Make it with you
 
Hey have you ever tried
Really reaching out for the other side?
I may be climbing on rainbows
But baby, here goes
 
Dreams are for those who sleep
Life is for us to keep
And if you’re wondering what this song is leading to
I want to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Though you don’t know me well
And every little thing only time will tell
If you believe the things that I do,
And we’ll see it through
 
Life can be short or long
Love can be right or wrong
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Baby you know that dreams there for those who sleep
Life is for us to keep
And if I chose the one I’d like to help me through
I’d like to make it with you
 
I really think that we could make it, girl
 
Hacerlo contigo
 
Eh, ¿alguna vez has intentado
realmente saber qué se siente en el otro lado?
A lo mejor cabalgo sobre arcoíris
Pero nena, ahí voy:
 
Los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si te preguntas qué pretendo con esta canción
Quiero hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Aunque no me conoces bien
Y solo el tiempo dirá si las cosas encajan
Si crees en lo mismo que yo
Y llegaremos juntos
 
La vida puede ser larga o corta
El amor puede ser correcto o equivocado
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica
 
Nena, sabes que los sueños son para los que duermen
La vida es para que la vivamos
Y si puedo elegir a quien me ayude a pasar por ello
Me gustaría hacerlo contigo
 
Realmente creo que podríamos hacerlo, chica

 
Slow like honey
 
You moved like honey
In my dream last night
Yeah, some old fires were burning
You came near to me
And you endeared to me
But you couldn’t quite discern me
 
Does that scare you?
I’ll let you run away
But your heart will not oblige you
You’ll remember me
Like a melody
Yeah, I’ll haunt the world inside you
 
And my big secret
Gonna win you over
Slow like honey, heavy with mood
 
I’ll let you see me
I’ll covet your regard
I’ll invade your demeanor
And you’ll yield to me
Like a scent in the breeze
And you’ll wonder what it is about me
 
It’s my big secret
Keeping you coming
Slow like honey, heavy with mood
 
Though dreams can be deceiving
Like faces are to hearts
They serve for sweet relieving
When fantasy and reality lie too far apart
 
So I stretch myself across like a bridge
And I pull you to the edge
And stand there waiting
Trying to attain
The end to satisfy the story
Shall I release you?
Must I release you
As I rise to meet my glory?
 
But my big secret
Gonna hover over your life
Gonna keep you reaching
When I’m gone like yesterday
When I’m high like heaven
When I’m strong like music
‘Cause I’m slow like honey, and heavy with mood
 
Lento como la miel
 
Te movías como la miel
En mi sueño de anoche
Sí, algunos fuegos antiguos ardían
Te acercaste a mí
Y te hiciste querer
Pero no supiste descifrarme en absoluto
 
¿Eso te asusta?
Dejaré que te escapes
Pero tu corazón no te obedecerá
Me recordarás
Como una melodía
Sí, embrujaré tu mundo interior
 
Y mi gran secreto
Va a conquistarte
Lento como la miel, nublando tu corazón
 
Permitiré que me veas
Codiciaré tu mirada
Alteraré tu conducta
Y te rendirás a mí
Como un perfume en la brisa
Y te preguntarás qué pasa conmigo
 
Es mi gran secreto
Hacer que vengas a mí
Lento como la miel, nublado tu corazón
 
Aunque los sueños son engañosos
Como los rostros lo son con los corazones
Dispensan un dulce alivio
Cuando fantasía y realidad yacen demasiado separadas
 
Y así me estiro como un puente
Y te empujo hacia el borde
Y te dejo allí, esperando
Intentando llegar
A un final con que cerrar la historia
¿Te liberaré?
¿Debo liberarte
Cuando me alce para encontrar la gloria?
 
Pero mi gran secreto
Va a planear sobre tu vida
Va a hacer que sigas buscando
Cuando me haya ido como el ayer
Cuando esté en lo alto como el cielo
Cuando sea fuerte como la música
Porque soy lenta como la miel, y nublo tu corazón

 
Just my imagination
 
There was a game we used to play
We would hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And living not for reality
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
That was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing from the man above
The game I used to play
I’ve always put my cards upon the table
Never be said that I’d be unstable
 
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
Just my imagination
Just my imagination
Just my imagination
It was
 
There is a game I like to play
I like to hit the town on Friday night
And stay in bed until Sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
And living not for reality
 
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It’s not my imagination
It was
Not my imagination
Not my imagination
Not my imagination
It was
Not my, not my, not my, not my…
 
Solo mi imaginación
 
Había un juego al que solíamos jugar
Quemábamos la ciudad el viernes por la noche
Y nos quedábamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que teníamos
Fuera de la realidad
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hubo un tiempo en que solía rezar
Siempre he mantenido mi fe en el amor
Es lo más grande que El de Arriba nos ha dado
El juego que solía jugar
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
No me podréis decir que doy bandazos
 
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Solo mi imaginación
Fue
 
Hay un juego al que me gusta jugar
Me gusta quemar la ciudad el viernes por la noche
Y quedarme en cama hasta el domingo
Siempre seremos así de libre
Viviremos por el amor que tenemos
Fuera de la realidad
 
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No es mi imaginación
No fue
Mi imaginación
Mi imaginación
Mi imaginación
No fue
No mi, No mi, No mi, No mi…

 
Lyin’ eyes
 
City girls just seem to find out early
How to open doors with just a smile
A rich old man and she won’t have to worry
She’ll dress up all in lace and go in style
 
Late at night a big old house gets lonely
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Given to a man with hands as cold as ice
 
So she tells him she must go out for the evening
To comfort an old friend who’s feelin’ down
But he knows where she’s goin’ as she’s leavin’
She is headed for the cheatin’ side of town
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
On the other side of town a boy is waiting
With fiery eyes and dreams no one could steal
She drives on through the night anticipating
‘Cause he makes her feel the way she used to feel
 
She rushes to his arms, they fall together
She whispers that it’s only for awhile
She swears that soon she’ll be comin’ back forever
She pulls away and leaves him with a smile
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
 
She gets up and pours herself a strong one
And stares out at the stars up in the sky
Another night, it’s gonna be a long one
She draws the shade and hangs her head to cry
 
She wonders how it ever got this crazy
She thinks about a boy she knew in school
Did she get tired or did she just get lazy?
She’s so far gone she feels just like a fool
 
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Ain’t it funny how your new life didn’t change things?
You’re still the same old girl you used to be
 
You can’t hide your lyin’ eyes
And your smile is a thin disguise
I thought by now you’d realize
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
There ain’t no way to hide your lyin’ eyes
Honey, you can’t hide your lyin’ eyes
 
Ojos mentirosos
 
Las chicas de ciudad aprenden enseguida
Como abrirse camino con una sonrisa
Un viejo millonario y fuera preocupaciones
Se vestirá como una princesa, será todo glamour
 
En una vieja mansión te sientes solo a medianoche
Supongo que toda clase de refugio tiene su precio
Y le rompe el corazón pensar que su amor es solo
Para un hombre de manos tan frías como el hielo
 
Así que le dice que tiene que salir esta noche
A consolar a un viejo amigo que está en horas bajas
Pero él sabe adónde va cuando se marcha
Viaja al lado embustero de la ciudad
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Al otro lado de la ciudad la espera un chico
Con ojos ardiendo y sueños que nadie le puede robar
Conduce ansiosa a través de la noche
Porque él la hace sentirse como se sentía antaño
 
Se arroja a sus brazos, caen fundidos en uno solo
Ella le susurra que solo es por un tiempo
Le jura que pronto volverá con él para siempre
Se suelta y se despide con una sonrisa
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
 
Se levanta y se sirve una bebida fuerte
Y contempla las estrellas en el cielo
La noche va a ser larga
Corre las cortinas, hunde la cabeza y llora
 
Se pregunta qué condujo a esta locura
Se acuerda de un chico que conoció en el colegio
¿Se hartó o fue por pereza?
Las cosas han ido tan lejos que se siente como una idiota
 
Oh Dios, sabes perfectamente cómo hacer las cosas
Lo organizaste tan bien, con tanto cuidado
¿No es curioso cómo tu nueva vida no cambió nada?
Eres todavía la chiquilla que siempre fuiste
 
No puedes esconder tus ojos mentirosos
Y tu sonrisa es un pobre disfraz
Pensaba que te habrías dado cuenta ya
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
De que no hay forma de esconder tus ojos mentirosos
Cariño, no puedes esconder tus ojos mentirosos

 
One love at a time
 
These days is hard to believe
That somebody like you could love me
With all that I put you through
I know the times that I tore you away
Let me say:
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time
 
Heartache all over this town
Another moon face, another bridge to burn down
Other warning indoor
I’ve alone without someone like you
To turn to
 
I’m learning to hold on
I’m learning to let go
Hold onto my dreams
Let go of my pride
I’m taking one love at a time
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
I’ve made up my mind
I’m taking it one love at a time (x2)
 
Keep looking for blue skies
Keep praying for sunshine
One love at a time (x2)
 
Partiré de cero
 
Estos días es difícil creer
Que alguien como tú pudiera amarme
Con todo lo que te hice pasar
Sé cuántas veces te aparté de mí
Pero te diré:
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor
 
La ciudad está llena de corazones rotos
Otro rostro dolido, otro puente quemado
Otra cicatriz dentro
Me he sentido solo sin alguien como tú
En quien apoyarme
 
Estoy aprendiendo a aferrarme
Estoy aprendiendo a dejar de lado
Aferrarme a mis sueños
Dejar de lado mi orgullo
Partiré de cero en el amor
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
He tomado una decisión:
Partiré de cero en el amor (x2)
 
Seguiré buscando cielos azules
Seguiré rezando por que salga el sol
Partiré de cero (x2)

 
Free as a bird
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Can we really live without each other?
Where did we lose the touch
That seemed to mean so much
It always made me feel so…
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
 
Home, home and dry
Like a hummingbird I fly
As a bird on wings
 
Whatever happened to
The life that we once knew
Always made me feel so free
 
Free as a bird
It’s the next best thing to be
Free as a bird
Free as a bird
Free as a bird
Ooh, ooh, ooh
 
Free
 
Libre como un pájaro
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
¿De verdad podemos vivir el uno sin el otro?
¿Cuándo perdimos el contacto,
Si parecía significar tanto para nosotros?
Siempre me hizo sentir tan…
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
 
Todo, todo está bien
Vuelo como un colibrí
Como un pájaro en pleno vuelo
 
Pasara lo que pasara
En la vida que una vez tuvimos
Siempre me hizo sentir tan libre
 
Libre como un pájaro
Es lo máximo a lo que se puede aspirar
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Libre como un pájaro
Ooh, ooh, ooh
 
Libre

 
Sovay
 
I was getting ready to be a threat
I was getting set
For my accidental suicide
The kind where no one dies
No one looks too surprised
Then you, then you realize
You’re riding on the para-success
of a heavy-handed metaphor
And feeling like you’ve been here before
Because you’ve been here before
And you’ve been here before
Then a word washed ashore
A word washed ashore
Then a word washed ashore
 
Sovay, Sovay, Sovay
All along the day
 
I was getting ready to consider my next
plan of attack
I think I’m gonna sack
The whole board of trustees
All those Don Quixotes
And their B-17s
And I swear this time
Yeah this time
They’ll blow us back to the 70′s
And this time
They’re playing Ride of the Valkyries
With no semblance of grace or ease
And they’re acting on vagaries
With their violent proclivities
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
Playing Ride,
Ride, Ride of the Valkyries
 
Sovay, Sovay, Sovay
All along the day
 
I was getting ready to threaten to be a threat
Instead of thinking about my plan of attack,
I think I’m gonna sack
The whole board of trustees
All those Don Quixotes
And their B-17s
And I swear this time
They’ll blow us back to the 70′s
And this time
They’re playing Ride of the Valkyries
With no semblance of grace or ease
And they’re acting on vagaries
With their violent proclivities
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
They’re playing Ride,
And they’re playing Ride,
They’re playing Ride,
Playing Ride, Ride of the Valkyries
 
Sovay, Sovay, Sovay
Sovay
 
Sovay
 
Me preparaba para ser una amenaza
Organicé el escenario
Para mi suicidio accidental
Uno de esos en los que no muere nadie
Ni nadie parece demasiado sorprendido
Entonces, entonces te das cuenta
De que vives del pseudoéxito
de una tosca metáfora
Y sientes como si hubieras estado aquí antes
Porque has estado aquí antes
Y has estado aquí antes
Entonces una palabra llega a la orilla
Una palabra llega a la orilla
Entonces una palabra llega a la orilla
 
Sovay, Sovay, Sovay
Durante todo el día
 
Me disponía a considerar mi próximo
plan de acción
Creo que voy a despedir
A todo el consejo de administración
A todos esos quijotes
Y sus B-17
Y juro que esta vez
Sí, esta vez
Nos devolverán de una patada a los setenta
Y esta vez
Están tocando la Cabalgata de las valquirias
Sin asomo de gracia o limpieza
Y actúan por ocurrencias
Conforme a sus violentos apetitos
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata
Tocando la Cabalgata
La Cabalgata, la Cabalgata de las valquirias
 
Sovay, Sovay, Sovay
Durante todo el día
 
Me preparaba para amenazar ser una amenaza
En lugar de meditar mi plan de acción,
Creo que voy a despedir
A todo el consejo de administración
A todos esos quijotes
Y sus B-17
Y juro que esta vez
Nos devolverán de una patada a los setenta
Y esta vez
Están tocando la Cabalgata de las valquirias
Sin asomo de gracia o limpieza
Y actúan por ocurrencias
Conforme a sus violentos apetitos
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Y están tocando la Cabalgata,
Están tocando la Cabalgata,
Tocando la Cabalgata, la Cabalgata de las valquirias
 
Sovay, Sovay, Sovay
Sovay

 
Truth lies low
 
Here’s a little game
You can play alone
Oh you do the walk of shame
From the comfort of your home
So here’s another game
You can play along
Where you empty all your blame
From your guilty bones
 
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
(The eyes, they know)
Like a thousand tiny suns that glow
(And they burn and they glow)
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
While truth lies low
While truth lies low
 
So here’s another game…
 
Fools are taking aim
They got pistols in their phones
Holocene is on the wane
We got plastic in our stones
 
Oh the lies, the lies, the lies, they grow
(The lies, they grow)
Like a thousand tributaries flow
(The eyes, they know)
Oh the eyes, the eyes, the eyes, they know
While truth lies low
While truth lies lies low
 
Vitriol from their pens flows
Anonymously their hate crows
But at least they care enough
At least they care enough
At least they care enough
To let you know
 
La verdad se pone de perfil
 
Hay un jueguecito
Que puedes practicar solo
Darte el paseo de la vergüenza
Desde de la comodidad de tu hogar
Pero también hay un juego
Con el que puedes contemporizar
Y librar de sus pecados
A tus huesos culpables
 
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
(Los ojos saben)
Como un millar de soles minúsculos que resplandecen
(Que arden y resplandecen)
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
Mientras la verdad se pone de perfil
Mientras la verdad se pone de perfil
 
Pero también hay un juego…
 
Los idiotas apuntan
Llevan pistolas en sus teléfonos
El Holoceno se extingue
Hay plástico en nuestras piedras
 
Oh las mentiras, las mentiras, las mentiras crecen
(Las mentiras crecen)
Al igual que fluyen un millar de afluentes
(Los ojos saben)
Oh los ojos, los ojos, los ojos saben
Mientras la verdad se pone de perfil
Mientras la verdad se pone, se pone de perfil
 
El vitriolo fluye de sus plumas
Vocean su odio anónimo
Pero al menos les importa lo suficiente
Al menos les importa lo suficiente
Al menos les importa lo suficiente
Para decírtelo

 
Wuthering Heights
 
Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.
 
Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.
 
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
 
Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.
 
Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights.
 
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
 
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me Cathy!
 
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
 
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.
 
Heathcliff, it’s me, your Cathy.
I’ve come home. I’m so cold!
 
Cumbres Borrascosas
 
Afuera en los traicioneros y ventosos páramos
Rodaríamos y caeríamos a lo verde.
Tu temperamento era como mis celos:
Demasiado ardiente, demasiado codicioso.
¿Cómo pudiste abandonarme,
Cuando necesitaba poseerte?
Te odiaba. También te amaba.
 
Pesadillas nocturnas.
Me decían que iba a perder la batalla,
Y dejar atrás mis borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
 
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
 
Oh, se ha vuelto tan oscuro, tan solitario,
Al otro lado de ti.
Te añoro tanto… Todo
Se viene abajo sin ti.
Estoy de regreso, amor.
Cruel Heathcliff, mi solo sueño,
Mi único amo.
 
Por mucho tiempo he vagado en la noche.
Vuelvo a su lado para arreglarlo.
Vuelvo a la casa de las borrascosas, borrascosas,
Cumbres Borrascosas.
 
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
 
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
Oh, déjame tenerla,
Déjame arrebatarte el alma.
¡Sabes que soy yo, Cathy!
 
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
 
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!
Déjame traspasar tu ventana.
 
Heathcliff, soy yo, tu Cathy.
He vuelto a casa. ¡Tengo tanto frío!

 
Calling you
 
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
 
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you
 
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
But we both know a change is coming
Coming closer, sweet release
 
I am calling you
I know you hear me
I am calling you, oh
 
I am calling you
I know you hear me
I am calling you
 
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you’ve been
A coffee machine that needs some fixing
In a little café just around the bend
 
A hot dry wind blows right through me
The baby’s crying and I can’t sleep
And I can feel a change is coming
Coming closer, sweet release
 
I am calling you
Can’t you hear me?
I am calling you, oh
 
Llamándote
 
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
 
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando
 
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Pero ambos sabemos que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
 
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando, oh
 
Te estoy llamando
Sé que me oyes
Te estoy llamando
 
Un camino desierto desde Las Vegas a ninguna parte
Un lugar mejor que de donde vienes
Una máquina de café que necesita un arreglo
En un pequeño café justo a la vuelta de la esquina
 
Un viento caliente y seco me atraviesa
El bebé llora y no puedo dormir
Y puedo sentir que un cambio se acerca
Se acerca cada vez más, dulce liberación
 
Te estoy llamando
¿No me oyes?
Te estoy llamando, oh

 
Foolish love
 
I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
 
I twist like a corkscrew
The sweetness rising
I drink from the bottle, weeping
Why won’t you last?
Why can’t you last?
 
So I will walk without care
Beat my snare
Look like a man who means business
Go to all the poshest places
With their familiar faces
Terminate all signs of weakness
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
 
I will take my coffee black
Never snack
Hang with the wolves who are sheepish
Flow through the veins of town
Always frown
Me and my mistress, the princess
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love, yeah yeah
 
So the day Noah’s ark
Floats down park
My eyes will be simply glazed over
Or better yet I’ll wear shades
On sunless days
And when the Sun’s out, I’ll stay in and slumber
Oh, all for the sake
All for the sake
Of a foolish love
For the sake
All for the sake
Of a foolish love
 
Cause I don’t want to hold you and feel so helpless
I don’t want to smell you and lose my senses
And smile in slow motion
With eyes in love
 
Amor ridículo
 
No quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado
 
Me retuerzo como un sacacorchos
La dulzura asciende
Bebo llorando de la botella
¿Por qué no quieres durar?
¿Por qué no puedes durar?
 
Así que caminaré indiferente
Llevaré el ritmo
Pareceré un tipo de los que van a por todas
Frecuentaré los sitios más pijos
Con toda la gente de siempre
Acabaré con todo signo de debilidad
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
 
Me pasaré al café negro
Nada de bocadillos
Me mezclaré con los lobos con piel de cordero
Fluiré por las venas de la ciudad
Con el ceño fruncido
Yo y mi señora, la princesa
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo, sí sí
 
Así que el día que el Arca de Noe
Flote calle abajo
Mi mirada permanecerá vidriosa
O mejor aún llevaré gafas de sol
Los días nublados
Y cuando el sol se oculte, entraré y dormiré
Oh, todo por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
Por causa
Todo por causa
De un amor ridículo
 
Porque no quiero abrazarte y sentirme tan desvalido
No quiero olerte y perder los papeles
Ni sonreír a cámara lenta
Con ojos de enamorado

 
I can’t make you love me
 
Turn down the lights, turn down the bed
Turn down these voices, inside my head
Lay down with me, tell me no lies
Just hold me close, don’t patronize
Don’t patronize me
 
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
 
I’ll close my eyes, then I won’t see
The love you don’t feel when you’re holding me
Morning will come and I’ll do what’s right
Just give me till then to give up this fight
And I will give up this fight
 
‘Cause I can’t make you love me if you don’t
You can’t make your heart feel something it won’t
Here in the dark, in these final hours
I will lay down my heart and I’ll feel the power
But you won’t, no you won’t
‘Cause I can’t make you love me, if you don’t
 
I’ll do what’s right, baby
Ain’t no use in trying, baby
 
No puedo hacer que me ames
 
Apaga las luces, prepara la cama
Apaga estas voces dentro de mi cabeza
Acuéstate conmigo, no me mientas
Solo abrázame fuerte, no seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo
 
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
 
Cerraré los ojos para no ver
El amor que no sientes cuando me abrazas
Cuando llegue la mañana haré lo correcto
Solo dame hasta entonces para que deje de luchar
Y dejaré de luchar
 
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
No puedes hacer sentir a tu corazón lo que no siente
Aquí en la oscuridad, en estas horas finales
Rendiré mi corazón y sentiré el poder
Pero tú no lo sentirás, no, no lo harás
Porque no puedo hacer que me ames si no quieres
 
Haré lo correcto, cariño
No sirve de nada intentarlo, cariño

 
I’m not in love
 
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love, no no, it’s because…
 
I like to see you
But then again
That doesn’t mean you mean that much to me
So if I call you
Don’t make a fuss
Don’t tell your friends about the two of us
I’m not in love, no no, it’s because…
 
Be quiet, big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry
Big boys don’t cry…
 
I keep your picture
Upon the wall
It hides a nasty stain that’s lying there
So don’t you ask me
To give it back
I know you know it doesn’t mean that much to me
I’m not in love, no no, it’s because…
 
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
Ooh you’ll wait a long time for me
Ooh you’ll wait a long time
 
I’m not in love
So don’t forget it
It’s just a silly phase I’m going through
And just because
I call you up
Don’t get me wrong, don’t think you’ve got it made
I’m not in love
I’m not in love
 
No estoy enamorado
 
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Me gusta verte
Pero insisto
Eso no significa que signifiques tanto para mí
Así que si te llamo
No montes el lío
No hables a tus amigos de nosotros
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Cálmate, los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran
Los niños mayores no lloran…
 
Conservo tu fotografía
Sobre la pared
Disimula una mancha desagradable que hay debajo
Así que no me pidas
Que te la devuelva
Sé que sabes que no significa tanto para mí
No estoy enamorado, no no, es porque…
 
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
Oh, tendrás que esperarme mucho tiempo
Oh, tendrás que esperar mucho tiempo
 
No estoy enamorado
No lo olvides
No es más que una fase tonta que estoy pasando
Y solo porque
Te telefoneo
No te confundas, no creas que me tienes en el bote
No estoy enamorado
No estoy enamorado

 
Sunny afternoon
 
The tax man’s taken all my dough
And left me in my stately home
Lazing on a sunny afternoon
And I can’t sail my yacht
He’s taken everythin’ I’ve got
All I’ve got’s this sunny afternoon
 
Save me, save me, save me from this squeeze
I’ve got a big fat mamma tryin’ to break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
 
My girlfriend’s gone off with my car
And gone back to her mar and par
Telling tales of drunkenness and cruelty
Now I’m sitting here
Sipping at my ice cold beer
Lazing on a sunny afternoon
 
Help me, help me, help me sail away
Give me two good reasons why I ought to stay
Cause I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
 
Save me, save me, save me from this squeeze
I’ve got a big fat mamma tryin’ to break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
 
Tarde soleada
 
El recaudador se ha llevado toda mi pasta
Y aquí estoy, en mi mansión señorial
Holzaneando en una tarde soleada
Ya no puedo navegar con mi yate
Se ha llevado todo lo que tengo
No me queda más que esta tarde soleada
 
Salvadme, salvadme, salvadme de estas estrecheces
Tengo encima a una gorda enorme intentando aplastarme
Cuando a mí lo que me gusta es vivir tan ricamente
Vivir una vida de lujos
Holgazaneado en una tarde soleada
De verano
De verano
De verano
 
Mi novia se ha largado con mi coche
Y se ha vuelto con mami y papi
Contando historias de borracheras y maltrato
Así que aquí estoy
Sorbiendo una cerveza helada
Y holgazaneando en una tarde soleada
 
Ayudadme, ayudadme, ayudadme a escapar
Dadme dos buenas razones por las que tendría que quedarme
Porque a mí lo que me gusta es vivir tan ricamente
Vivir una vida de lujos
Holgazaneando en una tarde soleada
De verano
De verano
De verano
 
Salvadme, salvadme, salvadme de estas estrecheces
Tengo encima a una gorda enorme intentando aplastarme
Cuando a mí lo que me gusta es vivir tan ricamente
Vivir una vida de lujos
Holgazaneado en una tarde soleada
De verano
De verano
De verano
De verano
De verano

 
Man is the baby
 
Yearning for more than a blue day
I enter your new life for me
Burning for the true day
I welcome your new life for me
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Losing, it comes in a cold wave
Of guilt and shame all over me
Child has arrived in the darkness
The hollow triumph of a tree
 
Forgive me
Let live me
Kiss my falling knee
 
Forgive me
Let live me
Bless my destiny
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
Man is the baby
 
El hombre es el bebé
 
Anhelando algo más que un día azul
Entro en tu nueva vida para mí
Ansiando el verdadero día
Doy la bienvenida a tu nueva vida para mí
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
La derrota llega como una ola fría
De culpa y vergüenza que me abruma
El niño ha llegado en la oscuridad
El triunfo vacío de un árbol
 
Perdóname
Déjame vivir
Besa mi rodilla caída
 
Perdóname
Déjame vivir
Bendice mi destino
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
El hombre es el bebé

 
This will be our year
 
The warmth of your love
Is like the warmth of the sun
And this will be our year
Took a long time to come
 
Don’t let go of my hand
Now darkness has gone
This will be our year
Took a long time to come
 
And I won’t forget
The way you held me up when I was down
And I won’t forget the way you said,
“Darling I love you”
You gave me faith to go on
 
Now we’re there and we’ve only just begun
This will be our year
Took a long time to come
 
The warmth of your smile
Smile for me, little one
And this will be our year
Took a long time to come
 
You don’t have to worry
All your worried days are gone
And this will be our year
Took a long time to come
 
And I won’t forget
The way you held me up when I was down
And I won’t forget the way you said,
“Darling I love you”
You gave me faith to go on
 
Now we’re there and we’ve only just begun
This will be our year
Took a long time to come
 
And this will be our year
Took a long time to come
 
Este será nuestro año
 
La calidez de tu amor
Es como la calidez del sol
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
No te sueltes de mi mano
Ahora la oscuridad se ha marchado
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y no olvidaré
Cómo me levantaste cuando estaba hundido
Y no olvidaré el modo en que dijiste,
“Querido, te amo”
Me diste fe para seguir
 
Ahora ya hemos llegado pero es solo el principio
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
La calidez de tu sonrisa
Sonríe para mí, pequeña
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
No debes preocuparte
El tiempo de las preocupaciones ya se acabó
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y no olvidaré
Cómo me levantaste cuando estaba hundido
Y no olvidaré el modo en que dijiste,
“Querido, te amo”
Me diste fe para seguir
 
Ahora ya hemos llegado pero es solo el principio
Este será nuestro año
Costó mucho que llegara
 
Y este será nuestro año
Costó mucho que llegara

 
God only knows
 
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I’ll make you so sure about it
 
God only knows what I’d be without you
 
If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
 
God only knows what I’d be without you
 
God only knows what I’d be without you
 
If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
 
God only knows what I’d be without you
 
Solo Dios sabe
 
Puede que no te ame siempre
Pero mientras haya estrellas sobre ti
No tengas la menor duda,
Ten la completa seguridad:
 
Solo Dios sabe qué sería sin ti
 
Si alguna vez me dejas
La vida seguiría, quizás, pero créeme
El mundo no tendría nada que ofrecerme
Así que ¿de qué me serviría vivir?
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti
 
Si alguna vez me dejas
Bien, la vida seguiría, pero créeme
El mundo no tendría nada que ofrecerme
Así que ¿de qué me serviría vivir?
 
Solo Dios sabe qué sería yo sin ti

 
Symphony in blue
 
I spent a lot of my time looking at blue,
The color of my room and my mood:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
 
When that feeling of meaninglessness sets in,
Go blowing my mind on God:
The light in the dark, with the neon arms,
The meek He seeks, the beast He calms,
The head of the good soul department.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I associate love with red,
The colour of my heart when she’s dead;
Red in my mind when the jealousy flies,
Red in my eyes from emotional ties,
Manipulation, the danger signs.
 
The more I think about sex, the better it gets.
Here we have a purpose in life:
Good for the blood circulation,
Good for releasing the tension,
The root of our reincarnations.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I spent a lot of my time looking at blue
No wonder that I blue it!
 
Sinfonía en azul
 
Paso mucho tiempo mirando al azul,
El color de mi habitación y de mi ánimo:
Azul en las paredes, azul en mis palabras;
El tipo de azul entre las nubes cuando sale el sol,
El tipo de azul en esos ojos que te obsesionan.
 
Cuando siento que nada tiene sentido,
Persigo a Dios en mi mente:
La luz en la oscuridad con brazos de neón,
A los dóciles busca, a las bestias calma,
El director del departamento de las almas puras.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Asocio el amor con el rojo,
El color de mi corazón cuando ella murió;
Rojo en mi mente cuando los celos se desatan,
Rojo en mis ojos, vendados por las emociones,
Manipulación, signos de peligro.
 
Cuanto más pienso en el sexo, más me gusta.
He aquí algo en la vida con un propósito:
Bueno para la circulación sanguínea,
Bueno para aliviar la tensión,
El origen de nuestras reencarnaciones.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Paso mucho tiempo mirando al azul
¡No es raro que esté de bajón!

Highslide for Wordpress Plugin