Wand’rin’ star
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star
 
Wheels are made for rolling, mules are made to pack
I’ve never seen a site that didn’t look better looking back
 
I was born under a wand’rin’ star
 
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry
 
Home is made for coming from, for dreams of going to
Which with any luck will never come true
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star
 
Do I know where hell is, hell is in “hello”
Heaven is “goodbye forever, its time for me to go”
 
I was born under a wand’rin’ star
A wand’rin’ wand’rin’ star
 
Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry
Snow can burn your eyes, but only people make you cry
 
Home is made for coming from, for dreams of going to
Which with any luck will never come true
 
I was born under a wand’rin’ star
I was born under a wand’rin’ star

 
When I get to heaven, tie me to a tree
For I’ll begin to roam and soon you’ll know where I will be
 
I was born under a wand’rin’ star
A wand’rin’ wand’rin’ star
 
Estrella errante
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante
 
Las ruedas están hechas para rodar, las mulas para cargar
Nunca he visto un sitio que no mejorara cuando te alejas de él
 
Nací bajo una estrella errante
 
El barro puede atraparte y las llanuras cocerte
La nieve puede quemar tus ojos, pero solo la gente te hace llorar
 
El hogar está hecho para venir de él, para soñar con ir en su busca
Lo que con un poco de suerte nunca se hará realidad
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante
 
¿Que si sé dónde está el infierno? El infierno está en decir “hola”
El cielo en “adiós para siempre, es hora de irme”
 
Nací bajo una estrella errante
Una estrella errante, errante
 
El barro puede atraparte y las llanuras cocerte
La nieve puede quemar tus ojos, pero solo la gente te hace llorar
 
El hogar está hecho para venir de él, para soñar con ir en su busca
Lo que con un poco de suerte nunca se hará realidad
 
Nací bajo una estrella errante
Nací bajo una estrella errante

 
Cuando suba al cielo, atadme a un árbol
Porque si no empezaré a deambular y ya sabéis donde acabaré
 
Nací bajo una estrella errante
Una estrella errante, errante

 
Duo des fleurs

LAKMÉ / MALLIKA:
Dôme épais / Sous le dôme épais
Le jasmin / Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble / À la rose s’assemble,
Rive en fleurs, / Sur la rive en fleurs,
Frais matin, / Riant au matin,
Nous appellent ensemble. / Viens, descendons ensemble.
Ah! glissons en suivant
   / Doucement glissons de son flot charmant
Le courant fuyant / Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante / Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante. / D’une main nonchalante.
Gagnons le bord, / Viens, gagnons le bord,
Où l’oiseau chante, / Où la source dort
L’oiseau, l’oiseau chante. / Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Dôme épais, / Sous le dôme épais,
Blanc jasmin / Sous le blanc jasmin,
Nous appellent ensemble! / Ah! descendons ensemble!
 
LAKMÉ
Mais
Je ne sais quelle crainte subite
S’empare de moi;
Quand mon père va seul à leur ville maudite,
Je tremble, je tremble d’effroi!
 
MALLIKA
Pour que le dieu Ganeça le protège,
Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux
Le cygnes aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus.
 
LAKMÉ
Oui, près des cygnes
Aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus…
 
LAKMÉ / MALLIKA:
Dôme épais / Sous le dôme épais
Le jasmin / Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble / À la rose s’assemble,
Rive en fleurs, / Sur la rive en fleurs,
Frais matin, / Riant au matin,
Nous appellent ensemble. / Viens, descendons ensemble.
Ah! glissons en suivant
   / Doucement glissons de son flot charmant
Le courant fuyant / Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante / Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante. / D’une main nonchalante.
Gagnons le bord, / Viens, gagnons le bord,
Où l’oiseau chante, / Où la source dort
L’oiseau, l’oiseau chante. / Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Dôme épais, / Sous le dôme épais,
Blanc jasmin / Sous le blanc jasmin,
Nous appellent ensemble! / Ah! descendons ensemble!
 
Dúo de las flores

LAKMÉ / MALLIKA:
Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa
El jazmín / Donde el blanco jazmín
Se entrelaza con la rosa, / Se entrelaza con la rosa,
Ribera florida, / En la ribera florida
Fresca mañana, / Que sonríe a la mañana,
Rezamos juntas. / Ven, vayamos juntas.
¡Ah! Deslicémonos en pos
   / Deslicémonos suavemente tras su flujo encantador,
De la huidiza corriente, / En pos de la huidiza corriente,
De la trémula onda / De la trémula onda
De una mano despreocupada. / De una mano despreocupada.
Acerquémonos a la orilla / Ven, acerquémonos a la orilla,
Donde el pájaro canta, / Donde duerme el manantial
El pájaro, el pájaro canta. / Y el pájaro, el pájaro canta.
¡Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa,
Blanco jazmín, / Bajo el blanco jazmín
Rezamos juntas! / ¡Ah! vayamos juntas.
 
LAKMÉ:
Mas
Yo no sé qué miedo súbito
Se apodera de mí;
Cuando mi padre parte solo a su aldea maldita,
¡Tiemblo, tiemblo de terror!
 
MALLIKA:
Para que el dios Ganesa le proteja,
Junto al estanque donde retozan alegres
Los cisnes de alas níveas,
Vayamos a coger los lotos azules.
 
LAKMÉ
Sí, cerca de los cisnes
De alas níveas,
Vayamos a coger los lotos azules…
 
LAKMÉ / MALLIKA:
Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa
El jazmín / Donde el blanco jazmín
Se entrelaza con la rosa, / Se entrelaza con la rosa,
Ribera florida, / En la ribera florida
Fresca mañana, / Que sonríe a la mañana,
Rezamos juntas. / Ven, vayamos juntas.
¡Ah! Deslicémonos en pos
   / Deslicémonos suavemente tras su flujo encantador,
De la huidiza corriente, / En pos de la huidiza corriente,
De la trémula onda / De la trémula onda
De una mano despreocupada. / De una mano despreocupada.
Acerquémonos a la orilla / Ven, acerquémonos a la orilla,
Donde el pájaro canta, / Donde duerme el manantial
El pájaro, el pájaro canta. / Y el pájaro, el pájaro canta.
¡Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa,
Blanco jazmín, / Bajo el blanco jazmín
Rezamos juntas! / ¡Ah! vayamos juntas.

 
Let’s face the music and dance
 
There may be trouble ahead
But while there’s music and moonlight
   and love and romance
Let’s face the music and dance
 
Before the fiddlers have fled
Before they ask us to pay the bill
And while we still have the chance
Let’s face the music and dance
 
Soon we’ll be without the moon
Humming a different tune and then
There may be teardrops to shed
So while there’s moonlight and music
   and love and romance
Let’s face the music and dance
 
Soon we’ll be without the moon
Humming a different tune and then
There may be teardrops to shed
So while there’s music and moonlight
   and love and romance
Let’s face the music and dance
 
Let’s face the music and dance (x4)
 
Centrémenos en la música y bailemos
 
El futuro puede traernos problemas
Pero mientras hayan música y luz de luna
   y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
 
Antes de que los violinistas se marchen
Antes de que nos pidan que paguemos la cuenta
Y mientras todavía tengamos oportunidad
Centrémenos en la música y bailemos
 
Enseguida la luna se irá y estaremos
Tarareando una canción diferente, y entonces
Puede que haya algunas lágrimas que derramar
Así que mientras hayan luz de luna y música
   y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
 
Enseguida la luna se irá y estaremos
Tarareando una canción diferente, y entonces
Puede que haya algunas lágrimas que derramar
Así que mientras hayan música y luz de luna
   y amor y romance
Centrémenos en la música y bailemos
 
Centrémenos en la música y bailemos (x4)

 
One more kiss, dear
 
One more kiss, dear
One more sigh
Only this, dear
It’s goodbye
For our love is such pain
And such pleasure
And I’ll treasure till I die
 
So for now, dear
Au revoir, madame
But I vow dear, not farewell
For in time we may have a love’s glory
Our love story to tell
 
Just as every autumn
Leaves fall from the trees
Tumble to the ground and die
So in the springtime
Like sweet memories
They will return as will I
 
Like the sun, dear
Upon high
We’ll return, dear
To the sky
And we’ll banish the pain and the sorrow
Until tomorrow goodbye
 
One more kiss, dear
One more sigh
Only this, dear
It’s goodbye
For our love is such passion
And such pleasure
And I’ll treasure until I die
 
Like the sun, dear
Upon high
We’ll return, dear
To the sky
And we’ll banish the pain and the sorrow
Until tomorrow goodbye
 
Un beso más, querida
 
Un beso más, querida
Un suspiro más
Apenas esto, querida
Es hora de decir adiós
Cuánto dolor
Y cuánto placer hay en nuestro amor
Será mi tesoro hasta que muera
 
Así que por ahora, querida
Au revoir, madame
Pero te juro, querida, que no será para siempre
Llegado el momento viviremos un glorioso amor
Una historia de amor de la que se hablará
 
Así como cada otoño
Las hojas caen de los árboles,
Cubren el suelo y se marchitan
Cuando llegue la primavera,
Como dulces memorias,
Regresarán, al igual que yo
 
Como el sol, querida
Allá en lo alto
Regresaremos, querida
Al cielo
Y desterraremos el dolor y la pena
Adiós, hasta mañana
 
Un beso más, querida
Un suspiro más,
Apenas esto, querida
Es hora de decir adiós
Cuánta pasión
Y cuánto placer hay en nuestro amor
Será mi tesoro hasta que muera
 
Como el sol, querida
Allá en lo alto
Regresaremos, querida
Al cielo
Y desterraremos el dolor y la pena
Adiós, hasta mañana

 
The hawk
 
Gotta make your own rules, child,
Gotta break your own chains.
The dreams that possess you
Can blossom and bless you
Or run you insane.
 
The moment is yours, child
To lay on the line
The past just don’t matter
Tomorrow won’t mind
 
I don’t deserve you
I’m only human
But I swear I’ll love you
Just as hard as I can
 
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
 
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
 
Storm on the mountain
Stars in the sky
Running for glory
Freedom to fly
 
Will you remember,
Way down the road,
Somebody loves you
More than you know
 
El gavilán
 
Has de seguir tus propias reglas, hijo
Librarte de tus cadenas
Los sueños que te obsesionan
Pueden colmarte y bendecirte
O volverte loco
 
Este es tu momento, hijo
Es hora de jugársela
El pasado no importa
El mañana da igual
 
No te merezco
Soy solo un ser humano
Pero juro que te querré
Con todas mis fuerzas
 
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
 
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
 
Hay tormenta en las montañas
Y estrellas en el cielo
Persigue la gloria
Vuela libre
 
¿Te acordarás,
Dentro de mucho tiempo,
De alguien que te quiere
Más de lo que piensas?
Highslide for Wordpress Plugin