Under my thumb
 
Under my thumb
The girl who once had me down
Under my thumb
The girl who once pushed me around
 
It’s down to me
The difference in the clothes she wears
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
 
Ain’t it the truth, babe?
 
Under my thumb
The squirmin’ dog who’s just had her day
Under my thumb
A girl who has just changed her ways
 
It’s down to me, yes it is
The way she does just what she’s told
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, ah, say it’s alright
 
Under my thumb
She’s a siamese cat of a girl
Under my thumb
She’s the sweetest, hmmm, pet in the world
 
It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Ah, take it easy babe
Yeah
 
It’s down to me, oh yeah
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Yeah, it feels alright
 
Under my thumb
Her eyes are just kept to herself
Under my thumb, well I
I can still look at someone else
 
It’s down to me, oh that’s what I said
The way she talks when she’s spoken to
Down to me, the change has come
She’s under my thumb
Say, it’s alright
 
Say it’s all…
Say it’s all…
 
Take it easy babe
Take it easy babe
Feels alright
Take it, take it easy babe
 
A mis pies
 
A mis pies
La chica que una vez me tuvo a su servicio
A mis pies
La chica que una vez me atormentó
 
Lo veo claro
La ropa que lleva es diferente
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
 
¿No es cierto, nena?
 
A mis pies
La perrita avergonzada que ha recibido su merecido
A mis pies
Qué distinto se comporta ahora
 
Lo veo claro, sí
El modo en que hace lo que se le dice
Está claro, las cosas has cambiado
La tengo a mis pies
Ah, ah, reconócelo
 
A mis pies
Es como una gatita siamesa
A mis pies
Es la mascota, hmmm, más dulce del mundo
 
Lo veo claro
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Ah, tómatelo con calma nena

 
Lo veo claro, oh sí
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Sí, qué bien sienta
 
A mis pies
Cómo agacha la mirada
A mis pies, sabes
Hasta podría tontear con otra
 
Lo veo claro, ya lo he dicho
El modo en que contesta cuando se le habla
Está claro, las cosas han cambiado
La tengo a mis pies
Dilo, te parece bien
 
Dilo, te parece…
Dilo, te parece…
 
Tómatelo con calma nena
Tómatelo con calma nena
Qué bien sienta
Tómatelo, tómatelo con calma nena

 
Riders on the storm
 
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we’re born
Into this world we’re thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
 
There’s a killer on the road
His brain is squirmin’ like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die
Killer on the road, yeah
 
Girl ya gotta love your man
Girl ya gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah
 
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we’re born
Into this world we’re thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
 
Riders on the storm
 
Jinetes de la tormenta
 
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
En esta casa nacimos
A este mundo fuimos arrojados
Como un perro sin su hueso
Como un actor olvidado
Jinetes de la tormenta
 
Hay un asesino en la carretera
Su cerebro se retuerce como un sapo
Tomate unas largas vacaciones
Deja que tus niños jueguen
Si recoges a este hombre
Los dulces recuerdos morirán
Un asesino en la carretera, sí
 
Nena, tienes que amar a tu hombre
Nena, tienes que amar a tu hombre
Cógelo de la mano
Hazle comprender
Que el mundo depende de ti
Nuestra vida nunca acabará
Tienes que amar a tu hombre, sí
 
Jinetes de la tormenta
Jinetes de la tormenta
En esta casa nacimos
A este mundo fuimos arrojados
Como un perro sin su hueso
Como un actor olvidado
Jinetes de la tormenta
 
Jinetes de la tormenta

 
Hurt
 
I hurt myself today
To see if I still feel
I focus on the pain
The only thing that’s real
The needle tears a hole
The old familiar sting
Try to kill it all away
But I remember everything
 
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
 
I wear this crown of thorns
Upon my liar’s chair
Full of broken thoughts
I cannot repair
Beneath the stains of time
The feelings disappear
You are someone else
I am still right here
 
What have I become?
My sweetest friend
Everyone I know
Goes away in the end
And you could have it all
My empire of dirt
I will let you down
I will make you hurt
 
If I could start again
A million miles away
I would keep myself
I would find a way
 
Daño
 
Hoy me he hecho daño
Para para ver si aún siento algo
Me centro en el dolor
Lo único que es real
La aguja penetra
El viejo y familiar aguijón
Intento acabar con todo
Pero los recuerdos nunca se borran
 
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
 
Llevo esta corona de espinas
Sobre mi trono de mentiroso
Lleno de pensamientos rotos
Que no puedo arreglar
Bajo las manchas del tiempo
Los sentimientos desaparecen
Eres solo una cara más
Y yo todavía sigo aquí
 
¿En qué me he convertido?
Mi más dulce amiga
Toda la gente que conozco
Se marcha al final
Puedes quedarte con todo
Mi imperio de basura
Te defraudaré
Te haré daño
 
Si pudiera volver a empezar
A un millón de millas de aquí
Me respetaría más
Encontraría un modo

 
How can I?
 
The local radio says sorry time to go
But, I don’t sleep too well. Where are those Southern Belles
 
Tryn a’ get a telephone line through South Caroline
Your call may bring somebody down from miles around
I’m watching her eyes again. I won’t use no fountain pen
 
The lady isn’t here. The message wasn’t clear
She left an hour ago, screamed from the floor below
 
Mother nature never gives in, she wants you to sing
But how can I go on just singing this song
My car’s out of gas again. Hurry home to see my friend
 
Money won’t help you to win a new look at things
Loving can bring you down so you fall
Then why do you still try to get up at all
Your good’n bad side showin through
Problems are a part of you
 
You must love someone else or face life by yourself
You may expect a call. She’s waiting in the hall
 
See the garden grows and it grows nobody else knows
And you can wear just any old thing, the show can begin
I’m falling asleep to dream. No more hills to climb it seems
 
Money won’t help you to win a new look at things
You never give in so why don’t you sing
But how can I go on just singing this song
My car’s out of gas again
I’ll be home to see my friend
 
¿Cómo puedo?
 
La emisora local dice lo siento, es hora de irnos
Pero no puedo dormir bien. ¿Dónde están esas bellezas sureñas?
 
Cuesta trabajo conseguir línea en Carolina del Sur
Tu llamada puede hacer polvo a alguien a muchas millas de aquí
Veo sus ojos otra vez. No me apetece escribir
 
La señora no está aquí. El mensaje no llega nítido
Se marchó hace una hora, gritan del piso de abajo
 
La madre Naturaleza nunca se rinde, quiere que cantes
Pero cómo puedo limitarme a cantar esta canción
Sin gasolina de nuevo. Me apresuro hacia casa a ver a mi amiga
 
El dinero no te dará una nueva perspectiva sobre las cosas
Amar puede hacer que te vengas abajo
Entonces por qué intentas levantarte a pesar de todo
Tus lados bueno y malo se entremezclan
Los problemas son parte de ti
 
Puedes amar a alguien o vivir por tu cuenta
Puedes esperar una llamada. Ella aguarda en el recibidor
 
Mira, el jardín crece, el porqué nadie lo sabe
Te vale con cualquier ropa, que empiece el espectáculo
Empiezo a soñar despierto. Parece que se han acabado las cuestas
 
El dinero no te dará una nueva perspectiva sobre las cosas
Nunca te rindes así que por qué no cantas
Pero cómo puedo limitarme a cantar esta canción
Sin gasolina de nuevo
Llegaré a casa y veré a mi amiga

Highslide for Wordpress Plugin