Symphony in blue
 
I spent a lot of my time looking at blue,
The color of my room and my mood:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
 
When that feeling of meaninglessness sets in,
Go blowing my mind on God:
The light in the dark, with the neon arms,
The meek He seeks, the beast He calms,
The head of the good soul department.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I associate love with red,
The colour of my heart when she’s dead;
Red in my mind when the jealousy flies,
Red in my eyes from emotional ties,
Manipulation, the danger signs.
 
The more I think about sex, the better it gets.
Here we have a purpose in life:
Good for the blood circulation,
Good for releasing the tension,
The root of our reincarnations.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I spent a lot of my time looking at blue
No wonder that I blue it!
 
Sinfonía en azul
 
Paso mucho tiempo mirando al azul,
El color de mi habitación y de mi ánimo:
Azul en las paredes, azul en mis palabras;
El tipo de azul entre las nubes cuando sale el sol,
El tipo de azul en esos ojos que te obsesionan.
 
Cuando siento que nada tiene sentido,
Persigo a Dios en mi mente:
La luz en la oscuridad con brazos de neón,
A los dóciles busca, a las bestias calma,
El director del departamento de las almas puras.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Asocio el amor con el rojo,
El color de mi corazón cuando ella murió;
Rojo en mi mente cuando los celos se desatan,
Rojo en mis ojos, vendados por las emociones,
Manipulación, signos de peligro.
 
Cuanto más pienso en el sexo, más me gusta.
He aquí algo en la vida con un propósito:
Bueno para la circulación sanguínea,
Bueno para aliviar la tensión,
El origen de nuestras reencarnaciones.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Paso mucho tiempo mirando al azul
¡No es raro que esté de bajón!

 
River man
 
Betty came by on her way
Said she has a word to say
About things today
And fallen leaves
 
She said she hadn’t heard the news
Hadn’t had the time to choose
A way to lose
But she believes
 
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the plan
For lilac time
 
If he tells me all he knows
About the way his river flows
And all night shows
In summertime
 
Betty said she prayed today
For the sky to blow away
Or maybe stay
She wasn’t sure
 
For when she thought of summer rain
Calling for her mind again
She lost the pain
And stayed for more
 
Going to see the river man
Going to tell him all I can
About the ban
On feeling free
 
If he tells me all he knows
About the way his river flows
I don’t suppose
It’s meant for me
 
Oh, how they come and go
Oh, how they come and go
 
El hombre del río
 
Betty llegó cuando se le antojó
Dijo que tenía algo que decir
Sobre cómo van las cosas
Y las hojas caídas
 
Dijo que no se había enterado de nada
Que no había tenido tiempo de elegir
Una forma de perder
Pero ella tiene fe
 
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre el plan
Para el tiempo de las lilas
 
Quizá él me diga lo que sabe
Sobre cómo su río fluye
Y todo lo que la noche enseña
En el verano
 
Betty dijo que había rezado hoy
Para que el cielo desapareciera
O quizás para que permanezca
No estaba segura
 
Pues cuando pensaba en la lluvia estival
Invocando a su mente otra vez
Desapareció el dolor
Y se quedó a la espera de más
 
Voy a ver al hombre del río
Voy a contarle todo lo que pueda
Sobre la prohibición
De sentirse libre
 
Si él me dice cuanto sabe
Sobre cómo su río fluye
No supondré
Que se refiere a mí
 
Oh, cómo vienen y van
Oh, cómo vienen y van

 
In my life
 
There are places I’ll remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places had their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I’ve loved them all
 
But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I’ll never lose affection
For people and things that went before
I know I’ll often stop and think about them
In my life I love you more
 
Though I know I’ll never lose affection
For people and things that went before
I know I’ll often stop and think about them
In my life I love you more
In my life I love you more
 
En mi vida
 
Hay lugares que recordaré
Toda mi vida aunque algunos hayan cambiado
Unos para siempre, y no para bien
Otros han desaparecido, otros permanecen
Todos estos lugares tuvieron su momento
Con amantes y amigos que aún recuerdo
Algunos han muerto, otros están vivos
En mi vida, los he amado a todos
 
Pero de todos estos amigos y amantes
No hay nadie que pueda compararse contigo
Y estos recuerdos pierden su significado
Cuando pienso en el amor como algo nuevo
Aunque sepa que nunca perderé el cariño
Por la gente y las cosas que ya pasaron
Y que a menudo me detendré a pensar en ellos
En mi vida, te amaré más que a nadie
 
Aunque sepa que nunca perderé el cariño
Por la gente y las cosas que ya pasaron
Y que a menudo me detendré a pensar en ellos
En mi vida, te amaré más que a nadie
En mi vida, te amaré más que a nadie
Highslide for Wordpress Plugin