Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
 
El día le irá pudiendo
Poco a poco al frío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
 
Sobre todo creo que
No todo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo
Soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama
Casi un suspiro
Rema, rema, rema
Rema, rema, rema
 
En esta orilla del mundo
Lo que no es presa es baldío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
 
Yo muy serio voy remando
Muy adentro sonrío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río
 
Sobre todo creo que
No todo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo
Soy un vaso vacío
Oigo una voz que me llama
Casi un suspiro
Rema, rema, rema
Rema, rema, rema
 
Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío
Creo que he visto una luz
Al otro lado del río

 
They dance alone (Cueca solo)
 
Why are these women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes?
Why are the soldiers here
Their faces fixed like stone?
I can’t see what it is they despise
They’re dancing with the missing
They’re dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
They’re dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
It’s the only form of protest they’re allowed
I’ve seen their silent faces scream so loud
If they were to speak these words
they’d go missing too
Another woman on the torture table
what else can they do
They’re dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They’re dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Hey Mr. Pinochet
You’ve sown a bitter crop
It’s foreign money that supports you
One day the money’s going to stop
No wages for your torturers
No budget for your guns
Can you think of your own mother
Dancing with her invisible son
Dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
And we’ll dance…
 
Ellas bailan solas (Cueca sola)
 
¿Qué hacen aquí estas mujeres bailando solas?
¿Por qué hay tristeza en sus ojos?
¿Por qué hay soldados,
Sus rostros duros como piedras?
No puedo ver qué es lo que desprecian
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Es la única forma de protesta que se les permite
He visto sus rostros silenciosos gritar tan fuerte…
Si pronunciaran estas palabras
ellas también desaparecerían
Otra mujer en la mesa de torturas,
qué más pueden hacer
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Eh señor Pinochet
Ha sembrado una amarga cosecha
Es dinero extranjero el que le sostiene
Un día el dinero se acabará
No habrá salarios para sus torturadores
Ni presupuesto para sus armas
¿Se imagina a su propia madre
Bailando con su hijo invisible?
Bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Y bailaremos…

 
Summer’s cauldron
 
Drowning here in summer’s cauldron
Under mats of flower lava
Please don’t pull me out this is how I would want to go
Breathing in the boiling butter
Fruit of sweating golden Inca
Please don’t heed my shout I’m relax in the undertow
 
When Miss Moon lays down
And Sir Sun stands up
Me I’m found floating round and round
Like a bug in brandy
In this big bronze cup
Drowning here in summer’s cauldron
 
Trees are dancing drunk with nectar
Grass is waving underwater
Please don’t pull me out this is how I would want to go
Insect bomber Buddhist droning
Copper chord of August’s organ
Please don’t heed my shout I’m relax in the undertow
 
When Miss Moon lays down
(In her hilltop bed)
And Sir Sun stands up
(Raise his regal head)
Me I’m found floating round and round
Like a bug in brandy
In this big bronze cup
Drowning here in summer’s cauldron
 
Drowning here in summer’s cauldron (x4)
 
Grass
 
Laying on the grass my heart it flares like fire
The way you slap my face just fills me with desire
You play hard to get
‘Cause you’re teacher’s pet
But when the boats have gone
We’ll take a tumble excuse for a fumble
 
Shocked me too the things we used to do on grass
If you fancy we can buy an ice-cream cone
Your mate has gone she didn’t want to be alone
I will pounce on you
Just us and the cuckoos
You are helpless now
Over and over we flatten the clover
 
Shocked me too the things we used to do on grass
It would shock you too the things we used to do on grass
Grass
On grass
Things we did on grass
 
La caldera del verano
 
Ahogándome aquí, en la caldera del verano
Bajo una alfombra de lava floral
Por favor no tires de mí, estoy donde quería estar
Respirando la mantequilla hirviendo
Fruta del inca dorado y sudoroso
Por favor no hagas caso de mis gritos, la corriente me relaja
 
Cuando la señorita Luna se acuesta
Y el señor Sol se levanta
Me veo flotando en círculos
Como un bicho en el brandy
En esta gran copa de bronce
Ahogándome aquí, en la caldera del verano
 
Los árboles danzan ebrios de néctar
La hierba se agita por debajo
Por favor no tires de mí, estoy donde quería estar
Zumba un insecto pesado y budista
El acorde de cobre de un órgano estival
Por favor no hagas caso de mis gritos, la corriente me relaja
 
Cuando la señorita Luna se acuesta
(En su lecho de la colina)
Y el señor Sol se levanta
(Alza su regia testa)
Me veo flotando en círculos
Como un bicho en el brandy
En esta gran copa de bronce
Ahogándome aquí, en la caldera del verano
 
Ahogándome aquí, en la caldera del verano (x4)
 
Hierba
 
Tumbados sobre la hierba mi corazón se inflama como el fuego
El modo en que me abofeteas me llena de deseo
Juegas a hacerte la estrecha
Porque eres la enchufada del profe
Pero cuando los barcos hayan partido
Buscaremos una excusa cualquiera para toquetearnos
 
Hasta yo me escandalizaba de lo que solíamos hacer sobre la hierba
Si te apetece podemos comprarnos un cucurucho de helado
Tu colega se ha ido y ella no quería estar sola
Me abalanzaré sobre ti
Solo nosotros y los cucos
Ahora estás indefensa
Vamos a darle un buen planchado a los tréboles
 
Hasta yo me escandalizaba de lo que solíamos hacer sobre la hierba
Tú también te escandalizarías de lo que hacíamos sobre la hierba
Hierba
Sobre la hierba
Las cosas que hacíamos sobre la hierba

 
Matte Kudasai
 
Still by the window pane
Pain like the rain that’s falling
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
When, when was the night so long
Long like the notes I’m sending
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
She waits in the air
Matte Kudasai
She sleeps in a chair
In her sad America…
 
Espérame por favor
 
Inmóvil junto al cristal de la ventana
Duele, como la lluvia que cae
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…
 
¿Cuándo, cuándo fue la noche tan larga?
Larga como las cartas que escribo
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…
 
Espera insegura
Espérame por favor
Duerme en una silla
En su triste América…

Highslide for Wordpress Plugin