Pesnya Indiyskogo gostya
 
Ne schest’ almazov v kamennikh peshcherakh
Ne schest’ zhemchuzhni v more poludyonnom
Dalyokoy Indii chudes
 
Est’ na tyoplom more
Chudniy kamen’ yakhont
Na tom kamne feniks
Ptitsa s likom debi
Rayskie vsyo pesni
Sladko raspevaet
Per’ya raspuskaet
More zakrivaet
Kto tu ptitsu slishit
Vsyo pozabivaet
 
Ne schest’ almazov v kamennikh peshcherakh
Ne schest’ zhemchuzhni v more poludyonnom
Dalyokoy Indii chudes
 
La canción del invitado indio
 
Innumerables son los diamantes en las cuevas rocosas
Innumerables son las perlas en el mar del mediodía
De la remota y prodigiosa India
 
Hay en el cálido mar
Una roca maravillosa de rubí
Sobre esa roca está el Fénix
Un ave con rostro de mujer
Celestiales son todas las canciones
Que dulcemente canta
Mientras dispersa sus plumas
Cubriendo el mar
Quienquiera que escuche a este pájaro
Se olvidará de todo
 
Innumerables son los diamantes en las cuevas rocosas
Innumerables son las perlas en el mar del mediodía
De la remota y prodigiosa India

 
Duo des fleurs

LAKMÉ / MALLIKA:
Dôme épais / Sous le dôme épais
Le jasmin / Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble / À la rose s’assemble,
Rive en fleurs, / Sur la rive en fleurs,
Frais matin, / Riant au matin,
Nous appellent ensemble. / Viens, descendons ensemble.
Ah! glissons en suivant
   / Doucement glissons de son flot charmant
Le courant fuyant / Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante / Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante. / D’une main nonchalante.
Gagnons le bord, / Viens, gagnons le bord,
Où l’oiseau chante, / Où la source dort
L’oiseau, l’oiseau chante. / Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Dôme épais, / Sous le dôme épais,
Blanc jasmin / Sous le blanc jasmin,
Nous appellent ensemble! / Ah! descendons ensemble!
 
LAKMÉ
Mais
Je ne sais quelle crainte subite
S’empare de moi;
Quand mon père va seul à leur ville maudite,
Je tremble, je tremble d’effroi!
 
MALLIKA
Pour que le dieu Ganeça le protège,
Jusqu’à l’étang où s’ébattent joyeux
Le cygnes aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus.
 
LAKMÉ
Oui, près des cygnes
Aux ailes de neige,
Allons cueillir les lotus bleus…
 
LAKMÉ / MALLIKA:
Dôme épais / Sous le dôme épais
Le jasmin / Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble / À la rose s’assemble,
Rive en fleurs, / Sur la rive en fleurs,
Frais matin, / Riant au matin,
Nous appellent ensemble. / Viens, descendons ensemble.
Ah! glissons en suivant
   / Doucement glissons de son flot charmant
Le courant fuyant / Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante / Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante. / D’une main nonchalante.
Gagnons le bord, / Viens, gagnons le bord,
Où l’oiseau chante, / Où la source dort
L’oiseau, l’oiseau chante. / Et l’oiseau, l’oiseau chante.
Dôme épais, / Sous le dôme épais,
Blanc jasmin / Sous le blanc jasmin,
Nous appellent ensemble! / Ah! descendons ensemble!
 
Dúo de las flores

LAKMÉ / MALLIKA:
Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa
El jazmín / Donde el blanco jazmín
Se entrelaza con la rosa, / Se entrelaza con la rosa,
Ribera florida, / En la ribera florida
Fresca mañana, / Que sonríe a la mañana,
Rezamos juntas. / Ven, vayamos juntas.
¡Ah! Deslicémonos en pos
   / Deslicémonos suavemente tras su flujo encantador,
De la huidiza corriente, / En pos de la huidiza corriente,
De la trémula onda / De la trémula onda
De una mano despreocupada. / De una mano despreocupada.
Acerquémonos a la orilla / Ven, acerquémonos a la orilla,
Donde el pájaro canta, / Donde duerme el manantial
El pájaro, el pájaro canta. / Y el pájaro, el pájaro canta.
¡Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa,
Blanco jazmín, / Bajo el blanco jazmín
Rezamos juntas! / ¡Ah! vayamos juntas.
 
LAKMÉ:
Mas
Yo no sé qué miedo súbito
Se apodera de mí;
Cuando mi padre parte solo a su aldea maldita,
¡Tiemblo, tiemblo de terror!
 
MALLIKA:
Para que el dios Ganesa le proteja,
Junto al estanque donde retozan alegres
Los cisnes de alas níveas,
Vayamos a coger los lotos azules.
 
LAKMÉ
Sí, cerca de los cisnes
De alas níveas,
Vayamos a coger los lotos azules…
 
LAKMÉ / MALLIKA:
Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa
El jazmín / Donde el blanco jazmín
Se entrelaza con la rosa, / Se entrelaza con la rosa,
Ribera florida, / En la ribera florida
Fresca mañana, / Que sonríe a la mañana,
Rezamos juntas. / Ven, vayamos juntas.
¡Ah! Deslicémonos en pos
   / Deslicémonos suavemente tras su flujo encantador,
De la huidiza corriente, / En pos de la huidiza corriente,
De la trémula onda / De la trémula onda
De una mano despreocupada. / De una mano despreocupada.
Acerquémonos a la orilla / Ven, acerquémonos a la orilla,
Donde el pájaro canta, / Donde duerme el manantial
El pájaro, el pájaro canta. / Y el pájaro, el pájaro canta.
¡Bóveda frondosa, / Bajo la bóveda frondosa,
Blanco jazmín, / Bajo el blanco jazmín
Rezamos juntas! / ¡Ah! vayamos juntas.

Highslide for Wordpress Plugin