Symphony in blue
 
I spent a lot of my time looking at blue,
The color of my room and my mood:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
 
When that feeling of meaninglessness sets in,
Go blowing my mind on God:
The light in the dark, with the neon arms,
The meek He seeks, the beast He calms,
The head of the good soul department.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I associate love with red,
The colour of my heart when she’s dead;
Red in my mind when the jealousy flies,
Red in my eyes from emotional ties,
Manipulation, the danger signs.
 
The more I think about sex, the better it gets.
Here we have a purpose in life:
Good for the blood circulation,
Good for releasing the tension,
The root of our reincarnations.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I spent a lot of my time looking at blue
No wonder that I blue it!
 
Sinfonía en azul
 
Paso mucho tiempo mirando al azul,
El color de mi habitación y de mi ánimo:
Azul en las paredes, azul en mis palabras;
El tipo de azul entre las nubes cuando sale el sol,
El tipo de azul en esos ojos que te obsesionan.
 
Cuando siento que nada tiene sentido,
Persigo a Dios en mi mente:
La luz en la oscuridad con brazos de neón,
A los dóciles busca, a las bestias calma,
El director del departamento de las almas puras.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Asocio el amor con el rojo,
El color de mi corazón cuando ella murió;
Rojo en mi mente cuando los celos se desatan,
Rojo en mis ojos, vendados por las emociones,
Manipulación, signos de peligro.
 
Cuanto más pienso en el sexo, más me gusta.
He aquí algo en la vida con un propósito:
Bueno para la circulación sanguínea,
Bueno para aliviar la tensión,
El origen de nuestras reencarnaciones.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Paso mucho tiempo mirando al azul
¡No es raro que esté de bajón!

 
Mr. Blue Sky
 
Sun is shinin’ in the sky
There ain’t a cloud in sight
It’s stopped rainin’ ev’rybody’s in a play
And don’t you know
It’s a beautiful new day hey, hey
 
Runnin’ down the avenue
See how the sun shines brightly in the city
On the streets where once was pity
Mister Blue Sky is living here today hey, hey
 
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong? (x2)
 
Hey you with the pretty face
Welcome to the human race
A celebration, mister Blue Sky’s up there waitin’
And today is the day we’ve waited for
 
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
 
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you (x2)
 
Mister Blue Sky, mister Blue Sky
Mister Blue Sky

 
Mister blue, you did it right
But soon comes mister night creepin’ over
Now his hand is on your shoulder
Never mind I’ll remember you this
I’ll remember you this way
 
Mister Blue Sky please tell us why
You had to hide away for so long
Where did we go wrong?
 
Hey there mister blue
We’re so pleased to be with you
Look around see what you do
Ev’rybody smiles at you
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
 
Please turn me over…
 
Sr. Cielo Azul
 
El sol brilla en el cielo
No hay una nube a la vista
Ha dejado de llover, todo el mundo está de juerga
¿No te das cuenta?
Es un bonito nuevo día, sí
 
Baja por la avenida
Mira como el sol luce brillante sobre la ciudad
Sobre las calles donde antes reinaba la tristeza
El señor Cielo Azul vive hoy aquí, sí
 
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos? (x2)
 
Eh tú, con tu bonito rostro
Bienvenido a la raza humana
Estamos de fiesta, el señor Cielo Azul está arriba esperando
Y hoy es el día que habíamos esperado
 
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
 
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe (x2)
 
Señor Cielo Azul, señor Cielo Azul
Señor Cielo Azul

 
Señor azul, lo hiciste bien
Pero enseguida el señor noche se nos echará encima
Su mano está ahora sobre tu hombro
Pero no importa, te recordaré
Te recordaré así
 
Señor Cielo Azul por favor dinos por qué
Tuviste que esconderte tanto tiempo
¿En qué nos equivocamos?
 
Eh, allá arriba, señor azul
Estamos tan contentos de estar contigo
Mira a tu alrededor y verás lo que has conseguido
Todo el mundo te sonríe
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba
Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba…
 
Por favor dame la vuelta…

 
Always look on the bright side of life
 
Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best
And…
 
Always look on the bright side of life
Always look on the light side of life
 
If life seems jolly rotten
There’s something you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When your feelin’ in the dumps
Don’t be silly chumps
Just purse your lips and whistle – that’s the thing
 
And always look on the bright side of life
Come on!
Always look on the right side of life
 
For life is quite absurd
And death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin
Give the audience a grin
Enjoy it – it’s your last chance anyhow
 
So always look on the bright side of death
A-just before you draw your terminal breath
 
Life’s a piece of shit
When you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
You’ll see it’s all a show
Keep’em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you
 
And always look on the bright side of life
Always look on the right side of life
Come on guys, cheer up!
Always look on the bright side of life
Always look on the bright side of life
Worse things happen at sea, you know!
Always look on the bright side of life…
 
I mean – what you got to lose?
You know, you come from nothing
You’re going back to nothing
What have you lost? Nothing!
 
Nothing will come from nothing
You know what they say?
Cheer up, you old bugger
Come on, give us a grin
There you are. See?
It’s the end of the film
Incidentally, this record’s available in the foyer
 
Some of us have got to live as well, you know
Alright, it’s a lot
(Mumbling)
 
Who do you think pays for all this rubbish?
They’ll never make their money back, you know
I told him
I said to him, “Bernie” I said,
“They’ll never make their money back”
 
Siempre mira el lado positivo de la vida
 
Algunas cosas en la vida son malas
Y pueden hacer que te vuelvas loco
Otras cosas te hacen jugar y maldecir
Cuando pinches en hueso en la vida
No te quejes, solo silba
Y eso ayudará a que las cosas mejoren
Y…
 
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado luminoso de la vida
 
Si te parece que la vida está podrida
Es que has olvidado algo:
Reir y sonreir y bailar y cantar
Cuando te veas de bajón
Deja de hacer el idiota
Junta tus labios y silba – ese es el truco
 
Y siempre mira el lado positivo de la vida
¡Vamos!
Siempre mira el lado correcto de la vida
 
Pues la vida es bastante absurda
Y la muerte es la última palabra
Hazle al telón una reverencia
Olvida tus pecados
Dedícale al público una sonrisa
¡Disfruta! – no vas a tener otra oportunidad de hacerlo
 
Así que siempre mira el lado positivo de la muerte
Justo antes de exhalar tu último aliento
 
La vida es un montón de mierda
Cuando te paras a pensarlo
La vida es una carcajada y la muerte un chiste, es cierto
Te darás cuenta de que todo es una farsa
Haz que se rían mientras te vas
Y acuérdate de que el que ríe el último, ríe mejor
 
Y siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado correcto de la vida
¡Vamos chicos, arriba ese ánimo!
Siempre mira el lado positivo de la vida
Siempre mira el lado positivo de la vida
¡En el mar pasan cosas hasta peores!
Siempre mira el lado positivo de la vida…
 
Es decir, ¿qué tienes que perder?
¿Sabes?, vienes de la nada
Y vuelves a la nada
¿Qué has perdido? Nada!
 
Nada surge de la nada
¿No es eso lo que dicen?
Ánimo, compadre
Venga, a ver esa sonrisa
Así me gusta. ¿Lo ves?
La película ha terminado
Por cierto, el disco se vende en el vestíbulo
 
Algunos de nosotros también tenemos que vivir, ¿sabéis?
Vale, es una pasta
(Ininteligible)
 
¿Quién pensáis que ha pagado toda esta basura?
Nunca recuperarán su inversión, ¿sabéis?
Se lo dije
Se lo dije, “Bernie”, dije,
“Nunca recuperarán su inversión”

 
Melancholy in disguise
 
There is a time when youngsters act
Like nothing’s wrong
Smiling gape, teenagers’ party
 
Joining merry laughter
Hiding the secret
Of broken heart discovering that
 
The loveliest person belonged
To someone else
Perhaps forever, forever
 
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
 
Nothing nicer, nothing better
Than to be,
To be willing, to be smiling
 
You may try to find your song
Changing your mood
Daring your heart
This can ease best your mind
 
Laughter hiding the secret
Of broken heart
Discovering that
 
Melancholy in disguise
Offers the chance
Of dignity and survival
 
Really the most
Valuable thing
For time,
Fortune,
For lucky days
To come soon
Sooner or later
This is it
 
Melancolía disfrazada
 
Hay un tiempo en el que los jóvenes actúan
Como si nada pudiese ir mal
Una sonrisa en el rostro, fiesta de adolescentes
 
Uniéndose al coro de risas
Ocultando el secreto
De un corazon roto que descubre
 
Que la persona más adorable del mundo pertenece
A alguien más
Quizás para siempre, para siempre
 
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
 
No hay nada más apropiado, nada mejor
Que estar,
Estar de buen talante, estar sonriente
 
Puedes intentar encontrar tu canción
Cambiar tu humor
Arriesgar el corazón
Esto es lo que más aliviará tu mente
 
La risa oculta el secreto
De un corazón roto
Que descubre que
 
La melancolía disfrazada
Brinda la oportunidad
De dignidad y supervivencia
 
Realmente,
La cosa más valiosa
Para los tiempos
Venturosos,
Para los días de suerte
Que están al llegar,
Antes o después
Es esta.

 
Breathless
 
She is my first love
Graceful in all her ways
Holding the insight
Turning the sky from night into day
She won’t fail to take my breath away
 
So soft the silence
She brings before the dawn
A time of twilight
When all the world waits, to be reborn
 
Nobody knows her name
No one, knows how she came to be here at all
Giving her loving, hoping, to everyone
Giving her hoping, to everyone (x6)
 
Old as the hills
Young just like the rising sun
Over fields, that lie
Away beneath her feet
Every time we meet
She takes my breath away
 
Sin aliento
 
Ella es mi primer amor
Todo es armonía en ella
Tiene el don
De volver la noche día
Siempre me deja sin aliento
 
Qué silencio tan suave
La acompaña al alba
Tiempo de penumbra
Cuando el mundo aguarda su renacer
 
Nadie sabe su nombre
Nadie sabe cómo llego aquí
Dando su amor y esperanza a todo el mundo
Dando esperanza a todo el mundo (x6)
 
Eterna como las colinas
Joven como el sol naciente
Que alumbra los campos
Que se extienden bajo sus pies
Cada vez que nos encontramos
Me deja sin aliento

 
Long goodbyes
 
Down by the lake, a warm afternoon
Breezes carry children’s balloons
Once upon a time, not long ago
She lived in a house by the grove
And she recalls the day
When she left home
 
Long goodbyes
Make me so sad
I have to leave right now
And though I hate to go
I know it’s for the better
Long goodbyes
Make me so sad
Forgive my leaving now
You know I’ll miss you so
And days we spent together
 
Long in the day, moon on the rise
She sighs with a smile in her eyes
In the park it’s late after all
She sits and stares at the wall
And she recalls the day
When she left home
 
Long goodbyes
Make me so sad
I have to leave right now
And though I hate to go
I know it’s for the better
Long goodbyes
Make me so sad
Forgive my leaving now
You know I’ll miss you so
And days we spent together
 
Despedidas largas
 
Allá abajo, junto al lago, la tarde es cálida
La brisa arrastra los globos de los niños
Hubo una vez, no hace tanto,
En que vivía en una casa junto a una arboleda
Y rememora el día
Que se marchó de allí
 
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
He de marcharme ya
Y aunque detesto hacerlo
Sé que es para mejor
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
Perdonad que me vaya ahora
Sabéis cuánto os echaré de menos
A vosotros y los días que pasamos juntos
 
Al cabo del día, cuando se alza la luna
Suspira con una sonrisa en los ojos
Ya se ha hecho tarde en el parque
Sentada, contempla el muro
Y rememora el día
Que se marchó de casa
 
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
He de marcharme ya
Y aunque detesto hacerlo
Sé que es para mejor
Las despedidas largas
Me ponen tristísima
Perdonad que me vaya ahora
Sabéis cuánto os echaré de menos
A vosotros y los días que pasamos juntos

 
Matte Kudasai
 
Still by the window pane
Pain like the rain that’s falling
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
When, when was the night so long
Long like the notes I’m sending
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
Espérame por favor
 
Inmóvil junto al cristal de la ventana
Duele, como la lluvia que cae
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…
 
¿Cuándo, cuándo fue la noche tan larga?
Larga como las cartas que escribo
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…
 
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…

 
How can I?
 
The local radio
Says sorry time to go
But I don’t sleep too well
Where are those Southern Belles
 
Tryn a’ get a telephone line
Through South Caroline
Your call may bring somebody down
From miles around
I’m watching her eyes again
I won’t use no fountain pen
 
The lady isn’t here
The message wasn’t clear
She left an hour ago
Screamed from the floor below
 
Mother nature never gives in
She wants you to sing
But how can I go on
Just singing this song
My car’s out of gas again
Hurry home to see my friend
 
Money won’t help you to win
A new look at things
Loving can bring
You down so you fall
Then why do you still try
To get up at all
Your good’n bad side showin’ through
Problems are a part of you
 
You must love someone else
Or face life by yourself
You may expect a call
She’s waiting in the hall
 
See the garden grows and it grows
Nobody else knows
And you can wear just any old thing
The show can begin
I’m falling asleep to dream
No more hills to climb it seems
 
Money won’t help you to win
A new look at things
You never give in
So why don’t you sing
But how can I go on
Just singing this song
My car’s out of gas again
I’ll be home to see my friend
 
¿Cómo puedo?
 
La emisora local
Dice lo siento, es hora de irnos
Pero no puedo dormir bien
¿Dónde están esas bellezas sureñas?
 
Cuesta trabajo conseguir línea
En Carolina del Sur
Tu llamada puede hacer polvo a alguien
A muchas millas de aquí
Veo sus ojos otra vez
No me apetece escribir
 
La señora no está aquí
El mensaje no llega nítido
Se marchó hace una hora,
Gritan del piso de abajo
 
La madre Naturaleza nunca se rinde
Quiere que cantes
Pero cómo puedo limitarme
A cantar esta canción
El coche se quedó otra vez sin gasolina
Corro a casa a ver a mi amiga
 
El dinero no te dará
Una nueva perspectiva sobre las cosas
Amar puede hacer
Que te vengas abajo
Entonces por qué intentas
Levantarte a pesar de todo
Tus lados bueno y malo se entremezclan
Los problemas son parte de ti
 
Puedes amar a alguien
O vivir por tu cuenta
Puedes esperar una llamada
Ella aguarda en el recibidor
 
Mira, el jardín crece,
El porqué nadie lo sabe
Te vale con cualquier ropa,
Que empiece el espectáculo
Empiezo a soñar despierto
Parece que se han acabado las cuestas
 
El dinero no te dará
Una nueva perspectiva sobre las cosas
Nunca te rindes
Así que por qué no cantas
Pero cómo puedo limitarme
A cantar esta canción
El coche se quedó otra vez sin gasolina
Llegaré a casa y veré a mi amiga
Highslide for Wordpress Plugin