué tienes que perder?
¿Sabes?, vienes de la nada
Y vuelves a la nada
¿Qué has perdido? Nada!
Nada surge de la nada
¿No es eso lo que dicen?
Ánimo, compadre
Venga, a ver esa sonrisa
Así me gusta. ¿Lo ves?
La película ha terminado
Por cierto, el disco se vende en el vestíbulo
Algunos de nosotros también tenemos que vivir, ¿sabéis?
Vale, es una pasta
(Ininteligible)
¿Quién pensáis que ha pagado toda esta basura?
Nunca recuperarán su inversión, ¿sabéis?
Se lo dije
Se lo dije, «Bernie», dije,
«Nunca recuperarán su inversión»
Melancholy in disguise
There is a time when youngsters act
Like nothing’s wrong
Smiling gape, teenagers’ party
Joining merry laughter
Hiding the secret
Of broken heart discovering that
The loveliest person belonged
To someone else
Perhaps forever, forever
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
Nothing nicer, nothing better
Than to be,
To be willing, to be smiling
You may try to find your song
Changing your mood
Daring your heart
This can ease best your mind
Laughter hiding the secret
Of broken heart
Discovering that
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
Really the most
Valuable thing
For time,
Fortune,
For lucky days
To come soon
Sooner or later
This is it
Melancolía disfrazada
Hay un tiempo en el que los jóvenes actúan
Como si nada pudiese ir mal
Una sonrisa en el rostro, fiesta de adolescentes
Uniéndose al coro de risas
Ocultando el secreto
De un corazon roto que descubre
Que la persona más adorable del mundo pertenece
A alguien más
Quizás para siempre, para siempre
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
No hay nada más apropiado, nada mejor
Que estar,
Estar de buen talante, estar sonriente
Puedes intentar encontrar tu canción
Cambiar tu humor
Arriesgar el corazón
Esto es lo que más aliviará tu mente
La risa oculta el secreto
De un corazón roto
Que descubre que
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
Realmente,
La cosa más valiosa
Para los tiempos
Venturosos,
Para los días de suerte
Que están al llegar,
Antes o después
Es esta.
Era bello aquel momento
Y el rodar era cariño
Y dispuse en atrapar
Los momentos más antiguos
El primero de mi vida
Hasta la primera parada
Mis largos juegos pueriles
Mi corta noche romántica
Es muy malo el quererte
Como te quiero yo
Sin ninguna condición
Me ofrezco a ti enteramente
Cuantas las veces me absorbes
Para formar nuestra unión
Pero otras tantas en cambio…
Son escenas olvidadas
Repetidas tantas veces
No se ama a los sumisos
Simplemente se les quiere
Dame un abrazo bien fuerte
Nunca lamentes ni olvides
Con la cabeza bien alta
Deja que guarde esa lágrima
Eres persona independiente
Pero el amor es depender
Solamente me amarás
Si son paralelos los vaivenes
Cuantas las noches me absorbes
Para formar nuestra unión
Pero otras tantas en cambio…
Te quiero mi vida
Y es que nunca me acuesto
Sin haber aprendido algo nuevo
Escondiendo mi cabeza entre las sábanas
Derrochando minutos y no ando sobrado de ellos
Tomando del día las últimas bocanadas
Como alma en pena encerrado
En el cuarto de los huéspedes
Creando aureolas de fantasía
Donde hago oídos sordos a las súplicas diarias
Esperando el Pater Noster, la pesadilla
El futuro es ya
El que algo quiere, algo le cuesta
Me lloran los ojos al abrirlos a la claridad
Tiemblan mis manos cuando acaricio tu cabello
No dejando de sentirme un fracasado
Como alma en pena encerrado
En el cuarto de los huéspedes
Creando aureolas de fantasía
Donde hago oídos sordos a las súplicas diarias
Esperando el Pater Noster, la pesadilla
Dream a little dream of me
«…And now to sing this lovely ballad, here is…
Mama Cass»
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper «I love you»
Birds singing in the sycamore tree
Dream a little dream of me
Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you’ll miss me
While I’m alone, blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this…
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams, whatever they be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this…
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries far behind you
But in your dreams, whatever they be
Dream a little dream of me
Sueña un pequeño sueño conmigo
«…Y ahora, para cantar esta preciosa balada, aquí está…
Mama Cass»
Las estrellas lucen brillantes sobre ti
Las brisa nocturna parece susurrar «te amo»
Los pájaros cantan en el sicomoro
Sueña un pequeño sueño conmigo
Di «qué noche más oscura» y bésame
Solo abrázame fuerte y di que me echarás de menos
Mientras esté tan solo y triste como se pueda estar
Sueña un pequeño sueño conmigo
Las estrellas se apagan pero yo sigo aquí, cariño
Todavía añorando tu beso
Anhelo quedarme hasta el amanecer, cariño
Solo diciendo esto…
Ten dulces sueños hasta que los rayos de sol te encuentren
Ten dulces sueños que dejen todos tus problemas atrás
Pero en tus sueños, cualesquiera que sean
Sueña un pequeño sueño conmigo
Las estrellas se apagan pero yo sigo aquí cariño
Todavía añorando tu beso
Anhelo quedarme hasta el amanecer, cariño
Solo diciendo esto…
Ten dulces sueños hasta que los rayos de sol te encuentren
Ten dulces sueños que dejen todos tus problemas muy atrás
Pero en tus sueños, cualesquiera que sean
Sueña un pequeño sueño conmigo
Man in a suitcase
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Another key for my collection
For security I race for my connection
Bird in a flying cage you’ll never get to know me well
The world’s my oyster, a hotel room’s a prison cell
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face
I’d invite you back to my place
It’s only mine because it holds my suitcase
It looks like home to me alright
But it’s a hundred miles from yesterday night
Must I be the man in a suitcase
Is it me, the man with the stranger’s face (x4)
Canary in a coalmine
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live you life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
You say you want to spend the winter in Firenza
You’re so afraid to catch a dose of influenza
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
Now if I tell you that you suffer from delusions
You pay your analyst to reach the same conclusions
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
First to fall over when the atmosphere is less than perfect
Your sensibilities are shaken by the slightest defect
You live your life like a canary in a coalmine
You get so dizzy even walking in a straight line
Canary in a coalmine
El hombre de la maleta
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
Otra llave para mi colección
Corro para no perder mi conexión
Un pájaro en una celda voladora, nunca podrás conocerme bien
El mundo es mi concha, mi celda una habitación de hotel
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño?
Te invitaría a venir a mi casa
Pero solo es mía porque guarda mi maleta
Es como si fuera mi hogar
Pero está a cientos de millas del de anoche
¿Debo ser el hombre de la maleta?
¿Soy yo ese, cuyo rostro es el de un extraño? (x4)
Un canario en una mina
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Dices que quieres pasar el invierno en Florencia
Tienes tanto miedo de coger la gripe
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando andas en línea recta
Un canario en una mina
Y si te digo que sufres alucinaciones
Vas y le pagas a tu analista para llegar a idénticas conclusiones
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Un canario en una mina
Eres la primera en caer cuando la atmósfera no es perfecta
Tu sensibilidad se altera con el más mínimo defecto
Vives tu vida como un canario en una mina
Te mareas hasta cuando caminas en línea recta
Un canario en una mina
Everybody’s got to learn sometime
Change your heart
Look around you
Change your heart
It will astound you
I need your loving like the sunshine
And everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Change your heart
Look around you
Change your heart
It will astound you
I need your loving like the sunshine
And everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Everybody’s got to learn sometime
Todos aprendemos tarde o temprano
Cambia tu corazón
Mira a tu alrededor
Cambia tu corazón
Te asombrará
Necesito tu amor como la luz del sol
Y todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Cambia tu corazón
Mira a tu alrededor
Cambia tu corazón
Te asombrará
Necesito tu amor como la luz del sol
Y todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano
Todos aprendemos tarde o temprano