They dance alone (Cueca solo)
 
Why are these women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes?
Why are the soldiers here
Their faces fixed like stone?
I can’t see what it is they despise
They’re dancing with the missing
They’re dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
They’re dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
It’s the only form of protest they’re allowed
I’ve seen their silent faces scream so loud
If they were to speak these words
they’d go missing too
Another woman on the torture table
what else can they do
They’re dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They’re dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Hey Mr. Pinochet
You’ve sown a bitter crop
It’s foreign money that supports you
One day the money’s going to stop
No wages for your torturers
No budget for your guns
Can you think of your own mother
Dancing with her invisible son
Dancing with the missing
Dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
Dancing with their fathers
Dancing with their sons
Dancing with their husbands
They dance alone
They dance alone
 
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
One day we’ll dance on their graves
One day we’ll sing our freedom
One day we’ll laugh in our joy
And we’ll dance
And we’ll dance…
 
Ellas bailan solas (Cueca sola)
 
¿Qué hacen aquí estas mujeres bailando solas?
¿Por qué hay tristeza en sus ojos?
¿Por qué hay soldados,
Sus rostros duros como piedras?
No puedo ver qué es lo que desprecian
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Es la única forma de protesta que se les permite
He visto sus rostros silenciosos gritar tan fuerte…
Si pronunciaran estas palabras
ellas también desaparecerían
Otra mujer en la mesa de torturas,
qué más pueden hacer
Ellas bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
 
Ellas danzan con los desaparecidos
Danzan con los muertos
Danzan con amores invisibles
Con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
Con sus hijos
Con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

 
Eh señor Pinochet
Ha sembrado una amarga cosecha
Es dinero extranjero el que le sostiene
Un día el dinero se acabará
No habrá salarios para sus torturadores
Ni presupuesto para sus armas
¿Se imagina a su propia madre
Bailando con su hijo invisible?
Bailan con los desaparecidos
Bailan con los muertos
Bailan con los invisibles
Su angustia es silenciosa
Bailan con sus padres
Bailan con sus hijos
Bailan con sus maridos
Ellas bailan solas
Bailan solas
 
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Un día bailaremos sobre sus tumbas
Un día cantaremos libres
Un día reiremos alegres
Y bailaremos
Y bailaremos…

 
Man is the baby
 
Yearning for more than a blue day
I enter your new life for me
Burning for the true day
I welcome your new life for me
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Losing, it comes in a cold wave
Of guilt and shame all over me
Child has arrived in the darkness
The hollow triumph of a tree
 
Forgive me
Let live me
Kiss my falling knee
 
Forgive me
Let live me
Bless my destiny
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
 
Forgive me
Let live me
Set my spirit free
 
Weakness sown,
Now overgrown
Man is the baby
Man is the baby
 
El hombre es el bebé
 
Anhelando algo más que un día azul
Entro en tu nueva vida para mí
Ansiando el verdadero día
Doy la bienvenida a tu nueva vida para mí
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
La derrota llega como una ola fría
De culpa y vergüenza que me abruma
El niño ha llegado en la oscuridad
El triunfo vacío de un árbol
 
Perdóname
Déjame vivir
Besa mi rodilla caída
 
Perdóname
Déjame vivir
Bendice mi destino
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
 
Perdóname
Déjame vivir
Libera mi espíritu
 
Se sembró debilidad
Ahora crece por todas partes
El hombre es el bebé
El hombre es el bebé

 
El día que yo salí
En busca de mi vida y de mi yo
Algo grande sentí en mí
Cuando miré hacia atrás y dije adiós.
 
Sentimiento de amor
Que me llevó de ti,
Una ilusión.
 
Quedó atrás un porvenir
Una seguridad, un qué sé yo
Ese momento comprendí
Pequeñas cosas que tienen un gran valor.
 
Sentimiento de amor
Sentimiento de amor
Que me lleva hacia ti
Con mi dolor.

 
Symphony in blue
 
I spent a lot of my time looking at blue,
The color of my room and my mood:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
 
When that feeling of meaninglessness sets in,
Go blowing my mind on God:
The light in the dark, with the neon arms,
The meek He seeks, the beast He calms,
The head of the good soul department.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I associate love with red,
The colour of my heart when she’s dead;
Red in my mind when the jealousy flies,
Red in my eyes from emotional ties,
Manipulation, the danger signs.
 
The more I think about sex, the better it gets.
Here we have a purpose in life:
Good for the blood circulation,
Good for releasing the tension,
The root of our reincarnations.
 
I see myself suddenly
On the piano, as a melody.
My terrible fear of dying
No longer plays with me,
For now I know that I’m needed
For the symphony.
 
I spent a lot of my time looking at blue
No wonder that I blue it!
 
Sinfonía en azul
 
Paso mucho tiempo mirando al azul,
El color de mi habitación y de mi ánimo:
Azul en las paredes, azul en mis palabras;
El tipo de azul entre las nubes cuando sale el sol,
El tipo de azul en esos ojos que te obsesionan.
 
Cuando siento que nada tiene sentido,
Persigo a Dios en mi mente:
La luz en la oscuridad con brazos de neón,
A los dóciles busca, a las bestias calma,
El director del departamento de las almas puras.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Asocio el amor con el rojo,
El color de mi corazón cuando ella murió;
Rojo en mi mente cuando los celos se desatan,
Rojo en mis ojos, vendados por las emociones,
Manipulación, signos de peligro.
 
Cuanto más pienso en el sexo, más me gusta.
He aquí algo en la vida con un propósito:
Bueno para la circulación sanguínea,
Bueno para aliviar la tensión,
El origen de nuestras reencarnaciones.
 
Me veo de repente
Sobre el piano, como una melodía.
Mi terrible miedo a morir
Deja de afectarme,
Pues ahora sé que se me necesita
Para la sinfonía.
 
Paso mucho tiempo mirando al azul
¡No es raro que esté de bajón!

Highslide for Wordpress Plugin