Thirteen
 
Won’t you let me walk you home from school
Won’t you let me meet you at the pool
Maybe Friday I can
Get tickets for the dance
And I’ll take you
 
Won’t you tell your dad, get off my back
Tell him what we said ’bout “Paint it black”
Rock’n'roll is here to stay
Come inside where it’s okay
And I’ll shake you
 
Won’t you tell me what you’re thinking of
Would you be an outlaw for my love
If it’s so, well, let me know
If it’s no, well, I can go
I won’t make you
 
Trece
 
¿Permitirás que te acompañe a casa tras el colegio?
¿Permitirás que quedemos en la piscina?
Tal vez el viernes pueda
Conseguir entradas para el baile
Y te llevaré
 
¿Me quitarás a tu padre de encima?
Dile lo que hablamos de “Paint it black”
El rock’n'roll ha llegado para quedarse
Entra en mí, donde todo está bien
Y te haré estremecer
 
¿Me dirás lo que piensas al respecto?
¿Vivirías al margen de la ley por mi amor?
Si es así, bien, házmelo saber
Y si no, bien, me marcharé
No te forzaré

 
Mad about the boy
 
I’m mad about the boy
And I know it’s stupid
To be mad about the boy
I’m so ashamed of it
But must admit
The sleepless nights I’ve had
About the boy
 
On the silverscreen
He melts my foolish heart
In every single scene
Although I’m quite aware
That here and there
Are traces of the cad
About the boy
 
Lord knows I’m not a fool girl
I really shouldn’t care
Lord knows I’m not a school girl
Who’s in the flurry of her first affair
 
Will it ever cloy
This odd diversity
Of misery and joy
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
 
I’m feeling quite insane
And young again
And all because I’m mad
About the boy
 
Loca por el chico
 
Estoy loca por el chico
Y sé que es estúpido
Estar loca por el chico
Me muero de la vergüenza
Pero he de confesar
Que he pasado noches enteras sin dormir
Por el chico
 
Cuando aparece en la pantalla
Derrite mi tonto corazón
En cada una de las escenas
Aunque no me engaño
Y percibo, aquí y allá,
Indicios de lo canalla
Que es el chico
 
Dios sabe que no soy una chiquilla inconsciente
Me debería dar igual
Dios sabe que no soy una colegiala
Inflamada por los ardores de su primer romance
 
¿Llegará a hacerse empalagosa
Esta extraña mixtura
De pena y alegría?
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico
 
Empiezo a sentirme bastante ida
Y joven de nuevo
Y todo porque estoy loca
Por el chico

 
Lover man
 
I don’t know why
But I’m feeling so sad
I long to try
Something I never had
Never had no kissin’
Uh, what I’ve been missin’
Lover man, oh, where can you be?
 
The night is cold
And I’m so all alone
I’d give my soul
Just to call you my own
Got a moon above me
But no man to love me
Lover man, oh, where can you be?
 
I’ve heard it said
That the thrill of romance can be
Like a heavenly dream
I go to bed
With a prayer that you’ll make love to me
Strange as it seems
 
Someday we’ll meet
And you’ll dry all my tears
Then whisper sweet
Little things in my ears
Hugging and a-kissing
Uh, what I’ve been missing
Lover man, oh, where can you be?
Uh, what I’ve been missing
Lover man, oh, where can you be?
 
Amante
 
No sé por qué
Me siento tan triste
Anhelo probar
Algo que nunca he tenido
Nunca me han besado
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
 
La noche es fría
Y estoy completamente sola
Daría el alma
Por poder decir que te tengo
La luna brilla sobre mí
Pero no tengo a un hombre que me ame
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
 
He oído que cuentan
Que la emoción de un romance puede ser
Como un sueño celestial
Me voy a la cama
Rezando para que me hagas el amor
Por extraño que suene
 
Algún día nos encontrarán
Y secarás todas mis lágrimas
Y luego me susurrarás
Cosas dulces al oído
Mientras me abrazas y me besas
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?
Uh, ¿qué me estoy perdiendo?
Oh, amante, ¿dónde podrías estar?

 
Love me or leave me
 
Love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
 
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
 
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
 
I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love, there’s no love for nobody else
 
Say, love me or leave me and let me be lonely
You won’t believe me but I love you only
I’d rather be lonely than happy with somebody else
 
You might find the night time
the right time for kissing
Night time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
 
There’ll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue
 
Say I want your love, don’t wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
My love is your love
There’s no love for nobody else
 
Ámame o abandóname
 
Ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
 
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
 
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
 
Quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor, no tengo amor para nadie más
 
Te digo, ámame o abandóname y déjame sola
Aunque no lo creas solo te amo a ti
Preferiría estar sola a feliz con algún otro
 
A lo mejor piensas que la noche
es el momento idóneo para besar
La noche es mi momento para recordar
Lamentar en vez de olvidar con algún otro
 
No habrá nadie salvo que ese alguien seas tú
No quiero que nadie se entrometa en mi tristeza
 
Te digo que quiero tu amor, no necesito migajas
Tenerlo hoy para devolverlo mañana
Tu amor es mi amor
Mi amor es tu amor
No tengo amor para nadie más

 
My baby just cares for me
 
My baby don’t care for shows
My baby don’t care for clothes
My baby just cares for me
My baby don’t care for cars and races
My baby don’t care for high-tone places
 
Liz Taylor is not his style
And even Lana Turner’s smile
Is somethin’ he can’t see
My baby don’t care who knows
My baby just cares for me
 
Baby, my baby don’t care for shows
And he don’t even care for clothes
He cares for me
My baby don’t care for cars and races
Baby don’t care for,
he don’t care for high-tone places
 
Liz Taylor is not his style
And even Liberace’s smile
Is something he can’t see
Is something he can’t see
I wonder what’s wrong with baby
My baby just cares for
My baby just cares for
My baby just cares for me
 
A mi chico solo le importo yo
 
A mi chico no le importan las apariencias
A mi chico no le importan los trajes
A mi chico solo le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan los locales elegantes
 
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Lana Turner
Le interesa lo más mínimo
A mi chico no le importa quien lo sepa
A mi chico solo le importo yo
 
A mi chico, a mi chico no le importan las apariencias
Y ni siquiera le importan los trajes
Le importo yo
A mi chico no le importan los coches ni las carreras
A mi chico no le importan,
no le importan los locales elegantes
 
Liz Taylor no es su tipo
Y ni siquiera la sonrisa de Liberace
Le interesa lo más mínimo
Le interesa lo más mínimo
No sé qué es lo que le pasa a mi chico
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo
A mi chico solo le importo yo

 
Summertime
 
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush little baby, don’t you cry
 
One of these mornings you’re gonna rise up singing
You’ll spread your wings and you’ll take to the sky
But ’til that morning, there ain’t nothin’ can harm you
With Daddy and Mammy standin’ by
 
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush little baby, don’t you cry
Don’t you cry
 
Verano
 
Es verano y la vida es fácil
Los peces saltan y el algodón está alto
Oh, tu papi es rico y tu mami es bonita
Así que calla, pequeña, no llores
 
Una de estas mañanas te levantarás cantando
Extenderás tus alas y alcanzarás el cielo
Pero hasta esa mañana nada puede hacerte daño
Con papi y mami a tu lado
 
Es verano y la vida es fácil
Los peces saltan y el algodón está alto
Oh, tu papi es rico y tu mami es bonita
Así que calla, pequeña, no llores
No llores

 
Desafinado
 
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
 
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, que isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
 
Só não poderá falar assim do meu amor
Ele é o maior que você pode encontrar
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
 
Desafinado
 
Si dices que desafino, cariño
Que sepas que eso me provoca un dolor inmenso
Solo los privilegiados tienen un oído como el tuyo
Yo poseo apenas el que Dios me dio
 
Si insistes en clasificar
Mi desempeño como antimusical
Yo mismo, mintiendo, debo argumentar
Que esto es bossa nova, que esto es muy natural
Lo que no sabes, ni siquiera presientes
Es que los desafinados también tienen corazón
Te fotografié con mi Rolleiflex
Y se reveló tu enorme ingratitud
 
Así que no puedes hablar así de mi amor
Es el mayor que vas a poder encontrar
Tú, con tu música, olvidaste lo esencial
Que en el pecho de los desafinados,
Dentro de su pecho algo late en silencio,
Que en el pecho de los desafinados,
También late un corazón

 
Let’s stay together
 
Let’s stay together
 
I, I’m so in love with you
Whatever you want to do is all right with me
‘Cause you make me feel so brand new
And I want to spend my life with you
 
Let me say that since, baby,
since we’ve been together
Oh loving you forever is what I need
Let me be the one you come running to
I’ll never be untrue
 
Oh baby let’s, let’s stay together
Lovin’ you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad, oh yeah
Whether times are good or bad, happy or sad
 
Why somebody, why people break up,
Oh turn around and make up I just can’t see
You’d never do that to me (would you baby)
To be around you is all I see,
is what I want us to do
 
Let’s, we ought to stay together
Lovin’ you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad, come on
 
Let’s, let’s stay together…
 
Sigamos juntos
 
Sigamos juntos
 
Estoy, estoy tan enamorado de ti
Que cualquier cosa que digas me parece bien
Porque me haces sentirme como nuevo
Y quiero pasar toda mi vida contigo
 
Quiero que sepas nena
que desde que estamos juntos
Oh, amarte es cuanto necesito
Déjame ser el hombre que buscas
Nunca te seré infiel
 
Oh nena, sigamos, sigamos juntos
Te amaré lo mismo, lo mismo
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes, oh sí
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes
 
No entiendo por qué la gente se separa,
Y luego se arrepiente y hace las paces
Tú nunca me harías eso a mí (¿verdad que no nena?)
Tan solo pienso en que estemos juntos,
es lo que quiero que hagamos
 
Sigamos, deberíamos seguir juntos
Te amaré lo mismo, lo mismo
Si los tiempos son buenos o malos, felices o tristes, vamos
 
Sigamos, sigamos juntos…

 
I hope that I don’t fall in love with you
 
Well I hope that I don’t fall in love with you
Falling in love just makes me blue
Well the music plays and you display
your heart for me to see
I had a beer and now I hear
you calling out for me
And I hope that I don’t fall in love with you
 
Well the room is crowded, people everywhere
And I wonder, should I offer you a chair?
Well if you sit down with this old clown,
I’ll take that frown and break it
Before the evening’s gone away,
I think that we could make it
And I hope that I don’t fall in love with you
 
Well the night does funny things inside a man
These old tom-cat feelings you don’t understand
Well I turn around to look at you,
you light a cigarette
I wish I had the guts to bum one,
but we’ve never met
And I hope that I don’t fall in love with you
 
I can see that you are lonesome just like me
And it being late, you’d like some company
Well I turn around to look at you,
and you look back at me
The guy you’re with has up and splits,
the chair next to you’s free
And I hope you don’t fall in love with me
 
Now it’s closing time, the music’s fading out
Last call for drinks, I’ll have another stout
Well I turn around to look at you,
you’re nowhere to be found
I search the place for your lost face,
guess I’ll have another round
And I think that I just fell in love with you
 
Espero no enamorarme de ti
 

Espero no enamorarme de ti
Porque enamorarme me pone triste
La música suena y me abres
tu corazón de par en par
Estaba con mi cerveza y ahora te oigo
llamarme
Y espero no enamorarme de ti
 
El local está atestado, hay gente por todos lados
Y me pregunto, ¿debería ofrecerte una silla?
Si te sientas con este viejo payaso
borraré ese ceño fruncido de tu cara
Antes de que acabe la velada
creo que podríamos hacerlo
Y espero no enamorarme de ti
 
Lo cierto es que la noche hace cosas raras a un hombre
No entenderías los sentimientos de este viejo calavera
En fin, me vuelvo y te miro,
enciendes un cigarrillo
Ojalá tuviera agallas para gorronearte uno,
pero nunca hemos hablado
Y espero no enamorarme de ti
 
Me doy cuenta de que estás tan sola como yo
Y como es tarde te gustaría tener compañía
En fin, me vuelvo y te miro,
y me devuelves la mirada
El tipo con el que estás se levanta y se larga,
la silla a tu lado está libre
Y espero no enamorarme de ti
 
Ya es la hora de cerrar, bajan el volumen a la música
La última ronda, me tomaré otra cerveza
En fin, me vuelvo a mirarte,
no estás por ningún lado
Busco tu rostro perdido por todo el local,
supongo que tomaré otra pinta
Y creo que acabo de enamorarme de ti

 
Parlez-moi d’amour
 
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes:
Je vous aime, oui, je vous aime (x2)
 
Vous savez bien
Que dans le fond je n’en crois rien
Mais cependant je veux encore
Ecouter ces mots que j’adore
Votre voix aux sons caressants
Qui les murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
 
Parlez moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes:
Je vous aime
 
Il est si doux
Mon cher trésor d’être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l’on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d’un baiser
Du coeur on guerit la blessure
Par un serment qui le rassure
 
Parlez-moi d’amour
Parlez-moi d’amour…
 
Háblame de amor
 
Háblame de amor
Dime de nuevo palabras tiernas
Mi corazón no se cansa de escuchar
Tu hermoso discurso
Siempre y cuando
Repitas las palabras supremas:
Te amo, sí, te amo (x2)
 
Sabes bien
Que en el fondo no me creo nada
Y sin embargo todavía quiero
Escuchar esas palabras que adoro
Tu voz de sedoso timbre
Cuyo murmuro estremece
Me acuna con su bella historia
Y muy a mi pesar, quiero creerla
 
Háblame de amor
Dime de nuevo palabras tiernas
Mi corazón no se cansa de escuchar
Tu hermoso discurso
Siempre y cuando
Repitas las palabras supremas:
Te amo
 
Es tan dulce,
Querido tesoro, estar algo loco
La vida es a veces muy amarga
Si no crees en las utopías
La tristeza se calma rápidamente
Se consuela con un beso
Del corazón, se cura la herida
Con una promesa que reconforta
 
Háblame de amor
Háblame de amor…

 
Imitation of life
 
Charades, pop skill
Water hyacinth, named by a poet
Imitation of life
Like a koi in a frozen pond
Like a goldfish in a bowl
I don’t want to hear you cry
 
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
 
You want the greatest thing
The greatest thing since bread came sliced
You’ve got it all, you’ve got it sized
Like a Friday fashion show teenager
Freezing in the corner
Trying to look like you don’t try
 
That’s sugarcane that tasted good
That’s cinnamon, that’s Hollywood
C’mon, c’mon no one can see you try
 
No one can see you cry
 
That sugarcane that tasted good
That freezing rain, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
 
This sugarcane
This lemonade
This hurricane, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
 
This lightning storm
This tidal wave
This avalanche, I’m not afraid
C’mon, c’mon no one can see me cry
 
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
 
That sugarcane that tasted good
That’s who you are, that’s what you could
C’mon, c’mon no one can see you cry
 
Vida de cartón piedra
 
Charadas, espectáculos de masas
El jacinto de agua del que habló un poeta
Vida de cartón piedra
Como una carpa en un estanque helado
Como un pez de colores en una pecera
No quiero oírte llorar
 
Era edulcorante lo que sabía tan bien
Era canela, era fachada
Vamos, vamos, nadie puede verte intentarlo
 
Quieres ser lo máximo
Lo máximo desde que inventaron el pan de molde
Lo tienes todo, y lo tienes a lo grande
Como una adolescente en un desfile de modas de tres al cuarto
Congelada en un rincón
Intentando aparentar que no se esfuerza
 
Era edulcorante lo que sabía tan bien
Era canela, era fachada
Vamos, vamos, nadie puede verte intentarlo
 
Nadie puede verte llorar
 
Ese edulcorante que sabía tan bien
Esa lluvia helada, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
 
Este azúcar
Esta limonada
Este huracán, no tengo miedo
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar
 
Esta tormenta de rayos
Este maremoto
Esta avalancha, no tengo miedo
Vamos, vamos, nadie puede verme llorar
 
Ese edulcorante que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar
 
Ese edulcorante que sabía tan bien
Eso es lo que eres, eso es lo que podías ser
Vamos, vamos, nadie puede verte llorar

 
Embraceable you
 
Embrace me
My sweet embraceable you
Embrace me
You, irreplaceable you
Just one look at you
My heart grows tipsy in me
You and you alone
Bring out the gypsy in me
 
I love all
The many charms about you
Above all
I want my arms about you
Don’t be a naughty naughty baby
Come to mama, come to mama do
My sweet embraceable you
 
I love all
The many charms about you
Above all
I want my arms about you
Don’t be a naughty naughty baby
Come to mama, come to mama do
My sweet embraceable you
 
Abrazable
 
Abrázame
Mi dulce y abrazable cosita
Abrázame
Tú, mi irremplazable cosita
Con solo mirarte
El corazón me va vueltas
Tú y solo tú
Desatas la fiera que hay en mí
 
Adoro
Cada uno de tus muchos encantos
Pero sobre todo
Quiero estrecharte en mis brazos
No seas un niño malo malo
Ven con mami, ven con mami, hazlo
Mi dulce y abrazable cosita
 
Adoro
Cada uno de tus muchos encantos
Pero sobre todo
Quiero estrecharte en mis brazos
No seas un niño malo malo
Ven con mami, ven con mami, hazlo
Mi dulce y abrazable cosita

Highslide for Wordpress Plugin